Chương III Thông tư 156/2013/TT-BTC: Nộp thuế
Số hiệu: | 156/2013/TT-BTC | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính | Người ký: | Đỗ Hoàng Anh Tuấn |
Ngày ban hành: | 06/11/2013 | Ngày hiệu lực: | 20/12/2013 |
Ngày công báo: | 23/12/2013 | Số công báo: | Từ số 917 đến số 918 |
Lĩnh vực: | Thuế - Phí - Lệ Phí | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/01/2022 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Ban hành biểu mẫu kê khai thuế mới 2014
Đầu tháng 11 vừa qua, Bộ Tài chính đã ban hành Thông tư số 156/2013/TT-BTC để hướng dẫn luật quản lý thuế sửa đổi bổ sung, thay thế Thông tư 28/2011/TT-BTC.
Theo đó, từ 1/1/2014, các tổ chức, cá nhân khi thực hiện kê khai thuế sẽ áp dụng theo các biểu mẫu quy định tại Thông tư 156, không áp dụng theo các mẫu tờ khai trước đây.
Ngoài ra, Thông tư cũng có một số hướng dẫn mới về kê khai thuế như:
- Trong trường hợp đã nộp hồ sơ quyết toán thuế năm mà phát hiện sai sót thì người nộp thuế chỉ cần nộp bổ sung quyết toán thuế năm, không phải nộp tờ khai các tháng có sai sót.
- Trường hợp người nộp thuế tự phát hiện sai sót sau khi có kết luận thanh tra, kiểm tra về thuế và sai sót này thuộc thời kỳ, phạm vi thanh tra, kiểm tra thì sẽ bị xử lý như trường hợp cơ quan thuế tự phát hiện.
Thông tư 156 sẽ có hiệu lực từ ngày 20/12/2013.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Người nộp thuế có nghĩa vụ nộp thuế đầy đủ, đúng thời hạn vào ngân sách nhà nước.
2. Thời hạn nộp thuế chậm nhất là ngày cuối cùng của thời hạn nộp hồ sơ khai thuế đối với trường hợp người nộp thuế tính thuế hoặc thời hạn nộp thuế ghi trên thông báo, quyết định, văn bản của cơ quan thuế hoặc cơ quan nhà nước có thẩm quyền khác.
Thời hạn nộp thuế môn bài chậm nhất là ngày 30 tháng 1 của năm phát sinh nghĩa vụ thuế. Trường hợp người nộp thuế mới ra hoạt động sản xuất kinh doanh hoặc mới thành lập cơ sở sản xuất kinh doanh thì thời hạn nộp thuế chậm nhất là ngày cuối cùng của thời hạn nộp hồ sơ khai thuế.
3. Trường hợp tiền thuế, phí, lệ phí, thu khác thuộc ngân sách nhà nước được thực hiện theo hình thức ghi thu ngân sách nhà nước thì thời hạn nộp thuế là thời hạn cơ quan nhà nước có thẩm quyền thực hiện ghi thu ngân sách nhà nước.
1. Đồng tiền nộp thuế là đồng Việt Nam.
2. Trường hợp được phép nộp thuế bằng ngoại tệ theo quy định của Bộ Tài chính thì:
a) Người nộp thuế chỉ được nộp thuế bằng các loại ngoại tệ tự do chuyển đổi theo quy định của Ngân hàng nhà nước.
Trường hợp người nộp thuế có nghĩa vụ phải nộp bằng ngoại tệ nhưng được cơ quan có thẩm quyền cho phép nộp thuế bằng đồng Việt Nam thì phải quy đổi số ngoại tệ phải nộp sang đồng Việt Nam theo tỷ giá giao dịch bình quân trên thị trường ngoại tệ liên ngân hàng do Ngân hàng nhà nước công bố có hiệu lực tại thời điểm người nộp thuế nộp tiền vào ngân sách nhà nước.
b) Việc quản lý, hạch toán số ngoại tệ đã nộp vào ngân sách nhà nước thực hiện theo hướng dẫn của Bộ Tài chính.
1. Người nộp thuế thực hiện nộp tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt, vào ngân sách nhà nước
a) Thông qua ngân hàng thương mại, tổ chức tín dụng khác và tổ chức dịch vụ theo quy định của pháp luật.
b) Tại Kho bạc Nhà nước;
c) Tại cơ quan thuế quản lý thu thuế;
d) Thông qua tổ chức được cơ quan thuế ủy nhiệm thu thuế;
Ngân hàng thương mại, tổ chức tín dụng khác và tổ chức dịch vụ theo quy định của pháp luật, Kho bạc nhà nước, cơ quan thuế quản lý thu thuế, tổ chức được cơ quan thuế ủy nhiệm thu thuế (gọi chung là cơ quan, tổ chức thu tiền thuế) có trách nhiệm bố trí địa điểm, phương tiện, cán bộ, công chức, nhân viên thu tiền thuế bảo đảm thuận lợi cho người nộp thuế nộp tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt kịp thời vào ngân sách nhà nước.
2. Thủ tục nộp thuế
a) Người nộp thuế nộp tiền thuế vào ngân sách nhà nước bằng tiền mặt hoặc chuyển khoản hoặc bằng các hình thức điện tử khác theo hướng dẫn của Bộ Tài chính.
Cơ quan, tổ chức thu tiền thuế có trách nhiệm:
- Hướng dẫn cách lập chứng từ nộp tiền thuế cho người nộp thuế đối với từng hình thức nộp tiền.
- Xác nhận trên chứng từ nộp tiền thuế của người nộp thuế hoặc cấp chứng từ nộp tiền thuế cho người nộp thuế theo quy định.
Người nộp thuế phải ghi đầy đủ, chi tiết các thông tin trên chứng từ nộp tiền thuế hoặc cung cấp đầy đủ thông tin cho cơ quan, tổ chức thu tiền thuế để ghi thông tin trên chứng từ nộp tiền do Bộ Tài chính quy định.
Tổ chức trả các khoản thu nhập chịu thuế TNCN khấu trừ thuế TNCN có đủ điều kiện theo quy định của pháp luật được tự in chứng từ khấu trừ để cấp cho cá nhân bị khấu trừ thuế. Việc in chứng từ khấu trừ được thực hiện theo hướng dẫn của Bộ Tài chính về việc phát hành, sử dụng, quản lý chứng từ khấu trừ thuế TNCN tự in trên máy tính.
b) Cơ quan thuế mở tài khoản chuyên thu tại ngân hàng thương mại, tổ chức tín dụng khác theo quy định của pháp luật để tập trung các khoản thu ngân sách nhà nước (trừ trường hợp người nộp thuế được nộp trực tiếp tại Kho bạc nhà nước theo hướng dẫn của Bộ Tài chính). Cuối ngày làm việc, tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt của người nộp thuế ở tài khoản chuyên thu tại ngân hàng thương mại, tổ chức tín dụng khác phải chuyển nộp ngân sách nhà nước.
Người nộp thuế, cơ quan, tổ chức thu tiền thuế thực hiện nộp tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt do cơ quan thuế quản lý vào tài khoản chuyên thu của cơ quan thuế mở tại ngân hàng thương mại, tổ chức tín dụng khác. Cơ quan, tổ chức thu tiền thuế có trách nhiệm hướng dẫn người nộp thuế thực hiện nộp tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt và các khoản thu khác vào ngân sách nhà nước theo đúng tài khoản hướng dẫn nêu trên.
Việc mở tài khoản chuyên thu của cơ quan thuế tại ngân hàng thương mại, tổ chức tín dụng khác; quy trình nộp tiền qua tài khoản chuyên thu; quy trình thanh toán với ngân sách nhà nước; việc kế toán thuế đối với người nộp thuế và kế toán thanh toán tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt đã nộp vào ngân sách nhà nước từ tài khoản chuyên thu của cơ quan thuế mở tại ngân hàng thương mại, tổ chức tín dụng được thực hiện theo hướng dẫn riêng của Bộ Tài chính.
3. Kho bạc nhà nước nơi chủ đầu tư mở tài khoản giao dịch có trách nhiệm khấu trừ số thuế GTGT để nộp vào ngân sách nhà nước khi chủ đầu tư đến làm thủ tục thanh toán theo tỷ lệ quy định là 2% trên số tiền thanh toán khối lượng các công trình, hạng mục công trình xây dựng cơ bản bằng nguồn vốn ngân sách nhà nước, các khoản thanh toán từ nguồn ngân sách nhà nước cho các công trình xây dựng cơ bản của các dự án sử dụng vốn ODA thuộc diện chịu thuế GTGT (phần vốn đối ứng trong nước thanh toán tại Kho bạc Nhà nước cho các công trình xây dựng cơ bản của các dự án ODA). Kho bạc Nhà nước chưa thực hiện khấu trừ thuế GTGT đối với trường hợp chủ đầu tư làm thủ tục tạm ứng vốn khi chưa có khối lượng công trình, hạng mục công trình xây dựng cơ bản hoàn thành.
Các khoản thanh toán vốn đầu tư xây dựng cơ bản không có hợp đồng kinh tế như: thanh toán cho các công việc quản lý dự án do chủ đầu tư trực tiếp thực hiện; các khoản chi của ban quản lý dự án, chi giải phóng mặt bằng, chi đối với các dự án do dân tự làm,…; các khoản thanh toán đối với các công trình xây dựng cơ bản thuộc các dự án ODA, mà chủ đầu tư không thực hiện mở tài khoản và thanh toán qua Kho bạc Nhà nước; các khoản thanh toán vốn của các dự án đầu tư thuộc lĩnh vực an ninh, quốc phòng chi từ tài khoản tiền gửi tại Kho bạc Nhà nước mà Kho bạc Nhà nước không thực hiện kiểm soát chi; các trường hợp người nộp thuế chứng minh đã nộp đầy đủ tiền thuế vào ngân sách nhà nước thì không thuộc phạm vi khấu trừ thuế GTGT hướng dẫn tại Điều này.
Chủ đầu tư có trách nhiệm lập chứng từ thanh toán theo mẫu C2-02/NS “Giấy rút dự toán ngân sách” hoặc mẫu C3-01/NS “Giấy rút vốn đầu tư”, hoặc mẫu số C4-02/NS “ủy nhiệm chi chuyển khoản, chuyển tiền điện tử” ban hành kèm theo Thông tư số 08/2013/TT-BTC ngày 10/1/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện kế toán nhà nước áp dụng cho hệ thống thông tin quản lý ngân sách và nghiệp vụ kho bạc (TABMIS) (sau đây gọi là chứng từ thanh toán) gửi Kho bạc nhà nước nơi mở tài khoản giao dịch để kiểm soát, thanh toán theo quy định hiện hành và bổ sung thêm việc kê khai chi tiết tên, mã số thuế, cơ quan thuế quản lý của đơn vị nhận thầu hoặc cơ quan quản lý thuế nơi phát sinh công trình (trường hợp nhà thầu có hoạt động xây dựng, lắp đặt khác tỉnh/thành phố với nơi nhà thầu đóng trụ sở chính), Kho bạc nhà nước hạch toán khoản thu (là Kho bạc nhà nước ngang cấp với cơ quan thuế quản lý nhà thầu hoặc Kho bạc nhà nước nơi có công trình trong trường hợp nhà thầu có hoạt động xây dựng, lắp đặt khác địa bàn tỉnh/thành phố với nơi nhà thầu đóng trụ sở chính) vào phần “nộp thuế” để Kho bạc nhà nước thực hiện khấu trừ thuế GTGT và hạch toán thu ngân sách nhà nước.
Sau khi Kho bạc nhà nước thực hiện kiểm soát và phê duyệt các chứng từ thanh toán cho các công trình xây dựng cơ bản bằng nguồn vốn ngân sách nhà nước, các dự án ODA thuộc diện chịu thuế GTGT, Kho bạc nhà nước thực hiện xác nhận trên chứng từ thanh toán, hạch toán thu ngân sách nhà nước đối với khoản thuế GTGT đã khấu trừ và chuyển chứng từ cho cơ quan thuế quản lý theo thông tin về cơ quan quản lý thu ghi trên chứng từ.
Căn cứ vào hồ sơ chứng từ thanh toán được phê duyệt, Kho bạc nhà nước thực hiện thanh toán cho nhà thầu (bằng tổng số thanh toán trừ đi số thuế GTGT phải khấu trừ). Kho bạc nhà nước trả 02 liên chứng từ thanh toán cho chủ đầu tư để chủ đầu tư trả 01 liên cho nhà thầu. Số thuế GTGT do Kho bạc nhà nước khấu trừ theo chứng từ thanh toán này được trừ vào số thuế GTGT phải nộp của người nộp thuế là đơn vị nhận thầu. Chủ đầu tư thực hiện theo dõi việc giao nhận chứng từ thanh toán giữa chủ đầu tư với các đơn vị nhận thầu.
Kho bạc nhà nước có trách nhiệm phối hợp chặt chẽ với cơ quan thuế đồng cấp trong việc khấu trừ thu thuế GTGT các công trình xây dựng cơ bản bằng nguồn vốn ngân sách nhà nước trên địa bàn, đồng thời hạch toán thu ngân sách nhà nước đối với số thuế GTGT đã khấu trừ theo nguyên tắc:
Công trình xây dựng cơ bản phát sinh tại địa phương cấp tỉnh nào, thì số thuế GTGT khấu trừ sẽ được hạch toán vào thu ngân sách của địa phương cấp tỉnh đó.
Đối với các công trình liên tỉnh thì chủ đầu tư phải tự xác định doanh thu công trình chi tiết theo từng tỉnh gửi Kho bạc nhà nước để khấu trừ thuế GTGT và hạch toán thu ngân sách cho từng tỉnh.
Riêng công trình phát sinh trong cùng tỉnh nhưng khác địa bàn huyện với nơi nhà thầu đóng trụ sở chính hoặc công trình phát sinh trên nhiều huyện (công trình liên huyện) thì Kho bạc nhà nước hạch toán thu ngân sách cho địa bàn nơi nhà thầu đóng trụ sở chính.
4. Đối với số tiền thuế nợ được gia hạn của người nộp thuế theo quy định tại điểm c khoản 1 Điều 31, căn cứ danh sách đề nghị của cơ quan thuế chuyển sang, Kho bạc nhà nước nơi chủ đầu tư mở tài khoản giao dịch có trách nhiệm khấu trừ để nộp vào ngân sách nhà nước khi chủ đầu tư đến làm thủ tục thanh toán. Số tiền thuế khấu trừ không vượt quá số tiền thuế nợ được gia hạn của người nộp thuế. Việc hạch toán số tiền thuế khấu trừ được thực hiện theo hướng dẫn tại khoản 3 Điều này.
5. Đối với số tiền thuế GTGT phải thu hồi nộp ngân sách nhà nước (bao gồm trường hợp người nộp thuế tự phát hiện khai bổ sung và cơ quan thuế phát hiện qua thanh tra, kiểm tra) thì người nộp thuế nộp vào tài khoản thu hồi hoàn thuế GTGT (đối với hoàn thuế GTGT theo pháp luật thuế GTGT) và nộp vào tài khoản thu ngân sách nhà nước (đối với hoàn thuế GTGT nộp thừa khác theo quy định tại khoản 13 Điều 1 Luật số 21/2012/QH13 sửa đổi, bổ sung một số Điều của Luật Quản lý thuế).
6. Trường hợp thực hiện biện pháp cưỡng chế thi hành quyết định hành chính thuế
a) Thực hiện bằng hình thức trích chuyển tài khoản: Căn cứ vào Quyết định cưỡng chế thi hành quyết định hành chính thuế kèm theo Lệnh thu ngân sách nhà nước mẫu số 01/LT ban hành kèm theo Thông tư số 08/2013/TT-BTC ngày 13/1/2013 của Bộ Tài chính và các văn bản sửa đổi bổ sung, Kho bạc nhà nước, ngân hàng nhà nước, ngân hàng thương mại, tổ chức tín dụng nơi người nộp thuế mở tài khoản có trách nhiệm trích chuyển tiền từ tài khoản của người nộp thuế bị cưỡng chế để nộp ngân sách nhà nước.
b) Thực hiện bằng hình thức kê biên tài sản, bán tài sản của người nộp thuế bị cưỡng chế để thu đủ tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt thì cơ quan thực hiện cưỡng chế phải thực hiện các thủ tục kê biên, bán tài sản theo quy định để thu đủ tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt nộp vào ngân sách nhà nước.
7. Trong thời hạn 08 (tám) giờ làm việc, kể từ khi thu tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt của người nộp thuế, cơ quan, tổ chức thu tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt phải nộp toàn bộ số tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt đã thu vào ngân sách nhà nước theo đúng tài khoản hướng dẫn tại điểm b khoản 2 Điều này. Trường hợp thu tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt bằng tiền mặt tại miền núi, vùng sâu, vùng xa, hải đảo, vùng đi lại khó khăn, thời hạn chuyển toàn bộ tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt vào ngân sách nhà nước chậm nhất không quá 05 (năm) ngày làm việc, kể từ ngày thu được tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt.
Trường hợp thu tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt bằng điện tử trong ngày làm việc thì ngân hàng thương mại, tổ chức tín dụng nơi thu tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt bằng điện tử chuyển nộp ngay vào ngân sách nhà nước theo đúng tài khoản hướng dẫn tại điểm b khoản 2 Điều này. Trường hợp thu tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt bằng điện tử ngoài thời gian làm việc thì ngân hàng thương mại, tổ chức tín dụng nơi thu tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt bằng điện tử chuyển nộp vào ngân sách nhà nước vào đầu ngày làm việc tiếp theo.
1. Trường hợp người nộp thuế vừa có số tiền thuế nợ, tiền thuế truy thu, tiền chậm nộp, tiền thuế phát sinh, tiền phạt thì người nộp thuế phải ghi rõ trên chứng từ nộp tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt theo thứ tự thanh toán sau đây:
a) Tiền thuế nợ;
b) Tiền thuế truy thu;
c) Tiền chậm nộp;
d) Tiền thuế phát sinh;
đ) Tiền phạt.
Trường hợp trong cùng một thứ tự thanh toán có nhiều khoản phải nộp có thời hạn nộp khác nhau thì thực hiện theo trình tự thời hạn nộp thuế của khoản phải nộp, khoản nào có hạn nộp trước được thanh toán trước.
2. Trường hợp người nộp thuế khi nộp tiền vào ngân sách nhà nước ghi cụ thể nội dung nộp tiền (tiểu mục) cho từng loại tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt trên chứng từ nộp tiền thì cơ quan thuế thực hiện hạch toán theo đúng thứ tự thanh toán của tiểu mục đó được hướng dẫn tại khoản 1 Điều này cho từng loại tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt người nộp thuế đã ghi trên chứng từ.
3. Trường hợp tiền thuế nợ, tiền thuế truy thu, tiền chậm nộp, tiền thuế phát sinh, tiền phạt đang trong thời gian giải quyết xóa nợ, hoặc điều chỉnh do sai sót của cơ quan thuế hoặc đã được gia hạn thì không thực hiện thanh toán. Sau khi cơ quan thuế hoàn thành việc giải quyết xóa nợ, điều chỉnh do sai sót hoặc hết thời gian gia hạn thì tiếp tục thực hiện thanh toán theo thứ tự hướng dẫn tại khoản 1 Điều này.
4. Cơ quan thuế hướng dẫn và yêu cầu người nộp thuế nộp tiền theo đúng thứ tự thanh toán nêu tại khoản 1, khoản 2, khoản 3 Điều này. Trường hợp người nộp thuế không tự xác định hoặc xác định không đúng thứ tự thanh toán nêu trên, cơ quan thuế thực hiện thanh toán và thông báo cho người nộp thuế biết theo mẫu 01/NOPT ban hành kèm theo Thông tư này chậm nhất ngày 10 tháng sau tháng cơ quan thuế đã hạch toán.
1. Ngày đã nộp thuế được xác định là ngày:
a) Đối với nộp thuế bằng tiền mặt, chuyển khoản: Ngày nộp tiền thuế là ngày cơ quan, tổ chức thu tiền thuế xác nhận, ký, đóng dấu trên chứng từ nộp thuế của người nộp thuế.
b) Đối với nộp thuế bằng các hình thức giao dịch điện tử: Ngày nộp tiền thuế là ngày người nộp thuế thực hiện giao dịch trích tài khoản của mình tại ngân hàng, tổ chức tín dụng để nộp thuế và được hệ thống thanh toán của ngân hàng, tổ chức tín dụng phục vụ người nộp thuế (CoreBanking) xác nhận giao dịch nộp thuế đã thành công.
c) Cơ quan thuế thực hiện bù trừ trong trường hợp người nộp thuế vừa có số tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt nộp thừa vừa có số tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt còn nợ trên Quyết định về việc hoàn thuế kiêm bù trừ thu ngân sách nhà nước mẫu số 02/QĐHT ban hành kèm theo Thông tư này.
2. Ngày đã nộp thuế thuộc năm nào thì hạch toán số thu ngân sách nhà nước năm đó.
1. Trường hợp được gia hạn nộp thuế
a) Bị thiệt hại vật chất gây ảnh hưởng trực tiếp đến sản xuất, kinh doanh do gặp thiên tai, hỏa hoạn, tai nạn bất ngờ.
Thiệt hại vật chất là những tổn thất về tài sản của người nộp thuế, tính được bằng tiền như: máy móc, thiết bị, phương tiện, vật tư, hàng hoá, nhà xưởng, trụ sở làm việc, tiền, các giấy tờ có giá trị như tiền.
Tai nạn bất ngờ là việc không may xảy ra đột ngột ngoài ý muốn của người nộp thuế, do tác nhân bên ngoài gây ra làm ảnh hưởng trực tiếp đến hoạt động sản xuất, kinh doanh của người nộp thuế, không phải do nguyên nhân từ hành vi vi phạm pháp luật.
b) Phải ngừng hoạt động do di dời cơ sở sản xuất, kinh doanh theo yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền làm ảnh hưởng đến kết quả sản xuất, kinh doanh.
c) Chưa được thanh toán vốn đầu tư xây dựng cơ bản đã được ghi trong dự toán ngân sách nhà nước.
d) Không có khả năng nộp thuế đúng hạn do gặp khó khăn đặc biệt khác.
2. Phạm vi số tiền thuế, tiền phạt chậm nộp, tiền chậm nộp tiền thuế, tiền phạt, tiền chậm nộp tiền phạt (sau đây gọi tắt là tiền thuế) được gia hạn nộp và thời gian gia hạn nộp thuế
a) Người nộp thuế nêu tại điểm a khoản 1 Điều này được gia hạn số tiền thuế nợ tính đến thời điểm xảy ra thiên tai, hỏa hoạn, tai nạn bất ngờ nhưng tối đa không vượt quá giá trị vật chất bị thiệt hại. Giá trị vật chất bị thiệt hại bằng tổng giá trị tổn thất về tài sản trừ phần được bồi thường do tổ chức, cá nhân chịu trách nhiệm thanh toán theo quy định của pháp luật.
Thời gian gia hạn nộp thuế tối đa không quá 02 (hai) năm, kể từ ngày hết thời hạn nộp thuế. Cụ thể như sau:
a.1) Nếu người nộp thuế bị thiệt hại vật chất từ 50% trở xuống so với tổng tài sản ghi trên sổ sách kế toán quý liền kề trước thời điểm xảy ra thiệt hại thì được xử lý gia hạn nộp số tiền thuế còn nợ tối đa không quá 01 (một) năm, kể từ ngày hết thời hạn nộp thuế.
Ví dụ 38: Ngày 01/10/2013, cơ quan thuế nhận được hồ sơ đề nghị gia hạn nộp thuế của Công ty A. Tại thời điểm xảy ra hỏa hoạn ngày 01/6/2013, Công ty A nợ 700 triệu đồng tiền thuế, thấp hơn giá trị vật chất bị thiệt hại là 900 triệu đồng, trong đó: thuế GTGT 300 triệu đồng có hạn nộp ngày 22/4/2013; thuế TNDN là 400 triệu đồng có hạn nộp ngày 02/5/2012.
Giả sử hồ sơ gia hạn đầy đủ theo quy định, Công ty A được xử lý gia hạn nộp thuế như sau:
Thuế GTGT 300 triệu đồng được gia hạn từ ngày 23/4/2013 và tối đa không quá ngày 22/4/2014.
Thuế TNDN 400 triệu đồng không được gia hạn vì đã quá 01 (một) năm kể từ ngày hết thời hạn nộp thuế đến ngày xảy ra hỏa hoạn.
a.2) Nếu người nộp thuế bị thiệt hại vật chất trên 50% so với tổng tài sản ghi trên sổ sách kế toán quý liền kề trước thời điểm xảy ra thiệt hại thì được xử lý gia hạn nộp số tiền thuế còn nợ tối đa không quá hai (02) năm, kể từ ngày hết thời hạn nộp thuế.
Ví dụ 39: Ngày 01/10/2013, cơ quan thuế nhận được hồ sơ đề nghị gia hạn nộp thuế của Công ty B. Tại thời điểm xảy ra hỏa hoạn ngày 01/6/2013, Công ty B nợ 700 triệu đồng tiền thuế, thấp hơn giá trị thiệt hại vật chất là 900 triệu đồng, trong đó: thuế GTGT 300 triệu đồng có hạn nộp ngày 22/4/2013; thuế TNDN là 400 triệu đồng có hạn nộp ngày 30/7/2012.
Giả sử hồ sơ gia hạn đầy đủ theo quy định, Công ty B được xử lý gia hạn nộp thuế như sau:
Thuế GTGT 300 triệu đồng được gia hạn từ ngày 23/4/2013 và tối đa không quá ngày 22/4/2015.
Thuế TNDN 400 triệu đồng được gia hạn từ ngày 31/7/2012 và tối đa không quá ngày 30/7/2014.
b) Người nộp thuế nêu tại điểm b khoản 1 Điều này được gia hạn số tiền thuế nợ tính đến thời điểm người nộp thuế bắt đầu ngừng hoạt động sản xuất kinh doanh nhưng tối đa không vượt quá chi phí thực hiện di dời và thiệt hại do phải di dời gây ra. Chi phí di dời không bao gồm chi phí xây dựng cơ sở sản xuất kinh doanh mới. Thời gian gia hạn nộp thuế tối đa không quá 01 (một) năm, kể từ ngày hết thời hạn nộp thuế.
Trường hợp cơ quan có thẩm quyền phát hiện người nộp thuế không thực hiện di dời thì phải tính tiền chậm nộp trên số tiền thuế được gia hạn.
Ví dụ 40: Ngày 01/10/2013, cơ quan thuế nhận được hồ sơ đề nghị gia hạn nộp thuế của Công ty C, cụ thể như sau:
Tại thời điểm ngừng sản xuất, kinh doanh để thực hiện di dời vào ngày 01/6/2013, Công ty C nợ 700 triệu đồng tiền thuế, thấp hơn chi phí di dời là 750 triệu đồng, trong đó: thuế GTGT 400 triệu đồng có hạn nộp ngày 20/5/2013; thuế TNDN là 300 triệu đồng có hạn nộp ngày 30/3/2012.
Giả sử hồ sơ gia hạn đầy đủ theo quy định, Công ty C được xử lý gia hạn nộp thuế như sau:
Thuế GTGT 400 triệu đồng được gia hạn từ ngày 21/5/2013 và tối đa không quá ngày 20/5/2014.
Thuế TNDN 300 triệu đồng không được gia hạn vì đã quá 01 (một) năm kể từ ngày hết thời hạn nộp thuế đến ngày bắt đầu ngừng sản xuất, kinh doanh.
c) Người nộp thuế nêu tại điểm c khoản 1 Điều này được gia hạn số tiền thuế nợ tính đến thời điểm đề nghị gia hạn. Số thuế được gia hạn tối đa không vượt quá số tiền ngân sách nhà nước chưa thanh toán bao gồm cả giá trị của các hoạt động tư vấn, giám sát, khảo sát thiết kế, lập kế hoạch dự án đối với các hợp đồng của công trình, hạng mục công trình xây dựng cơ bản được người nộp thuế ký trực tiếp với chủ đầu tư, do ngân sách nhà nước cấp phát hoặc có nguồn vốn từ ngân sách nhà nước. Thời gian gia hạn nộp thuế tối đa không quá 01 (một) năm, kể từ ngày hết thời hạn nộp thuế.
Ví dụ 41: Ngày 27/12/2013, cơ quan thuế nhận được văn bản đề nghị gia hạn nộp thuế của Công ty D lập ngày 23/12/2013 kèm theo hồ sơ đề nghị gia hạn nộp thuế, cụ thể như sau:
Theo văn bản xác nhận của chủ đầu tư thì số tiền ngân sách nhà nước chưa thanh toán cho người nộp thuế là 100 triệu đồng. Công ty D nợ 250 triệu đồng tiền thuế, trong đó: thuế GTGT 60 triệu đồng có hạn nộp ngày 22/7/2013; thuế TNDN 190 triệu đồng có hạn nộp ngày 30/7/2013.
Giả sử hồ sơ gia hạn đầy đủ theo quy định, Công ty D được xử lý gia hạn nộp thuế với số tiền thuế là 100 triệu đồng:
Thuế GTGT 60 triệu đồng được gia hạn từ ngày 23/7/2013 và tối đa không quá ngày 22/7/2014.
Thuế TNDN chỉ được gia hạn 40 triệu đồng từ ngày 31/7/2013 và tối đa không quá ngày 30/7/2014.
Số tiền thuế TNDN 150 triệu đồng còn lại Công ty D phải nộp vào ngân sách nhà nước.
c.1) Trong thời gian đang được gia hạn mà ngân sách nhà nước thanh toán vốn đầu tư xây dựng cơ bản còn nợ thì người nộp thuế có trách nhiệm nộp số tiền thuế vào ngân sách nhà nước ngay sau ngày được thanh toán, cụ thể như sau:
- Nếu vốn đầu tư được thanh toán bằng hoặc lớn hơn số tiền thuế được gia hạn thì người nộp thuế có trách nhiệm nộp ngay số tiền thuế đang được gia hạn vào ngân sách nhà nước.
- Nếu vốn đầu tư được thanh toán nhỏ hơn số tiền thuế được gia hạn thì người nộp thuế có trách nhiệm nộp ngay số tiền thuế bằng số vốn được thanh toán. Người nộp thuế có thể lựa chọn nộp toàn bộ hoặc một phần số tiền thuế của một loại thuế nào đó trong các khoản thuế được gia hạn.
Số tiền thuế đã được gia hạn còn lại và chưa được ngân sách nhà nước thanh toán thì tiếp tục được gia hạn cho đến hết thời hạn gia hạn hoặc đến thời điểm được ngân sách nhà nước thanh toán trong thời gian gia hạn.
c.2) Trường hợp cơ quan có thẩm quyền phát hiện người nộp thuế không nộp tiền thuế được gia hạn khi được ngân sách nhà nước thanh toán thì phải tính tiền chậm nộp đối với số tiền thuế được gia hạn kể từ ngày kế tiếp ngày được thanh toán theo quy định tại Điều 34 Thông tư này.
d) Người nộp thuế nêu tại điểm d khoản 1 Điều này được gia hạn số tiền thuế còn nợ tính đến thời điểm đề nghị gia hạn do gặp khó khăn đặc biệt. Số tiền thuế được gia hạn tối đa không quá giá trị thiệt hại do nguyên nhân khó khăn đặc biệt đó gây ra. Thời gian gia hạn nộp thuế tối đa không quá 01 (một) năm kể từ ngày hết thời hạn nộp thuế.
Để được gia hạn nộp thuế theo quy định tại Điều này, người nộp thuế phải lập và gửi hồ sơ đề nghị gia hạn nộp thuế tới cơ quan thuế quản lý trực tiếp người nộp thuế. Hồ sơ bao gồm:
a) Đối với trường hợp nêu tại điểm a khoản 1 Điều này:
- Văn bản đề nghị gia hạn nộp thuế của người nộp thuế theo mẫu số 01/GHAN ban hành kèm theo Thông tư này;
- Biên bản kiểm kê, đánh giá giá trị vật chất thiệt hại do người nộp thuế hoặc người đại diện hợp pháp của người nộp thuế lập;
- Văn bản xác nhận về việc người nộp thuế có thiệt hại tại nơi xảy ra thiên tai, hỏa hoạn, tai nạn bất ngờ và thời gian xảy ra thiên tai, hỏa hoạn, tai nạn bất ngờ của một trong các cơ quan, tổ chức sau: cơ quan công an; UBND cấp xã, phường; Ban quản lý Khu công nghiệp, Khu chế xuất, Khu kinh tế nơi xảy ra thiên tai, hỏa hoạn, tai nạn bất ngờ hoặc tổ chức cứu hộ, cứu nạn;
- Hồ sơ bồi thường thiệt hại được cơ quan bảo hiểm chấp nhận bồi thường (bản sao có công chứng hoặc chứng thực nếu có); hồ sơ quy định trách nhiệm của tổ chức, cá nhân phải bồi thường (bản sao có công chứng hoặc chứng thực nếu có). Đối với người nộp thuế là pháp nhân thì các tài liệu nêu trên phải là bản chính hoặc bản sao có chữ ký của người đại diện theo pháp luật, đóng dấu của đơn vị.
b) Đối với trường hợp nêu tại điểm b khoản 1 Điều này:
- Văn bản đề nghị gia hạn nộp thuế của người nộp thuế theo mẫu số 01/GHAN ban hành kèm theo Thông tư này;
- Quyết định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền về việc di dời cơ sở sản xuất, kinh doanh đối với người nộp thuế;
- Đề án di dời, kế hoạch và tiến độ thực hiện di dời của người nộp thuế;
- Tài liệu chứng minh người nộp thuế ngừng hoạt động sản xuất kinh doanh, trong đó xác định rõ thời điểm bắt đầu ngừng sản xuất kinh doanh, chi phí di dời, thiệt hại do di dời, ngừng sản xuất kinh doanh gây ra (nếu có).
c) Đối với trường hợp nêu tại điểm c khoản 1 Điều này:
- Văn bản đề nghị gia hạn nộp thuế của người nộp thuế theo mẫu số 01/GHAN ban hành kèm theo Thông tư này;
- Hợp đồng kinh tế ký với chủ đầu tư; biên bản nghiệm thu, bàn giao công trình, hạng mục công trình (bản sao có công chứng hoặc chứng thực);
- Văn bản xác nhận của chủ đầu tư về công trình, hạng mục công trình mà người nộp thuế đang thực hiện, trong đó có các nội dung chủ yếu sau: số, ký hiệu, ngày ban hành văn bản của cơ quan nhà nước có thẩm quyền về việc bố trí vốn từ nguồn vốn ngân sách nhà nước, tên và chức danh của người ký văn bản; tổng giá trị công trình, giá trị khối lượng công trình, hạng mục công trình đã hoàn thành, tổng số vốn chủ đầu tư đã thanh toán, số vốn chủ đầu tư chưa thanh toán cho người nộp thuế tính đến thời điểm người nộp thuế đề nghị gia hạn nộp thuế.
d) Đối với trường hợp nêu tại điểm d khoản 1 Điều này:
- Văn bản đề nghị gia hạn nộp thuế của người nộp thuế theo mẫu số 01/GHAN ban hành kèm theo Thông tư này;
- Văn bản của cơ quan thuế quản lý trực tiếp gửi cơ quan thuế cấp trên, trong đó: xác nhận khó khăn đặc biệt và những nguyên nhân gây ra khó khăn đó mà người nộp thuế không có khả năng nộp đúng hạn số tiền thuế nợ theo đề nghị, giải trình của người nộp thuế tại văn bản đề nghị gia hạn;
- Bản sao các văn bản về gia hạn, xoá nợ, miễn thuế, giảm thuế đối với người nộp thuế của cơ quan thuế ban hành trong thời gian 02 (hai) năm trước đó (nếu có);
- Quyết định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền có ảnh hưởng đến sản xuất kinh doanh của người nộp thuế khi thực hiện quyết định.
4. Thời hạn giải quyết
a) Trường hợp hồ sơ gia hạn nộp thuế chưa đầy đủ theo quy định hoặc phát hiện có dấu hiệu sai phạm về giá trị thiệt hại vật chất trong hồ sơ do người nộp thuế tự xác định, trong thời hạn 03 (ba) ngày làm việc, kể từ ngày tiếp nhận hồ sơ, cơ quan thuế phải thông báo bằng văn bản theo mẫu số 03/GHAN cho người nộp thuế đề nghị giải trình hoặc bổ sung hồ sơ. Nếu người nộp thuế không hoàn chỉnh hồ sơ theo yêu cầu của cơ quan thuế thì không được xử lý gia hạn nộp thuế.
b) Trường hợp hồ sơ gia hạn nộp thuế đầy đủ, trong thời hạn 10 (mười) ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ, cơ quan thuế quản lý trực tiếp có văn bản gửi người nộp thuế:
b.1) Văn bản không chấp thuận gia hạn nộp thuế nếu người nộp thuế không đủ điều kiện được gia hạn theo mẫu số 04/GHAN ban hành kèm theo Thông tư này.
b.2) Quyết định gia hạn nộp thuế nếu người nộp thuế thuộc trường hợp được gia hạn theo mẫu số 02/GHAN ban hành kèm theo Thông tư này.
c) Đối với trường hợp đề nghị gia hạn nộp thuế quy định tại điểm d khoản 1 Điều này, sau khi tiếp nhận hồ sơ của người nộp thuế, cơ quan thuế thực hiện theo qui định tại điểm a và điểm b khoản này. Nếu người nộp thuế thuộc trường hợp được gia hạn và hồ sơ đầy đủ thì lập văn bản đề nghị gia hạn và gửi lên cơ quan thuế cấp trên (kèm theo hồ sơ) để trình Bộ Tài chính trình Thủ tướng Chính phủ quyết định.
d) Cơ quan thuế chưa thực hiện các biện pháp cưỡng chế nợ thuế đối với khoản nợ đề nghị gia hạn nếu người nộp thuế nộp đầy đủ hồ sơ; thời gian chưa thực hiện cưỡng chế kể từ ngày nhận được hồ sơ đề nghị gia hạn nộp thuế đến ngày ban hành văn bản không chấp thuận gia hạn.
5. Thẩm quyền gia hạn nộp thuế
a) Đối với trường hợp quy định tại các điểm a, điểm b, điểm c khoản 1 Điều này: Thủ trưởng cơ quan thuế quản lý trực tiếp người nộp thuế quyết định số tiền thuế được gia hạn, thời gian gia hạn nộp thuế.
b) Đối với gia hạn nộp thuế theo điểm d khoản 1 Điều này, trong trường hợp nếu gia hạn nộp thuế không phải điều chỉnh dự toán thu ngân sách nhà nước đã được Quốc hội quyết định thì thẩm quyền như sau:
- Chính phủ quyết định gia hạn nộp thuế đối với trường hợp hỗ trợ thị trường, tháo gỡ khó khăn chung cho sản xuất kinh doanh.
- Thủ tướng Chính phủ quyết định gia hạn nộp thuế đối với từng trường hợp cụ thể theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính.
Sau khi Thủ tướng Chính phủ có văn bản chấp thuận gia hạn cho người nộp thuế, Cục trưởng Cục Thuế ban hành quyết định gia hạn trên cơ sở hướng dẫn của Bộ Tài chính, Tổng cục Thuế.
c) Quyết định gia hạn cho người nộp thuế phải được đăng tải trên trang thông tin điện tử ngành thuế chậm nhất là 03 (ba) ngày làm việc kể từ ngày ban hành quyết định.
- Đối với trường hợp gia hạn do Chi cục Thuế, Cục Thuế quyết định: đăng tải trên trang thông tin điện tử của Cục Thuế.
- Đối với trường hợp gia hạn do Thủ tướng Chính phủ quyết định: đăng tải trên trang thông tin điện tử của Tổng cục Thuế.
6. Trong thời gian được gia hạn nộp thuế, không tính tiền chậm nộp tiền thuế đối với số tiền thuế được gia hạn. Khi hết thời gian gia hạn nộp thuế, người nộp thuế phải nộp thuế vào ngân sách nhà nước. Trường hợp người nộp thuế không nộp đầy đủ tiền thuế sau khi hết thời hạn gia hạn sẽ bị tính tiền chậm nộp và bị cưỡng chế thi hành quyết định hành chính thuế theo quy định.
1. Người nộp thuế được nộp dần tiền thuế nợ tối đa không quá 12 (mười hai) tháng, kể từ ngày bắt đầu của thời hạn cưỡng chế thi hành quyết định hành chính thuế nếu đáp ứng đủ các điều kiện sau:
a) Cơ quan thuế đã ban hành Quyết định áp dụng biện pháp cưỡng chế thi hành quyết định hành chính thuế nhưng người nộp thuế không có khả năng nộp đủ trong một lần số tiền thuế, tiền chậm nộp tiền thuế (sau đây gọi tắt là tiền thuế).
b) Có bảo lãnh thanh toán của tổ chức tín dụng. Bên bảo lãnh là tổ chức tín dụng được thành lập và hoạt động theo Luật các tổ chức tín dụng và phải chịu trách nhiệm về việc đáp ứng đủ điều kiện thực hiện nghiệp vụ bảo lãnh theo quy định của pháp luật.
c) Thư bảo lãnh của bên bảo lãnh với cơ quan thuế liên quan (bên nhận bảo lãnh) phải cam kết sẽ thực hiện nộp thay toàn bộ tiền thuế được bảo lãnh cho người nộp thuế (bên được bảo lãnh) ngay khi người nộp thuế không thực hiện hoặc thực hiện không đầy đủ nghĩa vụ thuế theo quy định tại Điều này.
Thư bảo lãnh phải bao gồm các nội dung chính theo quy định của pháp luật về bảo lãnh và phải có các nội dung cơ bản sau đây: tên, địa chỉ, số điện thoại, số fax của cơ quan thuế nhận bảo lãnh; tên, mã số thuế, tài khoản tiền gửi, địa chỉ, số điện thoại, số fax của người nộp thuế được bảo lãnh; tên, mã số thuế, địa chỉ, số điện thoại, số fax của bên bảo lãnh; căn cứ bảo lãnh; loại thuế, số tiền thực hiện bảo lãnh; ngày phát hành bảo lãnh; thời hạn nộp số thuế được bảo lãnh; cam kết của bên bảo lãnh: thư bảo lãnh có giá trị hiệu lực đến khi số tiền thuế được bảo lãnh đã nộp hết vào ngân sách nhà nước. Nếu đến thời hạn theo quy định của cơ quan thuế mà người nộp thuế chưa nộp hoặc chưa nộp đủ số thuế được nộp dần thì bên bảo lãnh phải thực hiện nghĩa vụ theo quy định tại khoản 2 Điều 114 Luật Quản lý thuế và Điều 39 Nghị định số 83/2013/NĐ-CP ngày 22/7/2013 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Quản lý thuế và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Quản lý thuế.
Thư bảo lãnh của bên bảo lãnh phải được ký bởi: người đại diện theo pháp luật của tổ chức tín dụng, người quản lý rủi ro hoạt động bảo lãnh và người thẩm định khoản bảo lãnh. Việc ủy quyền ký thư bảo lãnh (nếu có) phải được ban hành bằng văn bản và đảm bảo phù hợp với quy định của pháp luật.
Ví dụ 42: Căn cứ thư bảo lãnh của Ngân hàng thương mại A, cơ quan thuế đã ban hành Quyết định nộp dần tiền thuế nợ cho Công ty X với số tiền 100 triệu đồng, thời hạn nộp dần chậm nhất là ngày 30/6/2014. Hết ngày 30/6/2014 Công ty X vẫn chưa nộp số thuế nêu trên và tiền chậm nộp phát sinh trong thời gian được nộp dần. Từ ngày 01/7/2014, Ngân hàng thương mại A có nghĩa vụ nộp thay số tiền thuế 100 triệu đồng và tiền chậm nộp phát sinh kể từ ngày được nộp dần đến ngày tiền thuế nộp vào ngân sách nhà nước.
d) Người nộp thuế phải cam kết chia đều số tiền thuế được bảo lãnh để nộp dần theo tháng, chậm nhất vào ngày cuối tháng.
2. Trách nhiệm của người nộp thuế, bên bảo lãnh và cơ quan thuế
a) Người nộp thuế phải nộp tiền chậm nộp tính trên số tiền thuế được nộp dần theo mức 0,05% mỗi ngày được nộp dần.
b) Bên bảo lãnh có trách nhiệm:
b.1) Phát hành thư bảo lãnh gửi cơ quan thuế quản lý trực tiếp người nộp thuế.
b.2) Nộp thay cho người nộp thuế trong trường hợp quá thời hạn nộp dần tiền thuế từng tháng mà người nộp thuế chưa nộp, bao gồm: số tiền thuế được nộp dần; tiền chậm nộp phát sinh trên số tiền thuế được nộp dần theo mức 0,05% mỗi ngày được nộp dần và 0,07% mỗi ngày kể từ ngày hết thời hạn nộp dần tiền thuế theo cam kết.
c) Cơ quan thuế lập văn bản yêu cầu thực hiện nghĩa vụ bảo lãnh theo mẫu số 06/NDAN ban hành kèm theo Thông tư này gửi tổ chức bảo lãnh yêu cầu thực hiện nghĩa vụ bảo lãnh theo quy định của pháp luật và gửi người nộp thuế trong trường hợp quá thời hạn nộp dần tiền thuế đã cam kết nộp theo từng tháng mà người nộp thuế không nộp hoặc bên bảo lãnh không thực hiện nghĩa vụ nộp thay, trong vòng 05 (năm) ngày làm việc kể từ ngày hết thời hạn nộp dần tiền thuế theo cam kết.
Thủ trưởng cơ quan thuế quản lý trực tiếp người nộp thuế quyết định số tiền thuế được nộp dần, thời hạn nộp dần.
4. Thủ tục, hồ sơ nộp dần tiền thuế nợ
a) Văn bản đề nghị nộp dần tiền thuế nợ của người nộp thuế theo mẫu số 01/NDAN ban hành kèm theo Thông tư này, trong đó nêu rõ số tiền thuế còn nợ, số tiền thuế đề nghị được nộp dần, thời gian đề nghị nộp dần và cam kết tiến độ thực hiện nộp dần tiền thuế nợ vào ngân sách nhà nước.
b) Thư bảo lãnh của bên bảo lãnh về số tiền thuế đề nghị nộp dần.
c) Quyết định cưỡng chế thi hành quyết định hành chính thuế của thủ trưởng cơ quan thuế quản lý trực tiếp người nộp thuế có liên quan đến khoản tiền thuế đề nghị nộp dần nêu tại điểm a khoản 1 Điều này.
5. Thời hạn giải quyết
a) Trường hợp hồ sơ chưa đầy đủ, trong thời hạn 03 (ba) ngày làm việc kể từ ngày tiếp nhận hồ sơ, cơ quan thuế phải thông báo bằng văn bản theo mẫu số 03/NDAN ban hành kèm theo Thông tư này cho người nộp thuế để hoàn chỉnh hồ sơ.
Người nộp thuế phải hoàn chỉnh hồ sơ trong thời hạn 05 (năm) ngày làm việc, kể từ ngày nhận được thông báo bổ sung hồ sơ của cơ quan thuế. Nếu người nộp thuế không hoàn chỉnh hồ sơ theo yêu cầu của cơ quan thuế thì cơ quan thuế sẽ thực hiện cưỡng chế thuế theo quy định.
b) Trường hợp hồ sơ đầy đủ, trong thời hạn 10 (mười) ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ cơ quan thuế quản lý trực tiếp có văn bản gửi người nộp thuế:
b.1) Thông báo không chấp thuận việc nộp dần tiền thuế nợ nếu người nộp thuế không đủ điều kiện nêu tại khoản 1 Điều này theo mẫu số 04/NDAN ban hành kèm theo Thông tư này.
Trường hợp phát hiện thư bảo lãnh có dấu hiệu không hợp pháp, cơ quan thuế có văn bản theo mẫu số 05/NDAN ban hành kèm theo Thông tư này gửi bên bảo lãnh để xác minh và xử lý theo quy định của pháp luật.
Tổ chức bảo lãnh gửi kết quả xác minh cho cơ quan thuế trong thời hạn theo quy định của pháp luật.
b.2) Quyết định chấp nhận nộp dần tiền thuế nợ nếu người nộp thuế đủ điều kiện nêu tại khoản 1 Điều này theo mẫu số 02/NDAN ban hành kèm theo Thông tư này.
Thời hạn và số tiền được nộp dần trong Quyết định nộp dần tiền thuế nợ phải phù hợp với thời hạn và số tiền bảo lãnh của bên bảo lãnh.
6. Trong thời gian được nộp dần tiền thuế nợ, tạm dừng áp dụng các biện pháp cưỡng chế thi hành quyết định hành chính thuế đối với số thuế được nộp dần.
1. Tiền thuế, tiền chậm nộp và tiền phạt được coi là nộp thừa khi:
a) Người nộp thuế có số tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt đã nộp lớn hơn số tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt phải nộp đối với từng loại thuế có cùng nội dung kinh tế (tiểu mục) quy định của mục lục ngân sách nhà nước trong thời hạn 10 (mười) năm tính từ ngày nộp tiền vào ngân sách nhà nước. Đối với loại thuế phải quyết toán thuế thì người nộp thuế chỉ được xác định số thuế nộp thừa khi có số thuế đã nộp lớn hơn số thuế phải nộp theo quyết toán thuế.
b) Người nộp thuế có số tiền thuế được hoàn theo quy định của pháp luật về thuế giá trị gia tăng, thuế tiêu thụ đặc biệt, thuế bảo vệ môi trường, thuế thu nhập cá nhân (trừ trường hợp nêu tại điểm a khoản này).
2. Người nộp thuế có quyền giải quyết số tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt nộp thừa theo thứ tự quy định sau:
a) Bù trừ tự động với số tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt còn nợ hoặc còn phải nộp của cùng loại thuế theo hướng dẫn tại khoản 1 Điều 29 Thông tư này (trừ trường hợp nêu tại điểm b khoản 1 Điều này).
b) Bù trừ tự động với số tiền phải nộp của lần nộp thuế tiếp theo của từng loại thuế có cùng nội dung kinh tế (tiểu mục) quy định của mục lục ngân sách nhà nước (trừ trường hợp nêu tại điểm b khoản 1 Điều này). Trường hợp quá 06 (sáu) tháng kể từ thời điểm phát sinh số tiền thuế nộp thừa mà không phát sinh khoản phải nộp tiếp theo thì thực hiện theo hướng dẫn tại điểm c khoản này.
c) Người nộp thuế có số tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt nộp thừa theo hướng dẫn tại điểm b khoản 1 Điều này và người nộp thuế có số tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt nộp thừa quy định tại điểm a khoản này sau khi thực hiện bù trừ theo hướng dẫn tại điểm a, điểm b khoản này mà vẫn còn số tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt nộp thừa thì người nộp thuế gửi hồ sơ đề nghị hoàn thuế đến cơ quan thuế trực tiếp quản lý để được giải quyết hoàn thuế theo hướng dẫn tại Chương VII Thông tư này.
- Trường hợp người nộp thuế được hoàn thuế, vẫn còn nợ tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt thì phải thực hiện bù trừ trước khi hoàn thuế. Thứ tự thanh toán bù trừ được thực hiện theo hướng dẫn tại Điều 29 Thông tư này.
Trường hợp kết quả thanh tra, kiểm tra hoàn thuế xác định người nộp thuế vừa có số tiền thuế được hoàn, vừa có số tiền thuế bị truy thu, số tiền chậm nộp, tiền phạt thì cơ quan thuế ban hành quyết định xử lý vi phạm pháp luật về thuế đồng thời bù trừ ngay số tiền thuế được hoàn với số tiền thuế bị truy thu, số tiền chậm nộp, tiền phạt của người nộp thuế khi ra quyết định hoàn thuế kiêm bù trừ thu ngân sách nhà nước.
Trường hợp số tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt còn nợ của người nộp thuế vừa phải nộp vào tài khoản thu ngân sách nhà nước vừa phải nộp vào tài khoản tạm thu, tạm giữ của ngân sách thì ưu tiên bù trừ cho số tiền phải nộp vào tài khoản thu ngân sách nhà nước.
Trường hợp người nộp thuế có số tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt thuộc nhiều địa bàn thu ngân sách khác nhau thì được ưu tiên bù trừ đối với loại thuế có cùng địa bàn hạch toán thu ngân sách với loại thuế nộp thừa.
Trường hợp người nộp thuế có số tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt của nhiều cơ quan quản lý thuế khác nhau thì được ưu tiên bù trừ đối với loại thuế có cùng cơ quan quản lý loại thuế nộp thừa.
Trường hợp người nộp thuế được hoàn thuế, vẫn còn nợ tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt nhưng không đề nghị bù trừ khi đề nghị hoàn thuế, cơ quan thuế ra thông báo gửi người nộp thuế và phải thực hiện bù trừ số được hoàn với số thuế còn nợ ngân sách khi quyết định hoàn thuế cho người nộp thuế.
- Trường hợp sau khi thực hiện bù trừ, người nộp thuế vẫn còn số tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt nộp thừa thì được ngân sách nhà nước hoàn trả theo quy định.
Trường hợp hoàn các khoản thuế nộp thừa (trừ hoàn thuế TNCN) mà người nộp thuế nộp tiền thuế tại nhiều địa phương khác, khi thực hiện bù trừ số thuế nộp thừa với số tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt còn nợ nêu tại điểm c khoản này, cơ quan thuế phải ghi rõ số tiền hoàn trả từ ngân sách nhà nước của từng địa phương theo tỷ lệ tương ứng với số tiền thuế đã nộp ngân sách nhà nước tại từng địa phương đó.
d) Hồ sơ hoàn thuế, thủ tục giải quyết hồ sơ hoàn thuế, thủ tục hoàn trả tiền thuế bù trừ với khoản thu NSNN được thực hiện theo hướng dẫn tại Chương VII Thông tư này.
3. Việc hoàn trả tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt nộp thừa cho người nộp thuế đã chết, mất tích, mất năng lực hành vi dân sự được thực hiện như sau:
a) Đối với người nộp thuế được pháp luật coi là đã chết:
Trường hợp di sản đã được chia thì việc hoàn trả tiền thuế nộp thừa, tiền chậm nộp, tiền phạt của người chết được thực hiện cho những người hưởng thừa kế trong phạm vi di sản do người chết để lại, nhưng không vượt quá phần tài sản mà mình được nhận, trừ trường hợp có thỏa thuận khác.
Trường hợp di sản chưa được chia thì việc hoàn trả tiền thuế tiền chậm nộp, tiền phạt nộp thừa của người chết được thực hiện cho người quản lý di sản.
Trường hợp Nhà nước, cơ quan, tổ chức hưởng di sản theo di chúc thì cũng được hoàn trả tiền thuế tiền chậm nộp, tiền phạt nộp thừa của người chết để lại như người thừa kế là cá nhân.
Trong trường hợp không có người thừa kế theo di chúc, theo pháp luật hoặc có nhưng từ chối nhận di sản thì việc hoàn trả tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt nộp thừa của người chết để lại được thực hiện theo quy định của pháp luật dân sự.
b) Đối với người nộp thuế bị tuyên bố mất tích, người bị tuyên bố mất năng lực hành vi dân sự, việc hoàn trả số tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt nộp thừa được thực hiện bởi người mà tòa án giao quản lý tài sản của người bị tuyên bố mất tích, người bị tuyên bố mất năng lực hành vi dân sự thực hiện trong phạm vi tài sản được giao quản lý.
c) Phương thức hoàn trả số thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt nộp thừa cho người nộp thuế đã chết, mất tích, mất năng lực hành vi dân sự được thực hiện theo hướng dẫn tại khoản 2 Điều này.
4. Tổ chức, cá nhân chi trả thu nhập từ tiền lương, tiền công được cá nhân ủy quyền quyết toán thuế thu nhập cá nhân có trách nhiệm bù trừ số thuế nộp thừa, nộp thiếu, khấu trừ số thuế còn phải nộp, trả cho cá nhân nộp thừa khi quyết toán thuế. Tổ chức, cá nhân chi trả thu nhập ứng trước tiền để trả cho cá nhân có số thuế nộp thừa và thực hiện quyết toán với cơ quan thuế như sau:
a) Trường hợp trên tờ khai quyết toán thuế (mẫu số 05/KK-TNCN ban hành kèm theo Thông tư này), nghĩa vụ quyết toán thay cho cá nhân có số thuế nộp thừa, thì tổ chức, cá nhân chi trả thu nhập thực hiện như sau:
- Trường hợp trên bảng kê 05-1/BK-TNCN chỉ có cá nhân nộp thừa thì tổ chức, cá nhân chi trả thu nhập thực hiện bù trừ hoặc đề nghị hoàn trả theo hướng dẫn tại khoản 5 Điều này.
- Trường hợp trên bảng kê 05-1/BK-TNCN có tổng số tiền thuế của các cá nhân nộp thừa lớn hơn tổng số tiền thuế của các cá nhân nộp thiếu thì tổ chức, cá nhân chi trả thu nhập khấu trừ tiền thuế của cá nhân nộp thiếu để hoàn trả cho các cá nhân nộp thừa. Sau khi thực hiện bù trừ, tổ chức, cá nhân chi trả thu nhập thực hiện bù trừ hoặc đề nghị hoàn trả theo hướng dẫn tại khoản 5 Điều này.
b) Trường hợp trên tờ khai quyết toán thuế, nghĩa vụ quyết toán thay cho cá nhân có số thuế còn phải nộp ngân sách nhà nước thì tổ chức, cá nhân trả thu nhập thực hiện khấu trừ tiền thuế của cá nhân nộp thiếu để hoàn trả cho các cá nhân nộp thừa. Sau khi thực hiện bù trừ, tổ chức, cá nhân trả thu nhập thực hiện bù trừ hoặc đề nghị hoàn trả theo hướng dẫn tại khoản 5 Điều này.
5. Nghĩa vụ quyết toán thay cho cá nhân được bù trừ với nghĩa vụ khấu trừ của tổ chức, cá nhân chi trả thu nhập.
- Trường hợp nghĩa vụ quyết toán thay cho cá nhân có số thuế nộp thừa, đồng thời nghĩa vụ khấu trừ cũng có số thuế nộp thừa thì tổ chức, cá nhân chi trả thu nhập lập Giấy đề nghị hoàn trả khoản thu ngân sách nhà nước theo mẫu số 01/ĐNHT ban hành tại Thông tư này cho cả 2 nghĩa vụ này, gửi cơ quan thuế trực tiếp quản lý để hoàn trả thuế.
- Trường hợp nghĩa vụ quyết toán thay cho cá nhân có số thuế nộp thừa, đồng thời nghĩa vụ khấu trừ không có số thuế còn phải nộp hoặc không có số thuế nộp thừa {số thuế bằng 0 (không)} thì tổ chức, cá nhân chi trả thu nhập lập Giấy đề nghị hoàn trả khoản thu ngân sách nhà nước theo mẫu số 01/ĐNHT ban hành tại Thông tư này gửi cơ quan thuế trực tiếp quản lý để hoàn trả thuế theo quy định.
- Trường hợp nghĩa vụ khấu trừ có số thuế nộp thừa, đồng thời nghĩa vụ quyết toán thay không có số thuế còn phải nộp hoặc không có số thuế nộp thừa {số thuế bằng 0 (không)}thì tổ chức, cá nhân chi trả thu nhập lập Giấy đề nghị hoàn trả khoản thu ngân sách nhà nước theo mẫu số 01/ĐNHT ban hành tại Thông tư này gửi cơ quan thuế trực tiếp quản lý để hoàn trả thuế theo quy định.
- Trường hợp nghĩa vụ quyết toán thay cho cá nhân có số thuế nộp thừa, đồng thời nghĩa vụ khấu trừ có số thuế còn phải nộp hoặc nghĩa vụ quyết toán thay cho cá nhân có số thuế còn phải nộp, đồng thời nghĩa vụ khấu trừ có số thuế nộp thừa thì tổ chức, cá nhân chi trả thu nhập lập Giấy đề nghị hoàn trả khoản thu ngân sách nhà nước theo mẫu số 01/ĐNHT ban hành tại Thông tư này để thực hiện bù trừ, trong đó ghi rõ nội dung phần đề nghị bù trừ cho khoản phải nộp gửi cơ quan thuế trực tiếp quản lý để hoàn trả thuế theo quy định.
1. Các trường hợp phải nộp tiền chậm nộp tiền thuế
a) Người nộp thuế chậm nộp tiền thuế so với thời hạn quy định, thời hạn gia hạn nộp thuế, thời hạn ghi trong thông báo của cơ quan thuế, thời hạn ghi trong quyết định xử lý vi phạm pháp luật về thuế của cơ quan thuế và quyết định xử lý của các cơ quan nhà nước có thẩm quyền.
b) Người nộp thuế nộp thiếu tiền thuế do khai sai số thuế phải nộp, số thuế được miễn, số thuế được giảm, số thuế được hoàn của các kỳ kê khai trước.
c) Trường hợp ngân hàng thương mại, tổ chức tín dụng khác và tổ chức dịch vụ theo quy định của pháp luật, Kho bạc nhà nước, cơ quan thuế, tổ chức được cơ quan thuế ủy nhiệm thu thuế thu tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt của người nộp thuế nhưng chậm nộp số tiền đã thu vào ngân sách nhà nước theo quy định thì phải nộp tiền chậm nộp tính trên số tiền thuế đã thu nhưng chưa nộp ngân sách nhà nước.
2. Xác định tiền chậm nộp tiền thuế
a) Đối với khoản tiền thuế nợ phát sinh từ ngày 01/7/2013 thì tiền chậm nộp được tính như sau:
0,05% mỗi ngày tính trên số tiền thuế chậm nộp kể từ ngày hết thời hạn nộp thuế đến ngày thứ 90 (chín mươi);
0,07% mỗi ngày tính trên số tiền thuế chậm nộp kể từ ngày chậm nộp thứ 91 (chín mươi mốt) trở đi.
Ví dụ 43: Người nộp thuế A nợ thuế GTGT 100 triệu đồng, có hạn nộp là ngày 22/7/2013 (do ngày 20/7/2013 là ngày nghỉ). Người nộp thuế nộp 100 triệu đồng vào ngày 31/10/2013, số ngày chậm nộp được tính từ ngày 23/7/2013 đến ngày 31/10/2013. Số tiền chậm nộp của người nộp thuế A là 5,27 triệu đồng, trong đó:
Từ ngày 23/7/2013 đến 20/10/2013 số ngày chậm nộp là 90 ngày: 100 triệu đồng x 0,05% x 90 ngày = 4,5 triệu đồng.
Từ ngày 21/10/2013 đến ngày 31/10/2013 số ngày chậm nộp là 11 ngày: 100 triệu x 0,07% x 11 ngày = 0,77 triệu đồng.
b) Đối với khoản tiền thuế nợ phát sinh trước ngày 01/7/2013 nhưng sau ngày 01/7/2013 vẫn chưa nộp thì tính như sau: trước ngày 01/7/2013 tính phạt chậm nộp theo quy định tại Luật quản lý thuế, từ ngày 01/7/2013 tính tiền chậm nộp theo quy định tại Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật quản lý thuế.
Ví dụ 44: Người nộp thuế B nợ 100 triệu đồng tiền thuế TNDN thuộc tờ khai quyết toán thuế năm 2012, thời hạn nộp thuế chậm nhất là ngày 01/4/2013 (do ngày 31/3/2013 là ngày nghỉ). Ngày 04/10/2013 người nộp thuế nộp số tiền thuế này vào ngân sách nhà nước, số ngày chậm nộp được tính từ ngày 02/4/2013 đến ngày 04/10/2013.
Trước ngày 01/7/2013 tiền phạt chậm nộp được tính như sau: từ ngày 02/4/2013 đến ngày 30/6/2013, số ngày chậm nộp là 90 ngày: 100 triệu x 0,05% x 90 ngày = 4,5 triệu đồng.
Từ ngày 01/7/2013 trở đi tiền chậm nộp được tính như sau: số ngày chậm nộp là 96 ngày, cụ thể:
Từ ngày 01/7/2013 đến ngày 28/9/2013, số ngày chậm nộp là 90 ngày: 100 triệu x 0,05% x 90 ngày = 4,5 triệu đồng;
Từ ngày 29/9/2013 đến ngày 04/10/2013, số ngày chậm nộp là 06 ngày: 100 triệu x 0,07% x 06 ngày = 0,42 triệu đồng.
Số tiền phạt chậm nộp và tiền chậm nộp người nộp thuế B phải nộp là: 4,5 triệu đồng + 4,5 triệu đồng + 0,42 triệu đồng = 9,42 triệu đồng.
c) Số ngày chậm nộp tiền thuế (bao gồm cả ngày lễ, ngày nghỉ theo quy định của pháp luật) được tính từ ngày liền kề sau ngày cuối cùng của thời hạn nộp thuế, thời hạn gia hạn nộp thuế theo quy định của pháp luật về thuế, thời hạn nộp thuế ghi trong thông báo hoặc quyết định xử lý vi phạm pháp luật về thuế của cơ quan thuế hoặc quyết định xử lý của cơ quan nhà nước có thẩm quyền đến ngày người nộp thuế nộp số tiền thuế vào ngân sách nhà nước.
Ví dụ 45: Người nộp thuế C nợ thuế GTGT 50 triệu đồng, có hạn nộp là ngày 20/8/2013. Ngày 26/8/2013, người nộp thuế nộp số tiền trên vào ngân sách nhà nước. Số ngày chậm nộp là 06 ngày, được tính từ ngày 21/8/2013 đến ngày 26/8/2013.
Ví dụ 46: Người nộp thuế D được cơ quan thuế quyết định gia hạn nộp thuế đối với khoản thuế GTGT 50 triệu đồng, có hạn nộp là ngày 20/5/2014, thời gian gia hạn từ này 21/5/2014 đến ngày 20/11/2014. Ngày 21/11/2014, người nộp thuế nộp 50 triệu vào ngân sách nhà nước. Số ngày chậm nộp là 01 ngày (ngày 21/11/2014).
Ví dụ 47: Cơ quan thuế thực hiện thanh tra thuế đối với người nộp thuế E. Ngày 15/4/2014, cơ quan thuế ban hành quyết định xử lý vi phạm pháp luật về thuế với số tiền là 500 triệu đồng, thời hạn nộp thuế chậm nhất là ngày 14/5/2014. Ngày 30/5/2014, người nộp thuế nộp 500 triệu đồng vào ngân sách nhà nước. Số ngày chậm nộp là 16 ngày, được tính từ ngày 15/5/2014 đến ngày 30/5/2014.
d) Trường hợp cơ quan thuế thực hiện cưỡng chế bằng biện pháp kê biên tài sản, bán đấu giá tài sản kê biên để thu hồi nợ thuế thì người nộp thuế bị tính tiền chậm nộp từ ngày tiếp sau ngày cuối cùng của thời hạn nộp thuế; thời hạn gia hạn nộp thuế theo quy định của pháp luật về thuế; thời hạn nộp thuế ghi trong thông báo hoặc quyết định xử lý của cơ quan thuế hoặc cơ quan có thẩm quyền đến ngày cơ quan thuế lập biên bản kê biên tài sản.
Trường hợp đã chuyển giao quyền sở hữu tài sản bán đấu giá cho người mua theo quy định của pháp luật mà cơ quan chức năng có thẩm quyền bán đấu giá tài sản không nộp tiền thuế vào NSNN thì cơ quan chức năng có thẩm quyền bán đấu giá tài sản phải nộp tiền chậm nộp kể từ ngày tiếp theo ngày chuyển giao quyền sở hữu tài sản đến ngày nộp thuế vào NSNN.
Không tính chậm nộp trong thời gian thực hiện các thủ tục đấu giá theo quy định của pháp luật.
3. Người nộp thuế tự xác định số tiền chậm nộp. Việc xác định số tiền chậm nộp được căn cứ vào số tiền thuế chậm nộp, số ngày chậm nộp tiền thuế và mức tỷ lệ phần trăm (%) trên ngày theo hướng dẫn tại khoản 2 Điều này.
Các trường hợp không phải nộp tiền chậm nộp theo quy định tại khoản 1 Điều này mà người nộp thuế đã nộp tiền chậm nộp thì người nộp thuế tự kê khai điều chỉnh.
4. Hàng tháng, nếu người nộp thuế chưa nộp tiền thuế, tiền phạt, tiền chậm nộp còn nợ của các tháng trước đó, cơ quan thuế thông báo số tiền thuế nợ, tiền phạt, tiền chậm nộp còn phải nộp tính đến ngày cuối tháng nếu số tiền thuế, tiền phạt đã quá 30 ngày. Trường hợp phát hiện sai sót về tiền thuế nợ, cơ quan thuế điều chỉnh lại tiền chậm nộp và thông báo cho người nộp thuế.
1. Người nộp thuế phải nộp tiền chậm nộp theo quy định tại Điều 34 của Thông tư này có quyền đề nghị miễn tiền chậm nộp trong trường hợp gặp thiên tai, hỏa hoạn, tai nạn bất ngờ, dịch bệnh, bệnh hiểm nghèo hoặc trường hợp bất khả kháng khác.
Danh mục về bệnh hiểm nghèo thực hiện theo quy định tại các văn bản quy phạm pháp luật khác.
2. Mức miễn tiền chậm nộp tối đa không quá: giá trị tài sản, hàng hóa bị thiệt hại do các nguyên nhân nêu tại khoản 1 Điều này; chi phí khám, chữa bệnh đối với trường hợp cá nhân bị bệnh hiểm nghèo.
3. Hồ sơ đề nghị miễn tiền chậm nộp bao gồm:
a) Văn bản đề nghị miễn tiền chậm nộp của người nộp thuế, trong đó có các nội dung chủ yếu sau: tên, mã số thuế, địa chỉ của người nộp thuế; căn cứ đề nghị xử lý miễn tiền chậm nộp; số tiền chậm nộp đề nghị miễn;
b) Tùy từng trường hợp, hồ sơ đề nghị miễn tiền chậm nộp phải bổ sung các tài liệu sau:
b.1) Trường hợp do thiên tai, hỏa hoạn, tai nạn bất ngờ, dịch bệnh, phải có:
- Biên bản kiểm kê, đánh giá giá trị vật chất thiệt hại do người nộp thuế hoặc người đại diện hợp pháp của người nộp thuế bị thiệt hại lập;
- Văn bản xác nhận về việc người nộp thuế có thiệt hại tại nơi xảy ra thiên tai, hỏa hoạn, tai nạn bất ngờ và thời gian xảy ra thiên tai, hỏa hoạn, tai nạn bất ngờ của một trong các cơ quan, tổ chức sau: công an cấp xã, phường hoặc UBND cấp xã, phường, Ban quản lý Khu công nghiệp, Khu chế xuất, Khu kinh tế nơi xảy ra thiên tai, hỏa hoạn, tai nạn bất ngờ hoặc tổ chức cứu hộ, cứu nạn;
- Hồ sơ bồi thường thiệt hại được cơ quan bảo hiểm chấp nhận bồi thường (nếu có);
- Hồ sơ quy định trách nhiệm của tổ chức, cá nhân phải bồi thường (nếu có).
b.2) Trường hợp cá nhân bị bệnh hiểm nghèo thì phải có xác nhận đã khám chữa bệnh trên sổ y bạ của cơ sở khám chữa bệnh được thành lập theo quy định của pháp luật; chi phí khám, chữa bệnh có đầy đủ chứng từ theo quy định; hồ sơ thanh toán chi phí khám, chữa bệnh của cơ quan bảo hiểm (nếu có).
b.3) Trường hợp bất khả kháng phải có tài liệu chứng minh nguyên nhân gây ra là do khách quan, bản thân người nộp thuế đã áp dụng hết các biện pháp nhưng không ngăn chặn được thiệt hại hoặc làm cho kết quả sản xuất kinh doanh lỗ.
4. Thủ trưởng cơ quan thuế đã ban hành thông báo tiền chậm nộp có quyền ban hành quyết định miễn tiền chậm nộp theo mẫu số 01/MTCN (ban hành kèm theo Thông tư này) đối với thông báo mà mình đã ban hành.
Quyết định miễn tiền chậm nộp có các nội dung chủ yếu sau: ngày, tháng, năm ban hành quyết định; tên, mã số thuế, địa chỉ của người nộp thuế được miễn tiền chậm nộp; số tiền chậm nộp được miễn; chữ ký, đóng dấu của người, cơ quan ban hành quyết định.
Quyết định miễn tiền chậm nộp phải được đăng tải trên trang thông tin điện tử Cục Thuế chậm nhất là ba (03) ngày làm việc kể từ ngày ban hành quyết định.
Article 26. Deadlines for paying tax
1. Taxpayers must pay tax sufficiently and on schedule.
2. The deadline for paying tax is the deadline for submitting the tax declaration if tax is calculated by the taxpayer, or the deadline imposed by the tax authority or a competent authority.
License tax shall be paid by January 30 of the year in which tax is incurred. If the taxpayer has just commenced their business, the deadline for paying tax is the deadline for submitting the tax declaration.
3. The deadlines for paying tax, fees, charges, and other amounts payable to government budget shall are the deadline for competent authorities to record such amounts.
1. The currency for paying tax is VND.
2. In the cases when the Ministry of Finance allows tax payment in foreign currencies:
a) Taxpayers may only pay tax in the convertible foreign currencies according to regulations of the State bank.
If the taxpayer is required to pay tax in foreign currency but a competent authority allows payment in VND, the amount must be converted into VND according to the average exchange rate on inter-bank foreign exchange market announced by the State bank when tax is paid by the taxpayer.
b) The amount of foreign currencies paid to government budget shall be managed in accordance with regulations of the Ministry of Finance.
Article 28. Places and procedures for tax payment
1. Taxpayers shall pay tax, late payment penalties, and fines at:
a) Commercial banks, other credit institutions, and other service providers prescribed by law;
b) State Treasuries;
c) Tax collection agencies;
d) The organizations authorized by tax authorities to collect tax;
Commercial banks, other credit institutions, service providers, State Treasuries, tax collection agencies, the organizations authorized by tax authorities to collect tax (hereinafter referred to as tax collectors) must prepare the locations, equipment, personnel to enable taxpayers to pay tax, late payment penalties and fines.
2. Procedure for paying tax:
a) Taxpayers shall pay tax in cash, by wire transfer, or in other electronic means according to the instructions of the Ministry of Finance.
Tax collectors shall:
- Provide guidance on making tax receipts according to the methods of payment.
- Add certification on the tax receipts or issue certifications of tax payment to taxpayers as prescribed.
Taxpayers must write sufficient information on the tax receipts or to tax collectors for them to write such information on the tax receipts.
Payers of incomes subject to personal income tax, if eligible, may print and issue deduction notes to the individuals that have tax deducted from their incomes. Deduction notes shall be printed in accordance with the instructions of the Ministry of Finance on printing, using, and managing deduction notes.
b) Tax authorities shall open collection accounts at commercial banks and other credit institutions to collect the payables (unless such amounts are paid by taxpayers directly at State Treasuries in accordance with instructions of the Ministry of Finance). At the end of the working day, the amounts paid by taxpayers to the aforementioned collection accounts must be transferred to government budget.
Taxpayers and tax collectors shall transfer the tax, late payment penalties, and fines to the collection accounts. Tax collectors shall instruct taxpayers to pay tax, late payment penalties, fines, and other amounts to such accounts.
The opening of accounts at commercial banks, other credit institutions; the transfer of payment to collection accounts; the payment procedure, the bookkeeping of tax, late payment penalties, and fines paid to government budget from collection accounts must comply with instructions of the Ministry of Finance.
3. The State Treasury where the investor opens their business account shall deduct the 2% VAT on the payment for the fundamental works funded by government budget, the payments for the fundamental works of ODA-funded projects funded by government budget (reciprocal capital paid for fundamental works of ODA projects at State Treasuries). The State Treasury shall not deduct VAT before any fundamental work is finished when the investor applies for advance capital.
The repayments for investments in fundamental constructions without business contracts such as: payment for project management by the investor, payments by the project management board, payments for land clearance and the projects carried out by local residents, etc.; the repayments for investments in fundamental works of ODA projects that are not made via accounts opened by the investors at State Treasuries; the repayment for investments in national defense and security projects from the accounts advertisement State Treasuries that are not controlled by State Treasuries. VAT shall be deducted if the taxpayer is able to prove the sufficient payment of tax.
Investors shall make tax receipts using form C2-02/NS, form C3-01/NS, or form C4-02/NS enclosed with the Circular No. 08/2013/TT-BTC dated January 101, 2013 on government bookkeeping applicable to Treasury and Budget Management Information System (TABMIS) and send them to State Treasuries where the business accounts are opened to monitor the payments, then provide detailed information about the names, TIN, local tax authority of the contractor or where the construction site is located (if the construction site is located in another province than the contractor’s headquarter). The collected amounts shall be recorded as tax to deduct VAT and record government revenues.
After the State Treasury check and approve the receipts for payments for fundamental works funded by government budget, ODA projects that are subject to VAT, the State Treasury shall add certification on the receipts, record the deducted VAT as government revenues, and transfer the receipts to the tax authority according to information on the receipts.
According to the approved receipts, the State Treasury shall make a payment to the contractor (equal to total amount minus deducted VAT). State Treasury shall give 2 slips of the receipt to the investor; the investor shall give one of them to the contactor. The amount of VAT deducted by the State Treasury according to the receipt shall be deducted from the VAT payable by the contractor. The investor shall monitor the circulation of receipts between the investor and the contractors.
The State Treasury shall cooperate with the tax authority at the same level in deducting VAT on local fundamental works funded by government budget, and record the deducted VAT as government revenues as follows:
Deducted VAT shall be recorded in the budget of the province where the fundamental work is located.
For extraprovincial works, the investor shall determine the revenue from each province and send a report to the State Treasury.
If the works are located in another district or multiple districts, records shall be kept in the district where the contractor's headquarter is situated.
4. According to the list sent by the tax authority, the State Treasury where the investor’s account is opened shall deduct the rescheduled tax debt (according to Point c Clause 1 Article 31) owed by the taxpayer when the investor is following the payment procedure. The deducted tax must not exceed the rescheduled tax debt owed by the taxpayer. Deducted tax shall be recorded in accordance with Clause 3 of this Article.
5. The taxpayer shall transfer VAT arrears (whether discovered by the taxpayer or the tax authority) to the VAT collection accounts (if VAT was refunded) or the government budget account (if VAT was overpaid according to Clause 3 Article 1 of the Law No. 21/2012/QH13 on amendments to the Law on Tax administration).
6. Enforcement of administration decision on taxation (hereinafter referred to as tax decision):
a) Wire transfer: according to the Decision on enforcement of tax decision and the payment request (form 01/LT enclosed with the Circular No. 08/2013/TT-BTC dated January 13, 2013 of the Ministry of Finance and the amendments thereto), the State Treasury, the State bank, commercial bank, or credit institution where the taxpayer’s account is opened shall transfer money from the taxpayer’s account to government budget.
b) Asset distraint: the enforcing agency shall follow the procedure for distraining or liquidating assets to collect tax, late payment penalties and fine.
7. Within 08 working hours from the collection of tax, late payment penalties and fine, the tax collector must transfer all of the amount to the account mentioned in Point b Clause 2 of this Article. When collecting tax, late payment penalties and fine in highlands, remote areas, or islands where traveling is difficult, the collected amount shall be transferred to government budget within 05 working days from the collection date.
If tax, late payment penalties and fine are collected electronically within the working days, the tax collector shall immediately transfer such amount to the account mentioned in Point b Clause 2 of this Article. If tax, late payment penalties and fine are collected electronically beyond working hours, the tax collector shall immediately transfer such amount to government budget on the next working day.
Article 29. Payment of tax, late payment penalties and fines
1. If the taxpayer owes tax debt, tax arrears, late payment penalties, fines and new tax, the taxpayer must write such amounts in the following orders:
a) Tax debt;
b) Tax arrears;
c) Late payment penalties;
d) New tax;
dd) Fines.
If the deadlines for paying such amounts are different, the amount that is due first shall be paid first.
2. If the taxpayer separates the tax, late payment interest, and fines in the tax receipt, the tax authority shall record such amounts in the order mentioned in Clause 1 of this Article.
3. If a cancellation, adjustment, or deferral of tax debt, tax arrears, late payment interest, additional tax, or fine is being considered (on account of the tax authority’s errors), it shall not be paid. After the cancellation or adjustment is decided, or at the end of the deferral period, the remaining amounts shall be paid in the order in Clause 1 of this Article.
4. Tax authorities shall instruct taxpayers to follow the order in Clause 1, Clause 2 and Clause 3 of this Article. When a taxpayers fails to determine the order, the tax authority shall make the payment and send a notification to the taxpayer (form 01/NOPT enclosed herewith) by the 10th of the month succeeding the month in which the payment is made.
Article 30. Determination of tax payment date
1. Determination of tax payment date:
a) If payment is made in cash or wire transfer, the payment date is the day on which the taxpayer certifies, signs and adds a seal on the tax receipt.
b) If the payment is made electronically: the payment date is the day on which the taxpayer transfers money from their account at a bank or credit institution to pay tax, and the payment system of such bank or credit institution certifies that the payment has been made.
c) The tax authority shall offset the overpaid tax, late payment penalties, and fines against the outstanding tax, late payment penalties, and fines on the Decision to refund and offset tax (form 02/QDHT enclosed herewith).
2. Government revenues shall be recorded in the year in which tax is paid.
Article 31. Deferring tax payment
1. Tax payment may be deferred in the following cases:
a) Property damage caused by natural disasters, conflagrations, or accidents that affects the business:
Property damage means the damage to the taxpayer’s property that can be measured by money, such as: machinery, equipment, supplies, goods, buildings, cash, and valuable papers.
Accidents are the unexpected incidents due to external causes that affect the taxpayer’s business, not violations of law.
b) The business must be suspended when the business establishment is moved at the request of a competent authority, which affects the business.
c) The investment in fundamental construction capital has not been repaid.
d) The taxpayer fails to pay tax on time due to other difficulties.
2. Amount of outstanding tax, fines, penalties for late payment of tax or fines (hereinafter referred to as tax) that can be deferred; deferral period:
a) When the natural disaster, conflagration or accident happens, the taxpayers mentioned in Point a Clause 1 of this Article may defer paying an amount of outstanding tax that does not exceed the property damage. The property damage equals the value of damaged property minus the compensation paid by responsible entities as prescribed by law.
Tax payment may be deferred for up to 02 years from the deadline. In particular:
a.1) If the taxpayer suffers from a property damage that does not exceed than 50% of the total property in the accounting book of the quarter before the damage is incurred, tax payment may be deferred for up to 01 year from the deadline.
Example 38: On October 01, 2013, the tax authority receives a request for tax deferral from company A. When the conflagration occurs in June 01, 2013, company A is owes 700 million VND in tax (lower than the property damage which is 900 million VND), including 300 million VND in VAT that is due on April 22, 2013, and 400 million VND in corporate income tax that is due on May 02, 2012.
If documents are satisfactory, company A may defer the payment of 300 million VND in VAT until April 22, 2014, and may not defer 400 million VND in corporate income tax because it has been more than 01 year from the deadline to occurrence of the conflagration.
a.2) If the taxpayer suffers from a property damage higher than 50% of the total property in the accounting book of the quarter before the damage is incurred, tax payment may be deferred for up to 02 year from the deadline.
Example 39: On October 01, 2013, the tax authority receives a request for tax deferral from company B. When the conflagration occurs in June 01, 2013, company B is owes totally 700 million VND in tax (lower than the property damage which is 900 million VND), including 300 million VND in VAT that is due on April 22, 2013, and 400 million VND in corporate income tax that is due on July 30, 2012.
If documents are satisfactory, company B may defer the payment of 300 million VND in VAT until April 22, 2015, and 400 million VND in corporate income tax until July 30, 2014.
b) The taxpayers mentioned in Point b of this Clause may defer the outstanding tax when their business is suspended. The tax debt being rescheduled must not exceed the cost of moving and the damage caused by moving. The cost of moving does not include the cost of building the new establishment. Tax payment must not be deferred for more than 01 year from the deadline.
If the competent authority finds that the taxpayer does not actually moves the business, a late payment interest on the deferred tax shall be charged.
Example 40: On October 01, 2013, the tax authority receives a request for tax deferral from company C.
The business is suspended for moving on June 01, 2013, company C is owes totally 700 million VND in tax (lower than the moving cost which is 750 million VND), including 400 million VND in VAT that is due on May 20, 2013, and 300 million VND in corporate income tax that is due on March 30, 2012.
If documents are satisfactory, company C may defer the payment of 400 million VND in VAT until May 20, 2014, and may not defer the payment of 300 million VND in corporate income tax because it has been more than 01 year from the deadline to suspension of the business.
c) The taxpayers mentioned in Point c Clause 1 of this Article may defer the payment of tax debt. The amount of deferred tax must not exceed the amount of unsettled liabilities to government budget, including the cost of consultancy, supervision, survey, design, planning of the contracts for fundamental works between the taxpayer and the investor, which is covered or funded by government budget. Tax payment must not be deferred for more than 01 year from the deadline.
Example 41: On December 27, 2013, the tax authority receives a request for tax deferral from company D, which is made on December 23, 2013.
According to the investor’s certification, the outstanding amount payable by government budget to the taxpayer is 100 million VND. Company D is owes totally 250 million VND in tax, including 60 million VND in VAT that is due on July 22, 2013, and 190 million VND in corporate income tax that is due on July 30, 2013.
If documents are satisfactory, company D may defer totally 100 million VND in tax, including 60 million VND in VAT until July 22, 2014, and 40 million VND in corporate income tax until July 30, 2014. The remaining 150 million VND must be paid to government budget.
c.1) If the government budget repays the investment of fundamental construction during the deferral period, the taxpayer shall pay tax right after the date of payment. In particular:
- If repaid investment is equal to or higher than the amount of deferred tax, the taxpayer shall immediately pay the deferred tax.
- If repaid investment is smaller than the amount of deferred tax, the taxpayer shall immediately pay an amount tax equal to the repaid investment. The taxpayer may choose to pay one of the deferred taxes in part or in full.
The remaining outstanding tax shall be deferred until the end of the deferral period, or until investment is repaid by government budget during the deferral period.
c.2) If the competent authority finds that the taxpayer does not pay the deferred tax when investment is repaid by government budget, a late payment interest on the deferred tax shall be charged from the day succeeding the date of payment according to Article 34 of this Circular.
d) The taxpayers mentioned in Point d Clause 1 of this Article may defer the payment of tax debt if they are suffering special difficulties. The amount of deferred tax must not exceed the damage caused by such difficulties. Tax must not be deferred for more than 01 year from the deadline.
3. Procedure and documentation:
The taxpayer that wishes to defer tax payment shall make and send a dossier to the supervisory tax authority. The dossier consists of:
a) In the cases mentioned in Point a Clause 1 of this Article:
- A written request for tax deferral (form 01/GHAN enclosed herewith);
- An assessment of property damage made by the taxpayer or their legal representative;
- A written certification that the taxpayer suffers from damage where the natural disaster, conflagration, or accident occurs and of the occurrence time. The certification must be made by either a police station, the People’s Committee of the commune, the management board of the industrial zone, export-processing zone, or economic zone where the incident occurs, or a rescue organization;
- A compensation claim approved by the insurer (notarized or authenticated copy if available); documents specifying the responsibilities of the compensation provider (notarized or authenticated copy if available). If the taxpayer is a legal entity, the aforesaid documents must be original or copies bearing the signature of the legal representative and the company’s seal.
b) In the cases mentioned in Point b Clause 1 of this Article:
- A written request for tax deferral (form 01/GHAN enclosed herewith);
- A decision of competent authorities to move the taxpayer’s business establishment;
- A moving plan made by the taxpayer;
- The documents proving the business suspension, specifying the beginning day, the moving cost, the damage caused by moving and suspension (if any).
c) In the cases mentioned in Point c Clause 1 of this Article:
- A written request for tax deferral (form 01/GHAN enclosed herewith);
- Business contracts with the investor; records on terminal assessments and transfer of works (notarized or authenticated copies);
- An investor’s certification that the works are in progress, specifying the numbers, dates of the competent authorities’ documents about allocation of capital from government budget, names and positions of the signers, the total value of the construction, the value of finished works, the amount of investment repaid by the investor, the amount of investment that has not been repaid by the investor before the request for tax deferral is made.
d) In the cases mentioned in Point d Clause 1 of this Article:
- A written request for tax deferral (form 01/GHAN enclosed herewith);
- Documents sent by the supervisory tax authority to its superior tax authority, certifying the special difficulties that cause the taxpayer to not pay tax on time;
- Copies of the documents about the deferral, cancellation, exemption, reduction of tax issue by the tax authority over the previous 02 years (if any);
- The decisions of competent authorities that affect the taxpayer’s business.
4. Deadlines
a) If the documents are not sufficient or the property damage stated is suspected to be incorrect, within 03 working days from the day on which the documents are received, the tax authority shall requests the taxpayer in writing (form 03/GHAN) to provide explanation or additional documents. The taxpayer may not defer tax payment if the taxpayer fails to comply with the request of the tax authority.
b) If the documents are sufficient, within 10 working days from the day on which the documents are received, the supervisory tax authority shall send the taxpayer:
b.1) A written refusal of tax deferral (form 04/GHAN enclosed herewith) if the taxpayer fails to meet the requirements.
b.2) A written approval for tax deferral (form 02/GHAN enclosed herewith) if the taxpayer meets the requirements.
c) In the case mentioned in Point d Clause 1 of this Article, tax authority shall follow Point a and Point b of this Clause after receiving documents from the taxpayer. If the taxpayer is eligible for tax deferral and submits sufficient documents, the taxpayer shall send a written request for tax deferral to the superior tax authority (together with the dossier).
d) The tax authority shall not enforce the payment of deferred tax if the taxpayer submits sufficient documents. The enforcement shall be delayed until a written refusal of deferral is issued.
5. Entitlements to approve tax deferral
a) In the cases mentioned in Point a, Point b and Point c Clause 1 of this Article: the Director of the supervisory tax authority shall decide the amount of deferred tax and the deferral period.
b) In the case mentioned in Point d Clause 1 of this Article, if the estimate of government revenue that is decided by the National Assembly is not adjusted:
- The Government shall grant tax deferral when supporting the market to resolve business difficulties.
- The Prime Minister shall decide tax deferral on a case-by-case basis.
After the Prime Minister makes a written approval for tax deferral, the Director of the Department of Taxation shall issue a decision on tax deferral in accordance with instructions of the Ministry of Finance and the General Department of Taxation.
c) The decision on tax deferral must be posted on the websites of tax authorities within 03 working days from the day on which the decision is issued.
- The decisions on deferral made by Sub-departments of taxation or Department of Taxation shall be posted on the website of the Department of Taxation.
- The decisions on deferral made by the Prime Minister shall be posted on the website of the General Department of Taxation.
6. During the deferral period, late payment interest on the deferred tax shall not be charged. At the end of the deferral period, the taxpayer must pay tax. If the taxpayer fails to pay tax sufficiently after the deferral, late payment interest shall be charged and tax payment shall be enforced.
Article 32. Paying tax debt in instalments
1. The taxpayer may pay tax debt in instalments over not more than 12 months from the day on which the tax decision is enforced if the following requirements are met:
a) the tax authority has issued a decision on enforcement of tax decision, but the taxpayer fails to pay all the tax and late payment interest (hereinafter referred to as tax) all at once.
b) A credit institution offers a payment guarantee. The credit institution must be established and operated in accordance with the Law on credit institutions, and is responsible for the eligibility to offer guarantee as prescribed by law.
c) A letter of guarantee is sent to the relevant tax authority (the obligee) saying that the guarantee will pay all the tax on behalf of the taxpayer (the obligor) when the taxpayer defaults.
The letter of guarantee must contain sufficient information prescribed by law, specifying the name, address, phone number, fax number of the obligee, guarantee basis, type and amount of guaranteed tax; name, TIN, account number, address, phone number, and fax number of the obligor, name, TIN, account number, address, phone number, and fax number of the guarantor. The letter of guarantee is effective until all of the guaranteed tax debt is paid off. If the taxpayer does not pay or sufficiently pay off tax according to the instalment plan at the end of the instalment period, the guarantor must fulfill their obligations in accordance with Clause 2 Article 114 of the Law on Tax administration and Article 39 of the Decree No. 83/2013/ND-CP dated July 22, 2013 elaborating the implementation of some Article of the Law on Tax administration and the Law on amendments to the Law on Tax administration.
The letter of guarantee shall be signed by the legal representative of the credit institution, the person in charge of risk management, and the guarantee assessor. Another person may be authorized in writing to sign the letter of guarantee.
Example 42: According to the letter of guarantee of commercial bank A, the tax authority has issued a decision to allow company X to pay 100 million VND in tax debt in instalments by June 30, 2014. At the end of June 30, 2014, company X has not paid this amount and interest charged over the instalment period. From July 01, 2014, bank A shall pay 100 million VND in tax and interest.
d) The taxpayer must make a commitment to equally divide the guarantee tax to pay monthly by the end of the months.
2. Responsibilities of the taxpayer, the guarantor, and the tax authority:
a) The taxpayer shall pay an interest on the tax paid in instalments at 0.05% per day.
b) The guarantor shall:
b.1) Send a letter of guarantee to the supervisory tax authority of the taxpayer.
b.2) Pay on behalf of the taxpayer the tax, interest at 0.05% per day before the deadline, and 0.07% per day after the deadline if the taxpayer defaults.
c) Within 05 working days from the end of the instalment period, the tax authority shall make and send a written request for fulfillment of guarantor’s obligations (form 06/NDAN enclosed herewith) to the guarantor, and to the taxpayer if the taxpayer fails to pay tax or the guarantor fails to pay tax on the taxpayer’s behalf.
3. Settlement:
The Director of the supervisory tax authority shall decide the amount of tax paid in instalments and the length of instalment period.
4. Documentation for paying tax in installments
a) A written request for permission to pay tax in instalments (form 01/NDAN enclosed herewith), specifying the amount of outstanding tax, the requested amount paid in instalment, the requested length of instalment period, and a commitment to adhere to the payment schedule.
b) A letter of guarantee made by the guarantor.
c) A decision on enforcement of tax decision issued by the Director of the supervisory tax authority of the taxpayer regarding the tax paid in instalment mentioned in Point a Clause 1 of this Article.
5. Deadlines
a) If documents are not sufficient, within 03 working days from the day on which the documents are received, the tax authority shall requests the taxpayer in writing (form03/NDANenclosed herewith) to provide additional documents.
The taxpayer must provide sufficient documents within 05 working days from the day on which the tax authority’s request is received. If the taxpayer fails to provide sufficient documents at the request of the tax authority, the tax authority shall enforce the tax payment.
b) If the documents are sufficient, within 10 working days from the day on which the documents are received, the supervisory tax authority shall send the taxpayer:
b.1) A written refusal of instalment plan (form 04/NDAN enclosed herewith) if the taxpayer fails to meet the requirements in Clause 1 of this Article.
If the letter of guarantee is suspected to be illegitimate, the tax authority shall send a notification (form 05/NDAN enclosed herewith) to the guarantor to verify.
The guarantee shall send a verification result to the tax authority by the deadline prescribed by law.
b.2) A written approval for instalment plan (form 02/NDAN enclosed herewith) if the taxpayer meets the requirements in Clause 1 of this Article.
The instalment period and amount of tax paid by instalment in the decision on instalment plan must be consistent with the guaranteed period and amount of the guarantor.
6. During the instalment period, the measures for enforcement of tax decision are suspended.
Article 33. Settlement of overpaid tax, late payment penalties, and fines
1. An amount of tax, late payment penalties, or fines is considered overpaid when:
a) The tax, late payment interest, and fines paid by the taxpayer is higher than the amounts payable within 10 years from the day on which the amounts are paid to government budget. If terminal declarations must be made, the taxpayer may only determine overpaid tax when the paid tax is higher than the tax payable according to the terminal declaration.
b) The taxpayer claims a tax refund in accordance with the laws on VAT, special excise tax, environmental protection tax, personal income tax (except for the case in Point a of this Clause).
2. The taxpayer is entitled to settle the overpaid tax, late payment penalties, and fines in the following order:
a) Offset the overpaid amount against the outstanding tax, late payment interest, or fines of the same tax according to Clause 1 Article 29 of this Circular (except for the case in Point b Clause 1 of this Article).
b) Offset the overpaid amount against the outstanding tax, late payment interest, or fines of the same tax according to Clause 1 Article 29 of this Circular (except for the case in Point b Clause 1 of this Article). If no liability is incurred after 06 months from the overpayment, instructions in Point c of this Clause shall be followed.
c) After following the instructions in Point a and Point b of this Clause, if the overpaid amount is not cleared, the taxpayer shall send a submit a claim for tax refund to the local tax authority in accordance with Chapter VII of this Circular.
- If the taxpayer still owes tax, late payment interest or fines, the overpaid amount must be offset against the outstanding amounts before receiving the refund. The offsetting order is specified in Article 29 of this Circular.
If the inspector concludes that the taxpayer has both overpaid tax and tax arrears, the tax authority shall issue a decision on penalties and offset the refundable tax against the tax arrears.
If the outstanding tax, late payment interest, or fines must be paid to both the government revenue account and provisional account, it must be offset against the payable to the government revenue account first.
If the taxpayer owes tax, late payment interest and fines in different localities, the outstanding amounts shall be offset against the overpaid tax in the same locality.
If the taxpayer owes tax, late payment interest and fines at different tax authorities, the outstanding amounts shall be offset against the overpaid tax at the same tax authority.
If the taxpayer still owes tax debt, late payment interest or fines, but does not wish to offset them against the refundable amount, the tax authority shall notify the taxpayer in writing that the refundable amount must be offset against the debt.
- If the overpaid amount is not cleared after offsetting, the taxpayer shall receive a refund from government budget.
If the overpaid tax is paid in different localities, the tax authority must specify the amount refunded by government budget in each locality in proportion to the amount of tax paid in such locality when offsetting the overpaid tax against the outstanding amounts mentioned in Point c of this Clause.
d) The application for tax refund, the procedures for refunding tax and offsetting refunded tax against government revenues are specified in Chapter VII of this Circular.
3. The overpaid tax, late payment interest or fines paid by a taxpayers that is dead, missing, or incapable of civil acts shall be refunded as follows:
a) The taxpayer is considered dead by law:
If the inheritance has been divided, tax shall be refunded to the inheritors in proportion to the inheritance they receive, unless otherwise agreed.
If the inheritance has not been divided, tax shall be refunded to inheritance manager.
If the government or an organization is also a beneficiary of the inheritance according to the taxpayer’s will, they shall also receive the refund.
If there is no inheritor or the inheritor refuses to receive the inheritance, tax shall be refunded in accordance with civil laws.
b) If the taxpayer is declared missing or late payment interest, tax shall be refunded by the person assigned by the court to manage the taxpayer’s property.
c) Tax overpaid by the taxpayer that is dead or incapable of civil acts shall be refunded in accordance with Clause 2 of this Article.
4. The wage payer authorized by the income earner to make the terminal declaration of personal income tax shall offset the overpaid tax against the tax payable. The income earner shall refund the overpaid tax to the earner from their budget, and then settle it with the tax authority as follows:
a) If overpaid tax is shown in the terminal declarations (form 05/KK-TNCN enclosed herewith) made on behalf of the individuals:
- If only overpaid taxes are shown in the list (form 05-1/BK-TNCN), the income payer shall offset or refund them in accordance with Clause 5 of this Article.
- If the total amount overpaid tax in form 05-1/BK-TNCN is higher than the outstanding tax, the income earner shall deduct the refund from the income of the individuals that underpays their tax. After deducting tax, the income payer shall offset or refund tax in accordance with Clause 5 of this Article.
b) If tax liabilities are shown in the terminal declarations made on behalf of the individuals, the income payer shall deduct the refund from the income of the individuals that underpays their tax. After deducting tax, the income payer shall offset or refund tax in accordance with Clause 5 of this Article.
5. Tax in the terminal declarations shall be offset against tax in the declarations of deducted tax made by the income payer on the individuals’ behalf.
- If the terminal declarations indicate overpaid tax, and the declarations of tax deduction also indicate overpaid tax, the income earner shall make a written request for refund using form 01/DNHT enclosed herewith and send it to the supervisory tax authority for refund.
- If the terminal declarations indicate overpaid tax, and the declarations of tax deduction do not indicate any overpaid or underpaid tax (tax =0), the income earner shall make a written request for refund using form 01/DNHT enclosed herewith and send it to the supervisory tax authority for refund.
- If the declarations of tax deduction indicate overpaid tax, and the terminal declarations do not indicate any overpaid or underpaid tax (tax =0), the income earner shall make a written request for refund using form 01/DNHT enclosed herewith and send it to the supervisory tax authority for refund.
- If the terminal declarations indicate overpaid tax and the declarations of tax deduction indicate tax liability, or the terminal declarations indicate tax liability and the declarations of tax deduction indicate overpaid tax, the income earner shall make a written request for refund using form 01/DNHT enclosed herewith and send it to the supervisory tax authority, specifying the overpaid tax being offset against tax liability, then send it to the supervisory tax authority for tax refund.
Article 34. Calculating late payment interest
1. Late payment interest shall be charged when:
a) The taxpayer fails to pay tax by the deadline for paying tax, the end of the extended period, the deadline written in the notice of the tax authority, or the deadline in the decision on penalties for tax offences.
b) If the taxpayer pays tax insufficiently because of incorrect statement of tax payable, exempt tax, reduced tax, or refunded tax in the previous periods.
c) The tax collector authorized by the tax authority fails to transfer the collected tax to government budget on schedule.
2. Determination of late payment interest
a) If tax debt is incurred from July 01, 2013, late payment interest shall be charged at:
0.05% per day from the deadline for paying tax to the 90th day;
0.07% per day from 91st day.
Example 43: Taxpayer A owes 100 million VND in VAT, which is due on July 22, 2013 (July 20 is a day off). Taxpayer A pays 100 million VND on October 31, 2013. The late payment period extends from July 23, 2013 to October 31, 2013. The late payment interest paid by taxpayers A is 5.26 million VND. In particular:
From July 23, 2013 to October 20, 2013 (90 days): 100 million VND x 0.05% x 90 days = 4.5 million VND.
From October 21, 2013 to October 31, 2013 (11 days): 100 million VND x 0.05% x 11 days = 0.77 million VND.
b) If tax debt is owed before July 01, 2013 but is not paid by July 01, 2013, late payment interest shall be charged in accordance with the Law on Tax administration for the period before July 01, 2013, and in accordance with the Law on the amendments to the Law on Tax administration for the period beginning from July 01, 2013.
Example 44: Taxpayers B owes 100 million VND in corporate income tax according to the terminal declaration 2012, which is due on April 01, 2013 (March 31, 2013 is a day off). Taxpayer B pays tax on October 04, 2013. The late payment period extends from April 02 2013 to October 04, 2013.
Before July 01, 2013, interest is charged as follows: For 90 days from April 02, 2013 to June 30, 2013: 100 million VND x 0.05% x 90 days = 4.5 million VND.
There are 96 late payment days that remain from July 01, 2013, including:
90 days from July 01, 2013 to September 28, 2013: 100 million VND x 0.05% x 90 days = 4.5 million VND;
06 days from September 29, 2013 to October 04, 2013: 100 million VND x 0.07% x 06 days = 0.42 million VND.
The late payment interest payable by taxpayer B: 4.5 million VND + 4.5 million VND + 0.42 million VND = 9.42 million VND.
c) The late payment period (including days off and holidays) begins on the day after the deadline for paying tax, the end of the extended period, the deadline written in the notice of the tax authority, or the deadline in the decision on penalties for tax offences, until tax is paid off by the taxpayer.
Example 45: Taxpayer C owes 50 million VND in VAT, which is due on August 20, 2013. Taxpayer C pays tax on August 26, 2013. The number of late payment days is 06 days from August 21, 2013 to August 26, 2013.
Example 46: Taxpayer D is permitted by the tax authority to defer the payment of 50 million VND in VAT, which is due on May 20, 2014, until November 21, 2014. Tax is paid off by the taxpayer on November 21, 2014. So there is only one day of late payment (November 21, 2014).
Example 47: After an inspection, taxpayer E incurs a fine of 500 million VND on April 15, 2014, which is due on May 14, 2014. The fine is paid off by the taxpayer on May 30, 2014. The number of late payment days is 16 days from May 15, 2014 to May 30, 2014.
3. The taxpayer shall determine the late payment interest himself. Late payment interest is determined according to the amount of late payment, the number of days of late payment, and the rate (%) per day as prescribed in Clause 2 of this Article.
In case the late payment interest is not imposed according to Clause 1 of this Article but the taxpayer has paid it, the taxpayer shall make an adjustment himself.
4. Every month, if the taxpayer has not paid tax, fines, late payment interest incurred in the previous month, the tax authority shall notify the taxpayer of the outstanding tax, fines and late payment interest if the amount has been incurred for more than 30 days. If the amount outstanding tax is incorrect, the tax authority shall adjust the late payment interest and notify the taxpayer.
Article 35. Exemption of late payment interest and entitlement to grant exemption
1. The taxpayer that must pay late payment interest according to Article 34 of this Circular may request an exemption of late payment interest if the taxpayer faces a natural disaster, conflagration, accident, epidemic, or fatal disease, or other force majeure circumstances.
The lists of fatal diseases are provided in other legislative documents.
2. The exemption level must not exceed the damage or the cost of medical treatment.
3. An application for exemption of late payment interest consists of:
a) A written request for exemption made by the taxpayer, specifying the name, TIN, address of the taxpayer, basis for exemption, and amount of late payment interest being exempt;
b) Additional documents must be provided on a case-by-case basis:
b.1) The following documents must be provided if the damage is caused by a natural disaster, conflagration, accident, or epidemic:
- An assessment of property damage made by the taxpayer or the legal representative;
- A written certification that the taxpayer suffers from damage caused by a natural disaster, conflagration, accident, or epidemic and the occurrence time made by the police station of the commune, the People’s Committee of the commune, the management board of the industrial zone, export-processing zone, or economic zone where the natural disaster, accident, or epidemic occurs, or a rescue service agency;
- A claim for compensation approved by the insurer (if any);
- The documents specifying the responsibilities of the entities responsible for paying compensation (if any).
b.2) If the individual suffers from a fatal disease, it is required to have a certification of medical treatment issued by a medical facility and the receipts for cost of medical examination and treatment;
b.3) If a force majeure circumstance occurs, it is required to submit the documents proving the objective causes of the even, and that the taxpayer has taken every measure possible for reducing the damage but still suffers a loss.
4. The Director of a tax authority is entitled to issue a decision on exemption of the late payment interest (form 01/MTCN) he charged.
A decision on exemption of late payment interest must contain the date of the decision, name, TIN, address of the taxpayer that has late payment interest exempted, exempted amount, signature and seal of the issuer.
Decisions on exemption of late payment interest must be posted on the website of the Department of Taxation for at least 03 working days from the day on which the decisions are issued.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực