Chương VI Nghị định 31/2021/NĐ-CP: Hoạt động đầu tư ra nước ngoài
Số hiệu: | 31/2021/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 26/03/2021 | Ngày hiệu lực: | 26/03/2021 |
Ngày công báo: | 14/04/2021 | Số công báo: | Từ số 535 đến số 536 |
Lĩnh vực: | Đầu tư | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Danh mục ngành, nghề ưu đãi đầu tư theo Luật Đầu tư 2020
Đây là nội dung tại Nghị định 31/2021/NĐ-CP quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Luật Đầu tư 2020.
Cụ thể, ban hành kèm theo Nghị định là Danh mục ngành, nghề ưu đãi đầu tư tại Phụ lục II, trong đó, bổ sung thêm 1 số ngành nghề, đơn cử với lĩnh vực Nông nghiệp thuộc nhóm ưu đãi đầu tư, bổ sung:
- Đầu tư sản xuất các loại thuốc bảo vệ thực vật sinh học;
- Sản xuất phân bón hữu cơ; Hoạt động nghiên cứu khoa học và chuyển giao công nghệ để phát triển phân bố hữu cơ;
- Nuôi trồng, chế biến nông sản, lâm sản, thủy sản dưới hình thức liên kết theo chuỗi sản phẩm hoặc dưới hình thức sản xuất nông nghiệp hữu cơ;
- Sản xuất hàng thủ công mỹ nghệ, sản phẩm mây tre đan, gốm sứ, thủy tinh, dệt may, sợi, thêu ren, đan lát;
- Nghiên cứu khoa học và phát triển công nghệ trong lĩnh vực khoa học công nghệ;
- Nuôi giữ giống gốc vật nuôi, bảo tồn nguồn gen giống vật nuôi quý, hiếm và giống vật nuôi bản địa.
Nghị định 31/2020/NĐ-CP có hiệu lực từ ngày 26/3/2021.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Doanh nghiệp thành lập và hoạt động theo quy định của Luật Doanh nghiệp và Luật Đầu tư.
2. Hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã thành lập và hoạt động theo quy định của Luật Hợp tác xã.
3. Tổ chức tín dụng thành lập và hoạt động theo quy định của Luật Các tổ chức tín dụng.
4. Hộ kinh doanh đăng ký theo quy định của pháp luật Việt Nam.
5. Cá nhân mang quốc tịch Việt Nam, trừ trường hợp quy định tại khoản 2 Điều 17 của Luật Doanh nghiệp.
6. Các tổ chức khác thực hiện đầu tư kinh doanh theo quy định của pháp luật Việt Nam.
1. Nguồn vốn đầu tư ra nước ngoài gồm tiền và tài sản hợp pháp khác của nhà đầu tư, bao gồm vốn chủ sở hữu, vốn vay tại Việt Nam chuyển ra nước ngoài, lợi nhuận thu được từ dự án đầu tư ra nước ngoài được giữ lại để thực hiện hoạt động đầu tư ở nước ngoài.
2. Tiền và tài sản hợp pháp khác theo quy định tại khoản 1 Điều này gồm:
a) Ngoại tệ trên tài khoản tại tổ chức tín dụng được phép hoặc mua tại tổ chức tín dụng được phép theo quy định của pháp luật;
b) Đồng Việt Nam phù hợp với pháp luật về quản lý ngoại hối của Việt Nam;
c) Máy móc, thiết bị, vật tư, nguyên liệu, nhiên liệu, hàng hóa thành phẩm, hàng hóa bán thành phẩm;
d) Giá trị quyền sở hữu trí tuệ, công nghệ, thương hiệu, quyền đối với tài sản;
đ) Cổ phần, phần vốn góp, dự án của nhà đầu tư được hoán đổi tại tổ chức kinh tế ở Việt Nam và tổ chức kinh tế ở nước ngoài theo quy định tại khoản 4 Điều này;
e) Các tài sản hợp pháp khác theo quy định của pháp luật dân sự.
3. Vốn đầu tư ra nước ngoài được dùng để góp vốn, cho tổ chức kinh tế ở nước ngoài vay vốn, thanh toán tiền mua cổ phần, mua phần vốn góp, thực hiện nghĩa vụ bảo lãnh phát sinh (nếu có) để thực hiện đầu tư ra nước ngoài theo các hình thức quy định tại các điểm a, b, c và đ khoản 1 Điều 52 của Luật Đầu tư. Các khoản vốn đã chuyển ra nước ngoài, khi được thu hồi và chuyển về nước thì không tính vào vốn đã chuyển ra nước ngoài.
4. Nhà đầu tư Việt Nam được dùng cổ phần, phần vốn góp hoặc dự án đầu tư của nhà đầu tư đó tại Việt Nam để thanh toán hoặc hoán đổi cho việc mua cổ phần, phần vốn góp hoặc dự án đầu tư của tổ chức kinh tế ở nước ngoài. Trong trường hợp này, nhà đầu tư Việt Nam thực hiện thủ tục cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài trước, sau đó nhà đầu tư nước ngoài thực hiện thủ tục đầu tư tại Việt Nam theo quy định của pháp luật.
Đối với tổ chức kinh tế có nhà đầu tư nước ngoài nắm giữ trên 50% vốn điều lệ, nguồn vốn đầu tư ra nước ngoài phải là vốn chủ sở hữu, trong đó không bao gồm vốn góp để thực hiện hoạt động đầu tư tại Việt Nam. Trường hợp sử dụng vốn góp tăng thêm để đầu tư ra nước ngoài thì nhà đầu tư thực hiện thủ tục cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài theo quy định tại Nghị định này trước, sau đó thực hiện thủ tục tăng vốn và góp đủ vốn điều lệ tại Việt Nam trước khi chuyển vốn đầu tư ra nước ngoài.
1. Điều kiện để quyết định đầu tư, thẩm quyền, quy trình, thủ tục quyết định đầu tư, chấm dứt đầu tư đối với các dự án đầu tư ra nước ngoài của doanh nghiệp nhà nước thực hiện theo quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng vốn nhà nước đầu tư vào sản xuất, kinh doanh tại doanh nghiệp và các quy định pháp luật khác có liên quan.
2. Cơ quan đại diện chủ sở hữu quyết định chủ trương đầu tư ra nước ngoài, chủ trương chấm dứt đầu tư ra nước ngoài theo quy trình, quy chế nội bộ phù hợp với thẩm quyền và nhiệm vụ theo quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng vốn nhà nước đầu tư vào sản xuất, kinh doanh tại doanh nghiệp và các quy định pháp luật khác có liên quan.
3. Trách nhiệm của cơ quan đại diện chủ sở hữu
a) Quyết định đầu tư ra nước ngoài theo thẩm quyền và chịu trách nhiệm về hiệu quả hoạt động đầu tư theo quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng vốn nhà nước đầu tư kinh doanh tại doanh nghiệp và pháp luật có liên quan;
b) Kiểm tra, giám sát hoạt động đầu tư ra nước ngoài; giải quyết những vướng mắc trong việc thực hiện các quy định của pháp luật về đầu tư ra nước ngoài;
c) Quản lý và giám sát việc sử dụng nguồn vốn nhà nước để đầu tư ra nước ngoài đối với các doanh nghiệp nhà nước, phần vốn Nhà nước đầu tư tại doanh nghiệp thuộc thẩm quyền quản lý hoặc do mình làm đại diện chủ sở hữu; đánh giá hiệu quả sử dụng vốn nhà nước đầu tư tại doanh nghiệp có hoạt động đầu tư ra nước ngoài;
d) Thực hiện chế độ báo cáo liên quan đến đầu tư ra nước ngoài thuộc phạm vi quản lý của cơ quan đó theo quy định tại Điều 73 của Luật Đầu tư gửi Bộ Kế hoạch và Đầu tư.
1. Đối với các ngành, nghề ngân hàng, bảo hiểm, chứng khoán quy định tại các điểm a, b và c khoản 1 Điều 54 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư phải đáp ứng điều kiện theo quy định của pháp luật trong lĩnh vực ngân hàng, bảo hiểm, chứng khoán và được cơ quan có thẩm quyền chấp thuận bằng văn bản.
2. Đối với ngành, nghề báo chí, phát thanh, truyền hình quy định tại điểm d khoản 1 Điều 54 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư là tổ chức đã được cấp phép hoạt động báo chí, phát thanh, truyền hình tại Việt Nam và được Bộ Thông tin và Truyền thông đồng ý bằng văn bản.
3. Đối với ngành, nghề kinh doanh bất động sản quy định tại điểm đ khoản 1 Điều 54 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư là doanh nghiệp thành lập theo Luật Doanh nghiệp.
1. Các dự án đầu tư sau đây phải có tài liệu xác định địa điểm thực hiện dự án đầu tư:
a) Dự án thuộc diện Thủ tướng Chính phủ hoặc Quốc hội chấp thuận chủ trương đầu tư ra nước ngoài;
b) Dự án năng lượng;
c) Dự án chăn nuôi, trồng trọt, trồng rừng, nuôi trồng thủy sản;
d) Dự án khảo sát, thăm dò, khai thác và chế biến khoáng sản;
đ) Dự án có xây dựng nhà máy, cơ sở sản xuất, chế biến, chế tạo;
e) Dự án đầu tư xây dựng công trình, cơ sở hạ tầng; dự án đầu tư kinh doanh bất động sản trừ các hoạt động cung cấp dịch vụ: môi giới bất động sản, sàn giao dịch bất động sản, tư vấn bất động sản, quản lý bất động sản.
2. Tài liệu xác định địa điểm thực hiện dự án đầu tư là một trong các loại giấy tờ sau, trong đó có nội dung xác định địa điểm:
a) Giấy phép đầu tư hoặc văn bản có giá trị tương đương của quốc gia, vùng lãnh thổ tiếp nhận đầu tư;
b) Quyết định giao đất, cho thuê đất của cơ quan, tổ chức có thẩm quyền tại quốc gia, vùng lãnh thổ tiếp nhận đầu tư;
c) Hợp đồng trúng thầu, thầu khoán; hợp đồng giao đất, cho thuê đất; hợp đồng hợp tác đầu tư, kinh doanh kèm theo tài liệu chứng minh thẩm quyền của bên liên quan trong hợp đồng đối với địa điểm;
d) Thỏa thuận nguyên tắc về việc giao đất, cho thuê đất, thuê địa điểm kinh doanh, chuyển nhượng quyền sử dụng đất hoặc tài sản gắn liền với đất; thỏa thuận hợp tác đầu tư kinh doanh kèm theo tài liệu chứng minh thẩm quyền của bên liên quan trong thỏa thuận đối với địa điểm.
1. Đối với hoạt động đầu tư ra nước ngoài theo hình thức hợp đồng ở nước ngoài quy định tại điểm b khoản 1 Điều 52 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư nộp thỏa thuận, hợp đồng với đối tác nước ngoài về việc đầu tư hoặc tài liệu khác có giá trị tương đương kèm theo tài liệu về tư cách pháp lý của đối tác nước ngoài.
2. Đối với hoạt động đầu tư ra nước ngoài theo hình thức góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp của tổ chức kinh tế ở nước ngoài để tham gia quản lý tổ chức kinh tế đó, nhà đầu tư nộp thỏa thuận, hợp đồng hoặc tài liệu khác xác định việc góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp kèm theo tài liệu về tư cách pháp lý của tổ chức kinh tế ở nước ngoài mà nhà đầu tư góp vốn, mua cổ phần, mua phần vốn góp.
3. Đối với hoạt động đầu tư ra nước ngoài theo hình thức đầu tư khác theo quy định của pháp luật nước tiếp nhận đầu tư quy định tại điểm đ khoản 1 Điều 52 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư nộp tài liệu xác định hình thức đầu tư đó theo quy định của pháp luật của quốc gia, vùng lãnh thổ tiếp nhận đầu tư.
1. Các tài liệu theo quy định tại khoản 1 Điều 57 của Luật Đầu tư.
2. Đối với tài liệu quy định tại điểm đ khoản 1 Điều 57 của Luật Đầu tư, trường hợp nhà đầu tư nộp văn bản cam kết tự cân đối nguồn ngoại tệ thì nộp kèm theo văn bản của tổ chức tín dụng xác nhận số dư tài khoản ngoại tệ của nhà đầu tư.
3. Văn bản của cơ quan thuế xác nhận việc thực hiện nghĩa vụ nộp thuế của nhà đầu tư theo quy định tại khoản 5 Điều 60 của Luật Đầu tư.
4. Tài liệu xác nhận địa điểm thực hiện dự án đầu tư tại nước ngoài đối với trường hợp quy định tại Điều 73 của Nghị định này.
5. Tài liệu xác định hình thức đầu tư ra nước ngoài đối với trường hợp quy định tại Điều 74 của Nghị định này.
6. Báo cáo về việc cho tổ chức kinh tế ở nước ngoài vay gồm các nội dung: tên bên đi vay; tổng số tiền cho vay; mục đích, điều kiện cho vay; kế hoạch giải ngân; kế hoạch thu hồi nợ; biện pháp bảo đảm tài sản và phương thức xử lý tài sản bảo đảm (nếu có); phương án cân đối nguồn ngoại tệ để thực hiện cho vay; đánh giá khả năng tài chính của bên đi vay; mức độ rủi ro và dự kiến các biện pháp phòng ngừa rủi ro đối với khoản cho vay đối với trường hợp dự án đầu tư ra nước ngoài có nội dung nhà đầu tư cho tổ chức kinh tế ở nước ngoài vay để thực hiện dự án đầu tư..
7. Tài liệu xác định việc thực hiện nghĩa vụ bảo lãnh phát sinh đối với trường hợp dự án đầu tư ra nước ngoài có nội dung nhà đầu tư bảo lãnh cho tổ chức kinh tế ở nước ngoài vay để thực hiện dự án đầu tư.
8. Các tài liệu khác có liên quan.
1. Trình tự, thủ tục đối với dự án thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư ra nước ngoài của Quốc hội thực hiện theo quy định tại Điều 57 của Luật Đầu tư và quy định riêng của Chính phủ về trình tự, thủ tục thẩm định dự án quan trọng quốc gia.
2. Trình tự, thủ tục đối với dự án thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư ra nước ngoài của Thủ tướng Chính phủ thực hiện như sau:
a) Nhà đầu tư kê khai thông tin Hồ sơ đề nghị cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài trên Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư và nộp 08 bộ hồ sơ (trong đó có 01 bộ hồ sơ gốc) cho Bộ Kế hoạch và Đầu tư trong vòng 15 ngày tiếp theo. Hồ sơ được Bộ Kế hoạch và Đầu tư tiếp nhận khi có đủ đầu mục tài liệu và số lượng theo quy định;
b) Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ, Bộ Kế hoạch và Đầu tư gửi hồ sơ lấy ý kiến của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Bộ Tài chính, Bộ Ngoại giao, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội, Bộ quản lý ngành và Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi nhà đầu tư đặt trụ sở chính hoặc đăng ký thường trú;
c) Trong thời hạn 15 ngày kể từ ngày nhận được văn bản lấy ý kiến và hồ sơ, cơ quan được lấy ý kiến phải có ý kiến bằng văn bản về những nội dung thuộc phạm vi quản lý nhà nước của mình hoặc nội dung được phân công gửi Bộ Kế hoạch và Đầu tư;
d) Trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày nhận được hồ sơ, Bộ Kế hoạch và Đầu tư tổ chức thẩm định, lập báo cáo thẩm định gồm các nội dung quy định tại khoản 3 Điều 57 của Luật Đầu tư, trình Thủ tướng Chính phủ xem xét chấp thuận chủ trương đầu tư ra nước ngoài;
đ) Trong quá trình thẩm định hồ sơ, nếu có nội dung cần làm rõ, Bộ Kế hoạch và Đầu tư có văn bản thông báo cho nhà đầu tư. Trường hợp sau khi đã giải trình, bổ sung mà dự án không đủ điều kiện để trình Thủ tướng Chính phủ xem xét chấp thuận chủ trương đầu tư ra nước ngoài, Bộ Kế hoạch và Đầu tư thông báo bằng văn bản cho nhà đầu tư về việc từ chối cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài;
e) Trong thời hạn 10 ngày kể từ ngày nhận được báo cáo thẩm định của Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Thủ tướng Chính phủ có Quyết định chấp thuận chủ trương đầu tư ra nước ngoài theo các nội dung quy định tại khoản 8 Điều 57 của Luật Đầu tư;
g) Đối với dự án đầu tư ra nước ngoài của doanh nghiệp nhà nước, sau khi có Quyết định chấp thuận chủ trương đầu tư ra nước ngoài của Thủ tướng Chính phủ, cơ quan, tổ chức có thẩm quyền theo quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng vốn nhà nước đầu tư vào sản xuất, kinh doanh tại doanh nghiệp quyết định đầu tư ra nước ngoài;
h) Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được Quyết định chấp thuận chủ trương đầu tư ra nước ngoài của Thủ tướng Chính phủ theo quy định tại điểm e khoản này và quyết định đầu tư ra nước ngoài theo quy định tại điểm g khoản này, Bộ Kế hoạch và Đầu tư cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài cho nhà đầu tư, trong đó ghi nhận mã số dự án đầu tư theo quy định tại Điều 37 Nghị định này, đồng thời sao gửi Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Bộ Tài chính, Bộ Ngoại giao, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội, bộ quản lý ngành, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi nhà đầu tư đặt trụ sở chính hoặc đăng ký thường trú, cơ quan thuế nơi xác nhận việc thực hiện nghĩa vụ nộp thuế của nhà đầu tư, cơ quan đại diện chủ sở hữu của nhà đầu tư (nếu có);
i) Trường hợp Thủ tướng Chính phủ không chấp thuận chủ trương đầu tư ra nước ngoài, trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được văn bản nêu ý kiến của Thủ tướng Chính phủ, Bộ Kế hoạch và Đầu tư có văn bản thông báo từ chối cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài và nêu rõ lý do gửi nhà đầu tư.
1. Hồ sơ điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài gồm các tài liệu sau:
a) Các tài liệu theo quy định tại khoản 3 Điều 63 của Luật Đầu tư;
b) Các tài liệu quy định tại các điểm c, d, đ, e và g khoản 1 Điều 57 của Luật Đầu tư và các khoản 2, 4, 5, 6 và 7 Điều 75 của Nghị định này liên quan đến các nội dung điều chỉnh;
c) Các tài liệu khác có liên quan.
2. Trình tự, thủ tục điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài đối với dự án thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư ra nước ngoài hoặc chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư ra nước ngoài của Quốc hội thực hiện theo quy định tại Điều 57 của Luật Đầu tư và quy định riêng của Chính phủ về trình tự, thủ tục thẩm định dự án quan trọng quốc gia.
3. Trình tự, thủ tục điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài đối với dự án thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương hoặc chấp thuận điều chỉnh chủ trương của Thủ tướng Chính phủ thực hiện như sau:
a) Nhà đầu tư kê khai thông tin Hồ sơ đề nghị điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài trên Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư và nộp 08 bộ hồ sơ (trong đó có 01 bộ hồ sơ gốc) cho Bộ Kế hoạch và Đầu tư trong vòng 15 ngày tiếp theo. Hồ sơ được Bộ Kế hoạch và Đầu tư tiếp nhận khi có đủ đầu mục tài liệu và số lượng theo quy định;
b) Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ, Bộ Kế hoạch và Đầu tư gửi hồ sơ lấy ý kiến của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Bộ Tài chính, Bộ Ngoại giao, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội, bộ quản lý ngành và Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi nhà đầu tư đặt trụ sở chính hoặc đăng ký thường trú;
c) Trong thời hạn 15 ngày kể từ ngày nhận được văn bản lấy ý kiến và hồ sơ, cơ quan được lấy ý kiến phải có ý kiến bằng văn bản về những nội dung thuộc phạm vi quản lý nhà nước của mình hoặc nội dung được phân công gửi Bộ Kế hoạch và Đầu tư;
d) Trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày nhận được hồ sơ, Bộ Kế hoạch và Đầu tư tổ chức thẩm định, lập báo cáo thẩm định gồm các nội dung nhà đầu tư đề nghị điều chỉnh tương ứng với quy định tại khoản 3 Điều 57 của Luật Đầu tư, trình Thủ tướng Chính phủ xem xét chấp thuận chủ trương đầu tư ra nước ngoài hoặc chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư ra nước ngoài;
đ) Trong quá trình thẩm định hồ sơ, nếu có nội dung cần làm rõ, Bộ Kế hoạch và Đầu tư có văn bản thông báo cho nhà đầu tư. Trường hợp sau khi đã giải trình, bổ sung mà dự án không đủ điều kiện để trình Thủ tướng Chính phủ xem xét chấp thuận chủ trương đầu tư ra nước ngoài hoặc chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư ra nước ngoài, Bộ Kế hoạch và Đầu tư thông báo bằng văn bản cho nhà đầu tư về việc từ chối điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài;
e) Trong thời hạn 10 ngày kể từ ngày nhận được báo cáo thẩm định của Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Thủ tướng Chính phủ chấp thuận chủ trương đầu tư ra nước ngoài hoặc chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư ra nước ngoài theo các nội dung quy định tại khoản 8 Điều 57 của Luật Đầu tư;
g) Đối với dự án đầu tư ra nước ngoài của doanh nghiệp nhà nước, sau khi có Quyết định chấp thuận chủ trương đầu tư ra nước ngoài hoặc Quyết định chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư ra nước ngoài của Thủ tướng Chính phủ, cơ quan, tổ chức có thẩm quyền theo quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng vốn nhà nước đầu tư vào sản xuất, kinh doanh tại doanh nghiệp quyết định điều chỉnh hoạt động đầu tư ra nước ngoài;
h) Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được Quyết định chấp thuận chủ trương đầu tư ra nước ngoài hoặc Quyết định chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư ra nước ngoài của Thủ tướng Chính phủ theo quy định tại điểm e khoản này và quyết định điều chỉnh hoạt động đầu tư ra nước ngoài theo quy định tại điểm g khoản này, Bộ Kế hoạch và Đầu tư điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài, đồng thời sao gửi Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Bộ Tài chính, Bộ Ngoại giao, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội, bộ quản lý ngành, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi nhà đầu tư đặt trụ sở chính hoặc đăng ký thường trú, cơ quan thuế nơi xác nhận việc thực hiện nghĩa vụ nộp thuế của nhà đầu tư, cơ quan đại diện chủ sở hữu của nhà đầu tư (nếu có);
i) Trường hợp Thủ tướng Chính phủ không chấp thuận chủ trương đầu tư ra nước ngoài hoặc không chấp thuận điều chỉnh chủ trương đầu tư ra nước ngoài, trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được văn bản nêu ý kiến của Thủ tướng Chính phủ, Bộ Kế hoạch và Đầu tư có văn bản thông báo từ chối điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài và nêu rõ lý do gửi nhà đầu tư.
1. Hồ sơ cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài gồm các tài liệu sau:
a) Các tài liệu theo quy định tại khoản 2 Điều 61 của Luật Đầu tư;
b) Đối với tài liệu quy định tại điểm d khoản 2 Điều 61 của Luật Đầu tư, trường hợp nhà đầu tư nộp văn bản cam kết tự cân đối nguồn ngoại tệ thì nộp kèm theo văn bản của tổ chức tín dụng xác nhận số dư tài khoản ngoại tệ của nhà đầu tư;
c) Văn bản của cơ quan thuế xác nhận việc thực hiện nghĩa vụ nộp thuế của nhà đầu tư theo quy định tại khoản 5 Điều 60 của Luật Đầu tư;
d) Tài liệu xác nhận địa điểm thực hiện dự án đầu tư tại nước ngoài đối với trường hợp quy định tại Điều 73 của Nghị định này;
đ) Tài liệu xác định hình thức đầu tư ra nước ngoài theo quy định tại Điều 74 của Nghị định này.
2. Trình tự, thủ tục cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài:
a) Nhà đầu tư kê khai thông tin Hồ sơ đề nghị cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài trên Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư và nộp 03 bộ hồ sơ (trong đó có 01 bộ hồ sơ gốc) cho Bộ Kế hoạch và Đầu tư trong vòng 15 ngày tiếp theo. Hồ sơ được Bộ Kế hoạch và Đầu tư tiếp nhận khi có đủ đầu mục tài liệu và số lượng theo quy định;
b) Bộ Kế hoạch và Đầu tư kiểm tra tính hợp lệ của hồ sơ. Trường hợp hồ sơ không hợp lệ hoặc có nội dung cần phải làm rõ, Bộ Kế hoạch và Đầu tư có văn bản thông báo cho nhà đầu tư trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ;
c) Trường hợp khoản vốn bằng ngoại tệ chuyển ra nước ngoài tương đương 20 tỷ đồng trở lên thì Bộ Kế hoạch và Đầu tư lấy ý kiến Ngân hàng Nhà nước Việt Nam bằng văn bản theo quy định tại khoản 3 Điều 61 của Luật Đầu tư. Trong thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày nhận được văn bản lấy ý kiến, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam có văn bản trả lời Bộ Kế hoạch và Đầu tư về tình hình vốn đã chuyển ra nước ngoài trước khi được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài; việc nhà đầu tư đáp ứng điều kiện chuyển tiền theo quy định của pháp luật; vấn đề vay vốn, cho tổ chức kinh tế ở nước ngoài vay, bảo lãnh cho tổ chức kinh tế ở nước ngoài và các vấn đề liên quan khác;
d) Trường hợp dự án đầu tư ra nước ngoài có nội dung nhà đầu tư cho tổ chức kinh tế ở nước ngoài vay để thực hiện hoạt động đầu tư thì sau khi được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài, nhà đầu tư phải thực hiện các thủ tục để được chấp thuận việc cho vay ra nước ngoài theo quy định của pháp luật về ngoại hối;
đ) Trường hợp dự án đầu tư ra nước ngoài có ngành, nghề báo chí, phát thanh, truyền hình, Bộ Kế hoạch và Đầu tư lấy ý kiến Bộ Thông tin và Truyền thông bằng văn bản theo quy định tại khoản 2 Điều 72 của Nghị định này. Trong thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày nhận được văn bản lấy ý kiến, Bộ Thông tin và Truyền thông có văn bản trả lời Bộ Kế hoạch và Đầu tư;
e) Trong thời hạn 15 ngày kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, Bộ Kế hoạch và Đầu tư cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài, trong đó ghi nhận mã số dự án đầu tư theo quy định tại Điều 37 Nghị định này, đồng thời sao gửi Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Bộ Tài chính, Bộ Ngoại giao, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội, bộ quản lý ngành, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi nhà đầu tư đặt trụ sở chính hoặc đăng ký thường trú, cơ quan thuế nơi xác nhận việc thực hiện nghĩa vụ nộp thuế của nhà đầu tư, cơ quan đại diện chủ sở hữu của nhà đầu tư (nếu có);
g) Trường hợp hồ sơ không hợp lệ hoặc không đáp ứng các điều kiện cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài, Bộ Kế hoạch và Đầu tư có văn bản thông báo từ chối cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài và nêu rõ lý do gửi nhà đầu tư.
1. Hồ sơ đề nghị điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài gồm:
a) Các tài liệu theo quy định tại khoản 3 Điều 63 của Luật Đầu tư;
b) Tài liệu quy định tại các điểm d và đ khoản 2 Điều 61 của Luật Đầu tư và các điểm b, d và đ khoản 1 Điều 78 của Nghị định này liên quan đến các nội dung điều chỉnh;
c) Tài liệu xác định việc thực hiện nghĩa vụ bảo lãnh phát sinh đối với trường hợp dự án đầu tư ra nước ngoài có nội dung nhà đầu tư bảo lãnh cho tổ chức kinh tế ở nước ngoài vay để thực hiện dự án đầu tư.
2. Trình tự, thủ tục điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài:
a) Nhà đầu tư kê khai thông tin Hồ sơ đề nghị điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài trên Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư và nộp 03 bộ hồ sơ (trong đó có 01 bộ hồ sơ gốc) cho Bộ Kế hoạch và Đầu tư trong vòng 15 ngày tiếp theo. Hồ sơ được Bộ Kế hoạch và Đầu tư tiếp nhận khi có đủ đầu mục tài liệu và số lượng theo quy định;
b) Bộ Kế hoạch và Đầu tư kiểm tra tính hợp lệ của hồ sơ. Trường hợp hồ sơ không hợp lệ hoặc có nội dung cần phải làm rõ, Bộ Kế hoạch và Đầu tư có văn bản thông báo cho nhà đầu tư trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ;
c) Trường hợp khoản vốn bằng ngoại tệ chuyển ra nước ngoài tương đương 20 tỷ đồng trở lên thì Bộ Kế hoạch và Đầu tư lấy ý kiến Ngân hàng Nhà nước Việt Nam bằng văn bản theo quy định tại khoản 3 Điều 61 của Luật Đầu tư. Trong thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày nhận được văn bản lấy ý kiến, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam có văn bản trả lời gửi Bộ Kế hoạch và Đầu tư về tình hình vốn đã chuyển ra nước ngoài; việc nhà đầu tư đáp ứng điều kiện chuyển tiền theo quy định của pháp luật; vấn đề vay vốn, cho tổ chức kinh tế ở nước ngoài vay, bảo lãnh cho tổ chức kinh tế ở nước ngoài và các vấn đề liên quan khác;
d) Trường hợp dự án đầu tư ra nước ngoài có nội dung nhà đầu tư cho tổ chức kinh tế ở nước ngoài vay hoặc bảo lãnh cho tổ chức kinh tế ở nước ngoài vay thì nhà đầu tư thực hiện thủ tục để được chấp thuận việc cho vay ra nước ngoài hoặc thực hiện nghĩa vụ bảo lãnh phát sinh theo quy định của pháp luật về ngoại hối;
đ) Trường hợp dự án đầu tư ra nước ngoài có ngành, nghề báo chí, phát thanh, truyền hình, Bộ Kế hoạch và Đầu tư lấy ý kiến Bộ Thông tin và Truyền thông bằng văn bản theo quy định tại khoản 2 Điều 72 của Nghị định này. Trong thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày nhận được văn bản lấy ý kiến, Bộ Thông tin và Truyền thông có văn bản trả lời Bộ Kế hoạch và Đầu tư;
e) Trong thời hạn 15 ngày kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, Bộ Kế hoạch và Đầu tư điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài, đồng thời sao gửi Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Bộ Tài chính, Bộ Ngoại giao, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội, bộ quản lý ngành, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi nhà đầu tư đặt trụ sở chính hoặc đăng ký thường trú, cơ quan thuế nơi xác nhận việc thực hiện nghĩa vụ nộp thuế của nhà đầu tư, cơ quan đại diện chủ sở hữu của nhà đầu tư (nếu có);
g) Trường hợp hồ sơ không hợp lệ hoặc không đáp ứng các điều kiện, Bộ Kế hoạch và Đầu tư có văn bản thông báo từ chối điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài và nêu rõ lý do gửi nhà đầu tư.
3. Trình tự, thủ tục cập nhật thông tin dự án đầu tư ra nước ngoài trên Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư:
a) Trong vòng 01 tháng kể từ thời điểm dự án đầu tư ra nước ngoài có nội dung thay đổi mà không thuộc diện phải điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài theo quy định tại khoản 2 Điều 63 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư phải thực hiện truy cập vào tài khoản đã được cấp của dự án đầu tư ra nước ngoài trên Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư và cập nhật các nội dung thay đổi đó;
b) Đối với các nội dung ghi trên Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài đã được nhà đầu tư cập nhật trên Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư theo quy định tại điểm a khoản này, Bộ Kế hoạch và Đầu tư ghi nhận các nội dung đó vào Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài điều chỉnh khi nhà đầu tư thực hiện thủ tục điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài.
1. Đối với các hồ sơ đề nghị cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài có vốn đầu tư ra nước ngoài dưới 20 tỷ đồng và không thuộc ngành, nghề đầu tư ra nước ngoài có điều kiện, nhà đầu tư được lựa chọn nộp hồ sơ bản giấy theo quy trình tương ứng tại Điều 78 hoặc Điều 79 của Nghị định này, hoặc nộp hồ sơ trực tuyến trên Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư theo một trong hai hình thức: sử dụng chữ ký số hoặc không sử dụng chữ ký số.
2. Mã số dự án đầu tư, hồ sơ, thủ tục cấp, điều chỉnh Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài thực hiện theo quy định tương ứng tại các Điều 37, 38, 39 và 40 của Nghị định này.
1. Nhà đầu tư được chuyển vốn đầu tư ra nước ngoài để thực hiện hoạt động đầu tư tại nước ngoài theo quy định tại Điều 66 của Luật Đầu tư.
2. Nhà đầu tư được chuyển ngoại tệ, hàng hóa, máy móc, thiết bị ra nước ngoài trước khi được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài để đáp ứng các chi phí cho hoạt động hình thành dự án đầu tư, bao gồm:
a) Nghiên cứu thị trường và cơ hội đầu tư;
b) Khảo sát thực địa;
c) Nghiên cứu tài liệu;
d) Thu thập và mua tài liệu, thông tin có liên quan đến lựa chọn dự án đầu tư;
đ) Tổng hợp, đánh giá, thẩm định, kể cả việc lựa chọn và thuê chuyên gia tư vấn để đánh giá, thẩm định dự án đầu tư;
e) Tổ chức hội thảo, hội nghị khoa học;
g) Thành lập và hoạt động của văn phòng liên lạc ở nước ngoài liên quan đến việc hình thành dự án đầu tư;
h) Tham gia đấu thầu quốc tế, đặt cọc, ký quỹ hoặc các hình thức bảo lãnh tài chính khác, thanh toán chi phí, lệ phí theo yêu cầu của bên mời thầu, quốc gia, vùng lãnh thổ tiếp nhận đầu tư liên quan đến điều kiện tham gia đấu thầu, điều kiện thực hiện dự án đầu tư;
i) Tham gia mua bán, sáp nhập công ty, đặt cọc, ký quỹ hoặc các hình thức bảo lãnh tài chính khác, thanh toán chi phí, lệ phí theo yêu cầu của bên bán công ty hoặc theo quy định pháp luật của quốc gia, vùng lãnh thổ tiếp nhận đầu tư;
k) Đàm phán hợp đồng;
l) Mua hoặc thuê tài sản hỗ trợ cho việc hình thành dự án đầu tư ở nước ngoài.
3. Việc chuyển ngoại tệ, hàng hóa, máy móc, thiết bị ra nước ngoài theo quy định tại khoản 2 Điều này thực hiện theo quy định của pháp luật về ngoại hối, xuất khẩu, hải quan, công nghệ.
4. Hạn mức chuyển ngoại tệ theo quy định tại khoản 2 Điều này không vượt quá 5% tổng vốn đầu tư ra nước ngoài và không quá 300.000 đô la Mỹ, được tính vào tổng vốn đầu tư ra nước ngoài, trừ trường hợp Chính phủ có quy định khác.
5. Ngân hàng Nhà nước Việt Nam hướng dẫn chi tiết về quản lý ngoại hối đối với việc chuyển ngoại tệ ra nước ngoài để thực hiện hoạt động quy định tại Điều này.
6. Việc chuyển vốn bằng máy móc, thiết bị và hàng hóa ra nước ngoài và từ nước ngoài về Việt Nam để thực hiện dự án đầu tư ra nước ngoài phải thực hiện thủ tục hải quan theo quy định của pháp luật hải quan. Bộ Tài chính hướng dẫn chi tiết việc chuyển máy móc, thiết bị và hàng hóa ra nước ngoài để thực hiện hoạt động quy định tại Điều này.
1. Sau khi được cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài, nhà đầu tư được cấp tài khoản truy cập Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư để thực hiện chế độ báo cáo định kỳ theo quy định.
2. Nhà đầu tư có trách nhiệm gửi báo cáo về tình hình hoạt động của dự án đầu tư ra nước ngoài theo quy định tại các khoản 3, 4 và 5 Điều 73 của Luật Đầu tư; đồng thời quản lý tài khoản của mình và cập nhật thông tin đầy đủ, đúng hạn và chính xác vào Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư.
3. Trường hợp có sự khác nhau giữa thông tin báo cáo trên Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư và thông tin trong báo cáo bằng bản giấy thì căn cứ theo thông tin trên Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư.
4. Các biện pháp xử lý đối với trường hợp nhà đầu tư không thực hiện chế độ báo cáo theo quy định:
a) Bộ Kế hoạch và Đầu tư có văn bản nhắc nhở nếu vi phạm lần đầu;
b) Xử phạt vi phạm hành chính theo quy định của pháp luật xử phạt hành chính trong lĩnh vực kế hoạch và đầu tư;
c) Công khai các vi phạm trên Hệ thống thông tin quốc gia về đầu tư, Cổng thông tin điện tử của Bộ Kế hoạch và Đầu tư và các phương tiện thông tin đại chúng khác.
1. Nhà đầu tư có trách nhiệm thực hiện đầy đủ các nghĩa vụ tài chính liên quan đến dự án đầu tư ra nước ngoài đối với Nhà nước Việt Nam theo quy định của pháp luật về thuế.
2. Nhà đầu tư là doanh nghiệp nhà nước có trách nhiệm thực hiện đầy đủ các nghĩa vụ tài chính liên quan đến dự án đầu tư ra nước ngoài đối với Nhà nước Việt Nam theo quy định của pháp luật về thuế, pháp luật về quản lý, sử dụng vốn nhà nước đầu tư vào sản xuất, kinh doanh tại doanh nghiệp.
3. Việc miễn thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu đối với phần vốn bằng hàng hóa, máy móc, thiết bị chuyển ra nước ngoài để thực hiện hoạt động đầu tư và chuyển từ nước ngoài về Việt Nam thực hiện theo quy định của pháp luật về thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu.
1. Nhà đầu tư chỉ được đưa lao động Việt Nam đi làm việc tại các dự án đầu tư của mình ở nước ngoài theo quy định của pháp luật về lao động của Việt Nam và của quốc gia, vùng lãnh thổ tiếp nhận đầu tư.
2. Nhà đầu tư phải thực hiện đầy đủ các thủ tục đưa lao động Việt Nam đi làm việc cho dự án đầu tư tại nước ngoài; bảo đảm quyền lợi hợp pháp của người lao động Việt Nam ở nước ngoài; chịu trách nhiệm giải quyết các vấn đề phát sinh trong việc đưa lao động Việt Nam đi làm việc cho dự án đầu tư tại nước ngoài theo quy định của pháp luật về người lao động Việt Nam đi làm việc ở nước ngoài theo hợp đồng và quy định khác có liên quan.
1. Ngay sau khi kết thúc hoạt động đầu tư, nhà đầu tư phải thanh lý dự án đầu tư theo quy định của pháp luật quốc gia, vùng lãnh thổ tiếp nhận đầu tư.
2. Trong thời hạn 06 tháng, kể từ ngày có báo cáo quyết toán thuế hoặc văn bản có giá trị pháp lý tương đương theo quy định của pháp luật quốc gia, vùng lãnh thổ tiếp nhận đầu tư liên quan đến việc hoàn tất thanh lý dự án đầu tư, nhà đầu tư phải chuyển về nước toàn bộ các khoản thu từ việc thanh lý dự án đầu tư.
3. Trường hợp có nhu cầu kéo dài thời hạn quy định tại khoản 2 Điều này, chậm nhất 15 ngày trước ngày hết hạn, nhà đầu tư phải có văn bản đề nghị và nêu rõ lý do gửi Bộ Kế hoạch và Đầu tư xem xét, quyết định. Việc gia hạn được thực hiện không quá một lần và không quá 06 tháng. Trong thời hạn 15 ngày kể từ ngày nhận được văn bản đề nghị của nhà đầu tư, Bộ Kế hoạch và Đầu tư có văn bản trả lời nhà đầu tư về việc gia hạn thời hạn chuyển về nước toàn bộ các khoản thu từ việc thanh lý dự án đầu tư.
4. Trong thời hạn 60 ngày kể từ ngày hoàn tất việc thanh lý dự án đầu tư tại nước ngoài và chuyển về nước toàn bộ các khoản thu từ việc thanh lý dự án đầu tư (nếu có), nhà đầu tư làm thủ tục chấm dứt hiệu lực Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài theo quy định tại Điều 87 của Nghị định này.
1. Nhà đầu tư nộp 02 bộ Hồ sơ đề nghị chấm dứt hiệu lực Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài (trong đó có 01 bộ hồ sơ gốc) gồm các tài liệu sau:
a) Văn bản đề nghị chấm dứt hiệu lực Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài;
b) Bản gốc các Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài đã cấp;
c) Quyết định chấm dứt dự án đầu tư tại nước ngoài tương ứng với quy định tại Điều 59 của Luật Đầu tư;
d) Tài liệu chứng minh nhà đầu tư đã hoàn thành việc kết thúc, thanh lý dự án và chuyển toàn bộ tiền, tài sản, các khoản thu từ kết thúc, thanh lý dự án về nước theo quy định tại Điều 86 của Nghị định này;
đ) Tài liệu về tư cách pháp lý của nhà đầu tư.
2. Bộ Kế hoạch và Đầu tư kiểm tra tính hợp lệ của hồ sơ. Trường hợp hồ sơ không hợp lệ hoặc có nội dung cần được làm rõ, Bộ Kế hoạch và Đầu tư thông báo bằng văn bản cho nhà đầu tư để hoàn thiện hồ sơ.
3. Bộ Kế hoạch và Đầu tư gửi hồ sơ lấy ý kiến Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về tình hình giao dịch ngoại hối của nhà đầu tư; việc chấp hành quy định của pháp luật về ngoại hối của nhà đầu tư, các vi phạm và xử lý vi phạm thuộc thẩm quyền (nếu có);
4. Trong thời hạn 15 ngày kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, Bộ Kế hoạch và Đầu tư ra quyết định chấm dứt hiệu lực và thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài gửi nhà đầu tư, đồng thời sao gửi Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Bộ Tài chính, Bộ Ngoại giao, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội, bộ quản lý ngành, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi nhà đầu tư đặt trụ sở chính hoặc đăng ký thường trú, cơ quan thuế nơi xác nhận việc thực hiện nghĩa vụ nộp thuế của nhà đầu tư, cơ quan đại diện chủ sở hữu của nhà đầu tư (nếu có).
5. Trường hợp chấm dứt dự án đầu tư ra nước ngoài theo quy định tại điểm d khoản 1 Điều 64 của Luật Đầu tư, trước khi thực hiện việc chuyển toàn bộ vốn đầu tư ở nước ngoài cho nhà đầu tư nước ngoài và chấm dứt dự án, nhà đầu tư phải thông báo với Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.
6. Trường hợp chấm dứt dự án đầu tư ra nước ngoài theo quy định tại điểm đ khoản 1 Điều 64 của Luật Đầu tư mà nhà đầu tư không thực hiện thủ tục chấm dứt hiệu lực Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài thì Bộ Kế hoạch và Đầu tư, căn cứ Luật Đầu tư và Nghị định này, thực hiện chấm dứt hiệu lực Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài gửi nhà đầu tư và các cơ quan quản lý nhà nước liên quan. Sau khi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài bị chấm dứt hiệu lực, nếu nhà đầu tư muốn tiếp tục thực hiện dự án đầu tư ra nước ngoài thì phải thực hiện thủ tục cấp Giấy chứng nhận đầu tư ra nước ngoài theo quy định của Luật Đầu tư và Nghị định này.
7. Đối với các dự án thuộc diện chấp thuận chủ trương đầu tư ra nước ngoài, nhà đầu tư, cơ quan quyết định việc đầu tư ra nước ngoài thực hiện chấm dứt dự án và báo cáo cơ quan, người có thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư ra nước ngoài.
OUTWARD INVESTMENT ACTIVITIES
Article 68. Investors conducting outward investment activities
1. Enterprises established and operating under the Law on Enterprises and Law on Investment.
2. Cooperatives and cooperative unions established and operating under the Law on Cooperatives.
3. Credit institutions established and operating under the Law on Credit Institutions.
4. Household businesses registered under Vietnam’s laws.
5. Individuals holding Vietnamese nationality, except for the case specified in Clause 2 Article 17 of the Law on Enterprises.
6. Other organizations making business investment as prescribed by Vietnam’s law.
Article 69. Outward investment capital
1. Sources of outward investment capital consist of money and other legal assets of investors, including equity and loans in Vietnam transferred overseas and profits obtained from outward investment projects and retained to carry out investment activities in foreign countries.
2. Money and other legal assets prescribed in Clause 1 of this Article include:
a) Foreign currencies on the accounts opened at licensed credit institutions or purchased from licensed credit institutions as regulated by law;
b) Vietnamese dong conforming to Vietnam’s law on foreign exchange management;
c) Machinery, equipment, supplies, raw materials, fuels, finished and semi-finished goods;
d) Value of intellectual property rights, technologies, brands and rights to assets;
dd) Investors' shares, stakes and projects swapped at business organizations in Vietnam and business organizations in foreign countries as prescribed in Clause 4 of this Article;
e) Other legal assets prescribed by regulations of civil law.
3. Outward investment capital shall be used to contribute capital, grant loans to foreign business organizations, pay for purchase of shares or stakes, fulfill guarantee obligations that arise (if any) in order to make outward investment in the forms specified in Points a, b, c and dd Clause 1 Article 52 of the Law on Investment. The amounts of capital transferred overseas, when recovered and repatriated, shall not be included in the capital transferred overseas.
4. Vietnamese investors are entitled to use their shares, stakes or investment projects in Vietnam to pay for or swap the purchase of shares, stakes or investment projects of foreign business organizations. In this case, Vietnamese investors shall follow the procedures for issuance of the outward investment registration certificate and then foreign investors shall follow the investment procedures in Vietnam as prescribed by law.
Article 70. Outward investment by foreign-invested business organizations in Vietnam
For a business organization over 50% of charter capital of which is held by the foreign investor, the outward investment capital must be the equity, exclusive of the capital contributed to conduct investment activities in Vietnam. If the increased contributed capital is used for outward investment, the investor shall follow the procedures for issuance of the outward investment registration certificate as prescribed in this Decree and then follow the procedures for increasing capital and fully contribute charter capital in Vietnam before transferring investment capital overseas.
Article 71. Outward investment by state-owned enterprises
1. Conditions for deciding investment, power and procedures for deciding or terminating investment in outward investment projects of state-owned enterprises shall comply with regulations of law on management and use of state capital invested in manufacturing and business activities of enterprises and other relevant regulations of law.
2. Every agency representing state ownership shall decide guidelines for making outward investment and terminating outward investment according to internal procedures and regulations within its jurisdiction as prescribed by regulations of law on management and use of state capital invested in manufacturing and business activities of enterprises and other relevant regulations of law.
3. Every state ownership representative agency has the responsibility to:
a) Decide outward investment within its power and take responsibility for investment efficiency as prescribed by regulations of law on management and use of state capital invested in manufacturing and business activities of enterprises and relevant regulations of law;
b) Inspect and supervise outward investment activities; resolve difficulties in implementation of regulations of law on outward investment;
c) Manage and supervise the use of state capital for outward investment by state-owned enterprises, state capital invested in enterprises under its management or in which it acts as the representative of state ownership; assess the efficiency in use of state capital invested in enterprises conducting outward investment activities;
d) Comply with regulations on reporting of outward investment under its management as prescribed in Article 73 of the Law on Investment, and submit reports to the Ministry of Planning and Investment.
Article 72. Conditions applicable to business lines subject to conditional outward investment
1. Regarding \ banking, insurance and securities specified in Points a, b and c Clause 1 Article 54 of the Law on Investment, investors must satisfy the conditions prescribed by regulations of law on banking, insurance and securities and obtain a written approval from a competent authority.
2. Regarding press, radio and television specified in Points d Clause 1 Article 54 of the Law on Investment, investors must be organizations that have been granted the license to conduct press, radio and television activities in Vietnam and the written consent from the Ministry of Information and Communications.
3. Regarding real estate business specified in Point dd Clause 1 Article 54 of the Law on Investment, investors must be enterprises established under the Law on Enterprises.
Article 73. Documents specifying locations of outward investment projects
1. The following investment projects must include documents specifying project locations:
a) Projects subject to approval for their investment guidelines by the Prime Minister or the National Assembly;
b) Energy projects;
c) Projects on livestock production, cultivation, afforestation and aquaculture;
d) Projects on exploration, extraction and processing of minerals;
dd) Projects on construction of factories and manufacturing and processing facilities;
e) Projects on investment in construction of works and infrastructure; projects on investment in real estate business, except for the provision of the following services: real estate brokerage, real estate exchange, real estate consulting and real estate management.
2. A document specifying project location is one of the following papers on which information on the location is included:
a) Investment license or equivalent document of the country or territory that receives investment (hereinafter referred to as “the host country”);
b) Decision on land allocation or land lease of the competent authority in the host country;
c) Contract awarding agreement; land allocation or land lease agreement; investment and business cooperation contract enclosed with a document proving relevant parties’ competence in the location in the contract;
d) Principal agreement on land allocation, land lease, business location lease, transfer of the rights to use land or property on land; agreement on investment and business cooperation contract enclosed with a document proving relevant parties’ competence in the location in the contract.
Article 74. Documents specifying forms of outward investment
1. Regarding an outward investment activity that is carried out under an overseas contract as prescribed in Point b Clause 1 Article 52 of the Law on Investment, the investor shall submit the investment agreement or contract with the foreign partner or another equivalent document together with a document about the foreign partner's legal status.
2. Regarding an outward investment activity that is carried out in the form of capital contribution or purchase of shares or stakes in a foreign business organization for participation in management of such business organization, the investor shall submit the agreement, contract or another document specifying the capital contribution or purchase of shares or stakes together with a document about the legal status of the foreign business organization to which the investor contributes capital or whose shares or stakes are purchased by the investor.
3. Regarding an outward investment activity that is carried out in another form of investment as prescribed by regulations of law of the country receiving investment as prescribed in Point dd Clause 1 Article 52 of the Law on Investment, the investor shall submit a document specifying such form of investment in line with regulations of law of the host country.
Section 2. PROCEDURES FOR ISSUANCE AND ADJUSTMENT OF OUTWARD INVESTMENT REGISTRATION CERTIFICATES OF PROJECTS SUBJECT TO APPROVAL FOR THEIR OUTWARD INVESTMENT GUIDELINES
Article 75. Applications for issuance of outward investment registration certificates of projects subject to approval for their outward investment guidelines
An application includes:
1. The documents specified in Clause 1 Article 57 of the Law on Investment.
2. For the documents specified in Point dd Clause 1 Article 57 of the Law on Investment, if the investor submits a commitment to balance foreign currency sources, a credit institution’s certification of the balance of the investor's foreign currency account must be enclosed.
3. The tax authority’s certification of the investor’s fulfillment of the tax payment obligation specified in Clause 5 Article 60 of the Law on Investment.
4. The document specifying location of the outward investment project in the case specified in Article 73 of this Decree.
5. The document specifying the form of outward investment in the case specified in Article 74 of this Decree.
6. A report on grant of loan to foreign business organization, containing: name of the borrower; total amount of the loan; purposes and conditions for grant of loan; disbursement plan; debt recover plan; asset guarantee measure and collateral settlement method (if any); plan to balance foreign currency sources to grant the loan; assessment of the borrower’s financial capacity; level of risks and expected measures for prevention of risks of the loan in case where the investor grants a loan to the business organization as specified in the outward investment project.
7. The document confirming the fulfillment of the guarantee obligation that arises in the case where the outward investment project contains the investor's guarantee to grant a loan for project execution.
8. Other relevant documents.
Article 76. Procedures for issuance of outward investment registration certificates of projects subject to approval for their outward investment guidelines
1. Procedures applicable to projects subject to approval for their outward investment guidelines by the National Assembly shall comply with the regulations laid down in Article 57 of the Law on Investment and Government’s separate regulations on procedures for appraising projects of national significance.
2. Procedures applicable to projects subject to approval for their outward investment guidelines by the Prime Minister are as follows:
a) The investor shall declare information on the application for issuance of the outward investment registration certificate on the National Investment Information System and submit 08 sets of application (including 01 original dossier) to the Ministry of Planning and Investment within the next 15 days. The application will be accepted by the Ministry of Planning and Investment if there are sufficient types and quantities of documents;
b) Within 03 working days from the receipt of the application, the Ministry of Planning and Investment shall send it and written request for opinions to the State Bank of Vietnam, Ministry of Finance, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs, relevant ministry and People’s Committee of the province or central-affiliated city where investor's headquarters is located or investor’s permanent residence is registered;
c) Within 15 days from the receipt of the written request for opinions and application, the enquired authorities shall give their written opinions about the contents under their management or assigned contents to the Ministry of Planning and Investment;
d) Within 30 days from the receipt of the application, the Ministry of Planning and Investment shall carry out appraisal, prepare an appraisal report on the contents specified in Clause 3 Article 57 of the Law on Investment and submit it to the Prime Minister for approval for the outward investment guidelines;
dd) During the appraisal of the application, if it has to be clarified, the Ministry of Planning and Investment shall notify the investor in writing. After providing explanation, if the project is ineligible to be submitted to the Prime Minister for approval for its outward investment guidelines, the Ministry of Planning and Investment shall send the investor a written notification of its refusal to issue the outward investment registration certificate;
e) Within 10 days from the receipt of the appraisal report, the Prime Minister shall issue a decision on approval for the outward investment guidelines containing the contents specified in Clause 8 Article 57 of the Law on Investment;
g) For the state-owned enterprise’s outward investment project, after obtaining the decision on approval for outward investment guidelines from the Prime Minister, the competent authority prescribed by regulations of law on management and use of state capital invested in manufacturing and business activities of enterprises shall decide to make outward investment;
h) Within 05 working days from date of receiving the Prime Minister’s decision on approval for outward investment guidelines as prescribed in Point e of this Clause and making the decision on outward investment guidelines as prescribed in Point g of this Clause, the Ministry of Planning and Investment shall issue the investor with the outward investment registration certificate which specifies the investment project code as prescribed in Article 37 of this Decree and send its copy to the State Bank of Vietnam, Ministry of Finance, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs, relevant ministry, People’s Committee of the province or central-affiliated city where investor's headquarters is located or investor’s permanent residence is registered, tax authority certifying the investor’s fulfillment of the tax payment obligation and investor’s state ownership representative agency (if any);
i) If the Prime Minister fails to approve the outward investment guidelines, within 03 working days from the receipt of the document stating the Prime Minister’s opinion, the Ministry of Planning and Investment shall send the investor a written notification of its refusal to issue the outward investment registration certificate and reasons therefor.
Article 77. Applications and procedures for adjustment of outward investment registration certificates of projects subject to approval for their outward investment guidelines
1. An application for adjustment of the outward investment registration certificate includes:
a) The documents specified in Clause 3 Article 63 of the Law on Investment.
b) The documents specified in Points c, d, dd, e and g Clause 1 Article 57 of the Law on Investment and Clauses 2, 4, 5, 6 and 7 Article 75 of this Decree related to the adjustments;
c) Other relevant documents.
2. Procedures for adjustment of the outward investment registration certificate for the projects subject to approval for their outward investment guidelines or approval for adjustment of their outward investment guidelines by the National Assembly shall comply with Article 57 of the Law on Investment and Government’s separate regulations on procedures for appraising projects of national significance.
3. Procedures for adjustment of the investment registration certificate for the projects subject to approval for their outward investment guidelines or approval for adjustment of their outward investment guidelines by the Prime Minister are as follows:
a) The investor shall declare information on the application for issuance of the outward investment registration certificate on the National Investment Information System and submit 08 sets of application (including 01 original dossier) to the Ministry of Planning and Investment within the next 15 days. The application will be accepted by the Ministry of Planning and Investment if there are sufficient types and quantities of documents;
b) Within 03 working days from the receipt of the application, the Ministry of Planning and Investment shall send it and written request for opinions to the State Bank of Vietnam, Ministry of Finance, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs, relevant ministry and People’s Committee of the province or central-affiliated city where investor's headquarters is located or investor’s permanent residence is registered;
c) Within 15 days from the receipt of the written request for opinions and application, the enquired authorities shall give their written opinions about the contents under their management or assigned contents to the Ministry of Planning and Investment;
d) Within 30 days from the receipt of the application, the Ministry of Planning and Investment shall carry out appraisal, prepare an appraisal report on the contents to be adjusted corresponding to the regulations set out in Clause 3 Article 57 of the Law on Investment, and submit it to the Prime Minister for approval for the outward investment guidelines or approval for adjustment of the outward investment guidelines;
dd) During the appraisal, if there are issues that need clarifying, the Ministry of Planning and Investment shall notify the investor in writing. After providing explanation or making additions, if the project is ineligible to be submitted to the Prime Minister for approval for its outward investment guidelines or approval for adjustment of its outward investment guidelines, the Ministry of Planning and Investment shall send the investor a written notification of its refusal to issue the outward investment registration certificate;
e) Within 10 days from the receipt of the appraisal report, the Prime Minister shall issue a decision on approval for the outward investment guidelines or approval for adjustment of the outward investment guidelines containing the contents specified in Clause 8 Article 57 of the Law on Investment;
g) For the state-owned enterprise’s outward investment project, after obtaining the decision on approval for outward investment guidelines or decision on approval for adjustment of outward investment guidelines from the Prime Minister, the competent authority prescribed by regulations of law on management and use of state capital invested in manufacturing and business activities of enterprises shall decide to adjust the outward investment activity;
h) Within 05 working days from date of receiving the Prime Minister’s decision on approval for outward investment guidelines or decision on approval for adjustment of outward investment guidelines and making the decision on adjustment of the outward investment activity as prescribed in Point g of this Clause, the Ministry of Planning and Investment shall adjust the outward investment registration certificate and send a copy of the adjusted outward investment registration certificate to the State Bank of Vietnam, Ministry of Finance, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs, relevant ministry, People’s Committee of the province or central-affiliated city where investor's headquarters is located or investor’s permanent residence is registered, tax authority certifying the investor’s fulfillment of the tax payment obligation and investor’s state ownership representative agency (if any);
i) If the Prime Minister fails to approve the outward investment guidelines or approve adjustment of the outward investment guidelines, within 03 working days from the receipt of the document stating the Prime Minister’s opinion, the Ministry of Planning and Investment shall send the investor a written notification of its refusal to adjust the outward investment registration certificate and reasons therefor.
Section 3. PROCEDURES FOR ISSUANCE AND ADJUSTMENT OF OUTWARD INVESTMENT REGISTRATION CERTIFICATES OF PROJECTS NOT SUBJECT TO APPROVAL FOR THEIR OUTWARD INVESTMENT GUIDELINES
Article 78. Applications and procedures for issuance of outward investment registration certificates of projects not subject to approval for their outward investment guidelines
1. An application for issuance of the outward investment registration certificate includes:
a) The documents specified in Clause 2 Article 61 of the Law on Investment.
b) For the documents specified in Point d Clause 2 Article 61 of the Law on Investment, if the investor submits a commitment to balance foreign currency sources, a credit institution’s written confirmation of balance of the investor's foreign currency account must be enclosed.
c) The tax authority’s certification of the investor’s fulfillment of the tax payment obligation specified in Clause 5 Article 60 of the Law on Investment;
d) The document specifying location of the outward investment project in the case specified in Article 73 of this Decree;
dd) The document specifying the form of outward investment in the case specified in Article 74 of this Decree.
2. Procedures for issuance of the outward investment registration certificate:
a) The investor shall declare information on the application for issuance of the outward investment registration certificate on the National Investment Information System and submit 03 sets of application (including 01 original dossier) to the Ministry of Planning and Investment within the next 15 days. The application will be accepted by the Ministry of Planning and Investment if there are sufficient types and quantities of documents;
b) The Ministry of Planning and Investment shall inspect the validity of the application; If the application is invalid or has to be clarified, the Ministry of Planning and Investment shall notify the investor within 05 working days from the receipt of the application;
c) If the amount of foreign currency capital transferred overseas is VND 20 billion or more, the Ministry of Planning and Investment shall request the State Bank of Vietnam in writing to provide opinions as prescribed in Clause 3 Article 61 of the Law on Investment. Within 07 working days from the receipt of the written request for opinions, the State Bank of Vietnam shall give the Ministry of Planning and Investment a written response to the conditions of the capital transferred overseas before being issued with the outward investment registration certificate; to the fulfillment of money transfer conditions by the investor; to the borrowing, grant of loans to the foreign business organization, guarantee offered to the foreign business organization and other concerned issues;
d) If the outward investment specifies that the investor grants a loan to the foreign business organization to execute the project, after being issued with the outward investment registration certificate, the investor must follow procedures for approval for overseas lending in accordance with regulations of law on foreign exchange;
dd) If the outward investment project involves press, radio or television, the Ministry of Planning and Investment shall send a written request for opinions to the Ministry of Information and Communications as prescribed in Clause 2 Article 72 of this Decree. Within 07 working days from the receipt of the written request, the Ministry of Information and Communications shall give a written response to the Ministry of Planning and Investment;
e) Within 15 days from date of receiving the valid application, the Ministry of Planning and Investment shall issue the outward investment registration certificate which specifies the investment project code as prescribed in Article 37 of this Decree and send its copy to the State Bank of Vietnam, Ministry of Finance, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs, relevant ministry, People’s Committee of the province or central-affiliated city where investor's headquarters is located or investor’s permanent residence is registered, tax authority certifying the investor’s fulfillment of tax payment obligation and investor’s state ownership representative agency (if any);
g) If the application is invalid or fails to satisfy the conditions for issuance of the outward investment registration certificate, the Ministry of Planning and Investment shall send the investor a written notification of its refusal to issue the outward investment registration certificate and reasons therefor.
Article 79. Applications and procedures for adjustment of outward investment registration certificates of projects not subject to approval for their outward investment guidelines
1. An application for adjustment of the outward investment registration certificate includes:
a) The documents specified in Clause 3 Article 63 of the Law on Investment.
b) The documents specified in Points d and dd Clause 2 Article 61 of the Law on Investment and Points b, d and dd Clause 1 Article 78 of this Decree related to the adjustments;
c) The document confirming the fulfillment of the guarantee obligation that arises in the case where the outward investment project contains the investor's guarantee to grant a loan to the foreign business organization for project execution.
2. Procedures for issuance of the outward investment registration certificate:
a) The investor shall declare information on the application for issuance of the outward investment registration certificate on the National Investment Information System and submit 03 sets of application (including 01 original dossier) to the Ministry of Planning and Investment within the next 15 days. The application will be accepted by the Ministry of Planning and Investment if there are sufficient types and quantities of documents;
b) The Ministry of Planning and Investment shall inspect the validity of the application; If the application is invalid or has to be clarified, the Ministry of Planning and Investment shall notify the investor within 05 working days from the receipt of the application;
c) If the amount of foreign currency capital transferred overseas is VND 20 billion or more, the Ministry of Planning and Investment shall request the State Bank of Vietnam to in writing to provide opinions as prescribed in Clause 3 Article 61 of the Law on Investment. Within 07 working days from the receipt of the written request for opinions, the State Bank of Vietnam shall give the Ministry of Planning and Investment a written response to the conditions of the capital transferred overseas before being issued with the outward investment registration certificate; to the fulfillment of money transfer conditions by the investor; to the borrowing, grant of loans to the foreign business organization, guarantee offered to the foreign business organization and other concerned issues;
d) If the outward investment specifies that the investor grants a loan to the foreign business organization or gives a guarantee to grant a loan to the foreign business execution, the investor shall follow procedures for approval for overseas lending or fulfill the guarantee obligation that arises in accordance with regulations of law on foreign exchange;
dd) If the outward investment project involves press, radio or television, the Ministry of Planning and Investment shall send a written request for opinions to the Ministry of Information and Communications as prescribed in Clause 2 Article 72 of this Decree. Within 07 working days from the receipt of the written request, the Ministry of Information and Communications shall give a written response to the Ministry of Planning and Investment;
e) Within 15 days from date of receiving the valid application, the Ministry of Planning and Investment shall adjust the outward investment registration certificate and send a copy of the adjusted outward investment registration certificate to the State Bank of Vietnam, Ministry of Finance, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs, relevant ministry, People’s Committee of the province or central-affiliated city where investor's headquarters is located or investor’s permanent residence is registered, tax authority certifying the investor’s fulfillment of tax payment obligation and investor’s state ownership representative agency (if any);
g) If the application is invalid or fails to satisfy the conditions, the Ministry of Planning and Investment shall send the investor a written notification of its refusal to adjust the outward investment registration certificate and reasons therefor.
3. Procedures for updating information on an outward investment project on the National Investment Information System:
a) Within 01 month from the date on which a content of the outward investment project is changed without resulting in the project being subject to the adjustment of the outward investment registration certificate as prescribed in Clause 2 Article 63 of the Law on Investment, the investor shall access the account issued to the outward investment project on the National Investment Information System and update the change;
b) For the content updated by the investor on the National Investment Information System as prescribed in Point a of this Clause, the Ministry of Planning and Investment shall record such content in the adjusted outward investment registration certificate when the investor adjusts the outward investment registration certificate.
Article 80. Online issuance and adjustment of outward investment registration certificates
1. For an application for issuance or adjustment of the outward investment registration certificate that has an outward investment capital of less than VND 20 billion and does not involve any conditional business line, the investor is entitled to choose between submitting a physical application according to the corresponding procedures specified in Article 78 or 79 hereof or submitting an online application on the National Investment Information System with or without a digital signature.
2. Investment project codes, applications and procedures for issuance and adjustment of outward investment registration certificates shall comply with the corresponding regulations set forth in Articles 37 through 40 hereof.
Article 81. Procedures for re-issuance and correction of information on outward investment registration certificates
Procedures for re-issuance and correction of information on outward investment registration certificates shall comply with the corresponding regulations set forth in Article 41 hereof.
Section 4. EXECUTION OF INVESTMENT PROJECTS
Article 82. Overseas transfer of outward investment capital overseas
1. Every investor is entitled to transfer outward investment capital to conduct investment activities in a foreign country as prescribed in Article 66 of the Law on Investment.
2. Every investor is entitled to transfer foreign currency, goods, machinery and equipment overseas before being issued with the outward investment registration certificate to cover the costs of activities that set up their investment project, including:
a) Market and investment opportunity research;
b) Field survey;
c) Document study;
d) Collection and purchase of documents and information relating to selection of the project;
dd) Consolidation, assessment, appraisal of the project including selection of a consultant to carry out the assessment and appraisal;
e) Organization of scientific seminars and conferences;
g) Establishment and operation of overseas contact offices;
h) Participation in international bidding, making deposits or other financial guarantees, payment of costs and charges as requested by procuring entity, host country in connection with the conditions for participation in bidding or execution of the project;
i) Participation in sale, purchase or merger of companies, making deposits or other financial guarantees, payment of costs and charges as requested by sellers or as prescribed by laws of the host country;
k) Contract negotiation;
l) Purchase or lease of assets for supporting the setting up of the project overseas.
3. The overseas transfer of foreign currency, goods, machinery and equipment prescribed in Clause 2 of this Article shall comply with regulations of law on foreign exchange, exportation, customs and technology.
4. The limit of foreign currency transfer prescribed in Clause 2 of this Article shall not exceed 5% of the total outward investment capital and not exceed USD 300,000, and shall be included in the total outward investment capital, unless otherwise prescribed by the Government.
5. The State Bank of Vietnam shall elaborate on management of foreign exchange for the overseas transfer of foreign currency for carrying out the activities prescribed in this Article.
6. The transfer of capital in the form of machinery, equipment and goods from and to Vietnam for the execution of outward investment projects must undergo customs procedures according to regulations of law on customs. The Ministry of Finance shall provide detailed instructions on overseas transfer of machinery, equipment and goods for carrying out the activities prescribed in this Article.
Article 83. Outward investment reporting
1. After the outward investment registration certificate is issued, the investor shall be granted an account to access the National Investment Information System for implement periodical reporting regulations.
2. Every investor has the responsibility to send reports on progress of their outward investment project as prescribed in Clauses 3, 4 and 5 Article 73 of the Law on Investment; manage their account and sufficiently, punctually and accurately update information on the National Investment Information System.
3. In case of any discrepancy between information on the National Investment Information System and information in physical reports, the former shall prevail.
4. Actions against the investor’s failure to implement the reporting regulations as prescribed:
a) The Ministry of Planning and Investment shall issue a written warning for the first violation;
b) Impose penalties for administrative violations in accordance with regulations of law on penalties for administrative violations against regulations on planning and investment;
c) Publish violations on the National Investment Information System, web portal of the Ministry of Planning and Investment and other mass media.
Article 84. Financial obligations
1. Every investor shall discharge all financial obligations related to outward investment projects to the State of Vietnam in accordance with regulations of law on tax.
2. Investors that are state-owned enterprises shall discharge all financial obligations related to outward investment projects to the State of Vietnam in accordance with regulations of law on tax, tax administration, and use of state capital invested in manufacturing and business activities of enterprises.
3. Import and export tax exemption granted to the capital in the form of goods, machinery and equipment transferred overseas to carry out investment activities and from overseas to Vietnam shall comply with regulations of law on import and export tax.
Article 85. Sending Vietnamese workers overseas to work for overseas investment projects
1. Investors shall only send Vietnamese workers overseas to work for their outward investment projects according to laws of Vietnam, and laws of the host country.
2. Investors must follow all procedures for sending Vietnamese workers overseas to work for outward investment projects; protect legitimate rights of Vietnamese workers working overseas; assume responsibility for handling issues arising from sending Vietnamese workers overseas to work for outward investment projects in accordance with regulations of law on Vietnamese workers working overseas under contracts and other relevant regulations.
Article 86. Termination of outward investment activities
1. After terminating investment activities, the investor must liquidate their investment project in accordance with laws of the host country.
2. Within 06 months from the date on which the tax finalization report or another equivalent document is available according to laws of the host country in connection with liquidation of the investment project, the investor must repatriate all proceeds from the project liquidation.
3. If the investor wishes to extend the time limit specified in Clause 2 of this Article, at least 15 days prior to the expiration date, the investor shall submit an application form specifying the reasons to the Ministry of Planning and Investment for consideration and decision. Extension shall be granted only once for a period not to exceed 06 months. Within 15 days from the receipt of the application form, the Ministry of Planning and Investment shall give the investor a written response to the extension.
4. Within 60 days from the date of completing the project liquidation and repatriation of proceeds from the liquidation (if any), the investor shall follow procedures for invalidating the outward investment registration certificate as prescribed in Article 87 hereof.
Article 87. Applications and procedures for invalidation of outward investment registration certificates
1. The investor shall submit 02 sets of the application for invalidation of the outward investment registration certificate (including 01 original dossier). An application includes:
a) An application form for invalidation of the outward investment registration certificate;
b) Originals of issued investment registration certificates;
c) Decision on termination of outward investment project corresponding to the regulations set out in Article 59 of the Law on Investment;
d) Documents proving that the investor has completed the project termination and liquidation, and repatriation of proceeds from the project termination and liquidation as prescribed in Article 85 hereof;
dd) Document about the investor’s legal status.
2. The Ministry of Planning and Investment shall inspect the validity of the application. If the application is invalid or has to be clarified, the Ministry of Planning and Investment shall request the investor in writing to complete it.
3. The Ministry of Planning and Investment shall send a written request for opinions to the State Bank of Vietnam about the investor’s foreign exchange transactions; compliance with regulations of law on foreign exchange by the investor, violations and imposition of penalties therefor within its power (if any);
4. Within 15 days from the receipt of the valid application, the Ministry of Planning and Investment shall issue an invalidation decision and revoke the outward investment registration certificate and send a copy of the decision to the State Bank of Vietnam, Ministry of Finance, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs, relevant ministry, People’s Committee of the central-affiliated city or province where investor's headquarters is located or investor’s permanent residence is registered, tax authority certifying the investor’s fulfillment of the tax payment obligation and investor’s state ownership representative agency (if any).
5. If the outward investment project is terminated as prescribed in Point d Clause 1 Article 64 of the Law on Investment, prior to the transfer of entire outward investment capital to the foreign investor and the project termination, the investor must notify the State Bank of Vietnam.
6. If the outward investment project is terminated as prescribed in Point dd Clause 1 Article 64 of the Law on Investment but the investor fails to follow procedures for invalidating the outward investment registration certificate, the Ministry of Planning and Investment shall, according to the Law on Investment and this Decree, decide to invalidate the outward investment registration certificate and send the invalidation decision to the investor and regulatory bodies concerned. After the outward investment registration certificate is invalidated, if the investor wishes to continue to execute the outward investment project, such investor shall follow procedures for issuance of the outward investment registration certificate as prescribed by the Law on Investment and this Decree.
7. For a project subject to approval for its outward investment guidelines, the investor and authority deciding the outward investment shall terminate it and notify the authority or person that has the power to approve outward investment guidelines.
Văn bản liên quan
Cập nhật
Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng
Điều 3. Bảo đảm của Nhà nước để thực hiện dự án đầu tư
Điều 4. Bảo đảm ưu đãi đầu tư trong trường hợp thay đổi pháp luật
Điều 10. Ngành, nghề cấm đầu tư kinh doanh
Điều 11. Ngành, nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện và điều kiện đầu tư kinh doanh
Điều 15. Ngành, nghề hạn chế tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài
Điều 16. Đối tượng áp dụng Danh mục ngành, nghề hạn chế tiếp cận thị trường
Điều 18. Đăng tải, cập nhật điều kiện tiếp cận thị trường đối với nhà đầu tư nước ngoài
Điều 19. Đối tượng được hưởng ưu đãi đầu tư
Điều 20. Nguyên tắc áp dụng ưu đãi đầu tư
Điều 23. Thủ tục áp dụng ưu đãi đầu tư
Điều 25. Bảo đảm thực hiện dự án của nhà đầu tư
Điều 26. Thủ tục bảo đảm thực hiện dự án của nhà đầu tư
Điều 27. Thời hạn hoạt động của dự án đầu tư
Điều 29. Chấp thuận chủ trương đầu tư và lựa chọn nhà đầu tư
Điều 30. Thủ tục chấp thuận nhà đầu tư
Điều 31. Hồ sơ, thủ tục lập, thẩm định đề nghị chấp thuận chủ trương đầu tư
Điều 32. Thủ tục chấp thuận chủ trương đầu tư của Thủ tướng Chính phủ
Điều 33. Thẩm quyền, trình tự, thủ tục chấp thuận chủ trương đầu tư của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh
Điều 34. Thẩm quyền cấp, điều chỉnh, thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư
Điều 43. Nội dung, thủ tục điều chỉnh dự án đầu tư
Điều 50. Điều chỉnh dự án đầu tư trong trường hợp chia, tách, sáp nhập dự án đầu tư
Điều 54. Điều chỉnh dự án đầu tư theo bản án, quyết định của tòa án, trọng tài
Điều 55. Điều chỉnh, gia hạn thời hạn hoạt động của dự án đầu tư
Điều 56. Điều kiện, thủ tục ngừng hoạt động của dự án đầu tư
Điều 57. Điều kiện, thủ tục chấm dứt hoạt động của dự án đầu tư
Điều 69. Vốn đầu tư ra nước ngoài
Điều 71. Đầu tư ra nước ngoài của doanh nghiệp nhà nước
Điều 72. Điều kiện đối với ngành, nghề đầu tư ra nước ngoài có điều kiện
Điều 74. Tài liệu xác định hình thức đầu tư ra nước ngoài
Điều 82. Chuyển vốn đầu tư ra nước ngoài
Điều 83. Thực hiện chế độ báo cáo đầu tư ra nước ngoài
Điều 87. Hồ sơ, trình tự, thủ tục chấm dứt hiệu lực Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư ra nước ngoài
Điều 98. Quản lý nhà nước đối với hoạt động đầu tư tại Việt Nam
Điều 99. Quản lý nhà nước đối với hoạt động đầu tư ra nước ngoài
Điều 101. Nội dung báo cáo và kỳ báo cáo của cơ quan quản lý nhà nước về đầu tư
Điều 114. Xử lý hồ sơ hợp lệ đã nộp trước ngày Luật Đầu tư có hiệu lực thi hành
Điều 116. Thực hiện dự án đầu tư đã thực hiện trước ngày Luật Đầu tư có hiệu lực thi hành
Điều 117. Điều chỉnh dự án đầu tư thực hiện trước ngày Luật Đầu tư có hiệu lực thi hành