Chương XVI Bộ luật Tố tụng dân sự 2004: Chuẩn bị xét phúc thẩm
Số hiệu: | 24/2004/QH11 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Văn An |
Ngày ban hành: | 15/06/2004 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2005 |
Ngày công báo: | 16/07/2004 | Số công báo: | Từ số 25 đến số 26 |
Lĩnh vực: | Thủ tục Tố tụng, Quyền dân sự | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/07/2016 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Ngay sau khi nhận được hồ sơ vụ án, kháng cáo, kháng nghị và tài liệu, chứng cứ kèm theo, Toà án cấp phúc thẩm phải vào sổ thụ lý.
2. Chánh án Toà án cấp phúc thẩm hoặc Chánh toà Toà phúc thẩm Toà án nhân dân tối cao thành lập Hội đồng xét xử phúc thẩm và phân công một Thẩm phán làm chủ toạ phiên toà.
1. Trong thời hạn hai tháng kể từ ngày thụ lý vụ án, tuỳ từng trường hợp, Toà án cấp phúc thẩm ra một trong các quyết định sau đây:
a) Tạm đình chỉ xét xử phúc thẩm vụ án;
b) Đình chỉ xét xử phúc thẩm vụ án;
c) Đưa vụ án ra xét xử phúc thẩm.
Đối với vụ án có tính chất phức tạp hoặc do trở ngại khách quan thì Chánh án Toà án cấp phúc thẩm có thể quyết định kéo dài thời hạn chuẩn bị xét xử, nhưng không được quá một tháng.
2. Trong thời hạn một tháng, kể từ ngày có quyết định đưa vụ án ra xét xử, Toà án phải mở phiên toà phúc thẩm; trong trường hợp có lý do chính đáng thì thời hạn này là hai tháng.
3. Quyết định đưa vụ án ra xét xử phúc thẩm phải được gửi cho Viện kiểm sát cùng cấp và những người có liên quan đến kháng cáo, kháng nghị.
1. Toà án cấp phúc thẩm ra quyết định đình chỉ xét xử phúc thẩm vụ án trong các trường hợp sau đây:
a) Trong các trường hợp quy định tại điểm a và điểm b khoản 1 Điều 192 của Bộ luật này;
b) Người kháng cáo rút toàn bộ kháng cáo hoặc Viện kiểm sát rút toàn bộ kháng nghị;
c) Các trường hợp khác mà pháp luật có quy định.
2. Trong trường hợp Toà án cấp phúc thẩm ra quyết định đình chỉ xét xử phúc thẩm vụ án theo quy định tại điểm b khoản 1 Điều này thì bản án, quyết định sơ thẩm có hiệu lực pháp luật từ ngày Toà án cấp phúc thẩm ra quyết định đình chỉ xét xử phúc thẩm.
Trong thời hạn chuẩn bị xét xử phúc thẩm, Toà án cấp phúc thẩm có quyền quyết định áp dụng, thay đổi, huỷ bỏ biện pháp khẩn cấp tạm thời quy định tại Chương VIII của Bộ luật này.
1. Sau khi thụ lý vụ án để xét xử phúc thẩm, Toà án cấp phúc thẩm phải chuyển hồ sơ vụ án cho Viện kiểm sát cùng cấp nghiên cứu.
2. Thời hạn nghiên cứu hồ sơ của Viện kiểm sát cùng cấp là mười lăm ngày, kể từ ngày nhận được hồ sơ vụ án; hết thời hạn đó, Viện kiểm sát phải trả hồ sơ vụ án cho Toà án.
PREPARATION FOR AN APPELLATE TRIAL
Article 257.- Accepting cases for appellate trial
1. Immediately after receiving case files, appeals, protests and accompanying documents, evidences, the appeal courts shall record them in acceptance books.
2. The chief judge of the appeal court or the chief judge of the appeal court of the Supreme People's Court shall set up the Appellate Trial Panel and assign a judge to act as the presiding judge.
Article 258.- Time limit for appellate trial preparation
1. Within 2 months as from the date of receiving a case, the appeal court shall, depending on each specific case, issue one of the following decisions:
a) To suspend the appellate trial of the case;
b) To stop the appellate trial of the case;
c) To bring the case to appellate trial.
For complicated cases or due to objective obstacles, the chief judge of the appeal court may decide to prolong the trial preparation time limit but for not more than one month.
2. Within one month as from the date of issuance of the decision to bring the case to trial, the court must open an appeal court session; in case of plausible reasons, this time limit shall be two months.
3. Decisions to bring the case to appellate trial must be forwarded to the procuracies of the same level and persons relevant to the appeal or the protest.
Article 259.- Suspension of the appellate trial of cases
The appeal courts shall issue decisions to suspend the appellate trial of cases; the consequences of suspension of the appellate trial of cases and the resumption of appellate trial of cases shall comply with the provisions of Articles 189, 190 and 191 of this Code.
Article 260.- Stoppage of the appellate trail of cases
1. The appeal courts shall issue decisions to stop the appellate trial of cases in the following cases:
a) Cases prescribed at Points a and b of Clause 1 of Article 192 of this Code;
b) The appellants withdraw the entire appeals or the procuracies withdraw the entire protests;
c) Other cases prescribed by law.
2. Where the appeal courts issue decisions to stop the appellate trials of cases under the provisions of Point b, Clause 1 of this Article, the first-instance judgments or decisions shall take legal effect as from the date the appeal courts issue such decisions.
Article 261.- Decisions to apply, change or cancel the provisional emergency measures
During the appellate trials, preparation time limit, the appeal courts may decide to apply, change or cancel provisional emergency measures prescribed in Chapter VIII of this Code.
Article 262.- Forwarding the case files to the procuracies for study
1. After accepting cases for appellate trial, the appeal courts must transfer the case files to the procuracies of the same level for study.
2. The time limit for the procuracies of the same level to study the case files shall be fifteen days as from the date of receiving the case files; upon the expiry of such time limit, the procuracies must return the case files to the courts.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực