Chương VIII Luật Xây dựng 2014: Điều kiện năng lực hoạt động xây dựng
Số hiệu: | 50/2014/QH13 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Sinh Hùng |
Ngày ban hành: | 18/06/2014 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2015 |
Ngày công báo: | 16/07/2014 | Số công báo: | Từ số 679 đến số 680 |
Lĩnh vực: | Xây dựng - Đô thị | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Thay đổi về Giấy phép xây dựng từ 01/01/2015
Kỳ họp vừa qua, Quốc hội đã thông qua và ban hành Luật Xây dựng 2014 với nhiều điểm đổi mới so với Luật Xây dựng 2003.
Luật đã bổ sung một số loại công trình được miễn giấy phép xây dựng như:
- Công trình thuộc dự án đầu tư XD được TTg, Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Chủ tịch UBND các cấp quyết định đầu tư
- Công trình XD tạm phục vụ cho công trình chính
- Công trình XD thuộc dự án KCN, KCX, Khu công nghệ cao có quy hoạch chi tiết 1/500 đã được thẩm định và phê duyệt
- Nhà ở thuộc dự án phát triển đô thị, phát triển nhà ở có quy mô <7 tầng, diện tích sàn < 500m2 có quy hoạch chi tiết 1/500 đã được phê duyệt
- Công trình sửa chữa, cải tạo làm thay đổi kiến trúc mặt ngoài không tiếp giáp với đường trong đô thị có yêu cầu về quản lí kiến trúc.
Về hồ sơ xin cấp phép xây dựng, Luật Xây dựng 2014 đã quy định cụ thể cho nhà ở riêng lẻ, công trình không theo tuyến, công trình theo tuyến, công trình tôn giáo, công trình tượng đài, tranh hoành tráng, công trình quảng cáo.
Riêng công trình của cơ quan ngoại giao, tổ chức QT sẽ có hướng dẫn sau.
Luật Xây dựng 2014 có hiệu lực từ 01/01/2015.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Cá nhân tham gia hoạt động xây dựng phải có văn bằng, chứng chỉ đào tạo phù hợp với công việc đảm nhận do các cơ sở đào tạo hợp pháp cấp.
2. Nhà thầu là tổ chức, cá nhân nước ngoài hoạt động xây dựng tại Việt Nam phải tuân thủ quy định của pháp luật về đấu thầu và được cơ quan quản lý nhà nước về xây dựng cấp giấy phép hoạt động.
3. Những chức danh, cá nhân hành nghề hoạt động xây dựng độc lập phải có chứng chỉ hành nghề theo quy định gồm an toàn lao động; giám đốc quản lý dự án, cá nhân trực tiếp tham gia quản lý dự án; chủ trì thiết kế quy hoạch xây dựng; chủ nhiệm khảo sát xây dựng; chủ nhiệm, chủ trì thiết kế, thẩm tra thiết kế xây dựng; chỉ huy trưởng công trường; giám sát thi công xây dựng; kiểm định xây dựng; định giá xây dựng. Chứng chỉ hành nghề được phân thành hạng I, hạng II, hạng III.
4. Tổ chức tham gia hoạt động xây dựng được phân thành hạng I, hạng II, hạng III do cơ quan nhà nước có thẩm quyền về xây dựng đánh giá, cấp chứng chỉ năng lực. Bộ Xây dựng cấp chứng chỉ năng lực hạng I; Sở Xây dựng cấp chứng chỉ năng lực hạng II, hạng III. Tổ chức tham gia hoạt động xây dựng phải đăng ký kinh doanh ngành nghề phù hợp theo quy định của pháp luật.Bổ sung
5. Chính phủ quy định chi tiết về điều kiện năng lực của tổ chức, cá nhân hoạt động xây dựng; điều kiện, thẩm quyền, trình tự, thủ tục cấp phép hoạt động của nhà thầu là tổ chức, cá nhân nước ngoài; chương trình, nội dung, hình thức tổ chức sát hạch cấp chứng chỉ hành nghề, chứng chỉ năng lực của tổ chức và điều kiện của cơ sở đào tạo, bồi dưỡng nghiệp vụ về hoạt động xây dựng.
1. Chứng chỉ hành nghề hoạt động xây dựng là văn bản xác nhận năng lực hành nghề, do cơ quan có thẩm quyền cấp cho cá nhân quy định tại khoản 3 Điều 148 của Luật này có đủ trình độ chuyên môn và kinh nghiệm nghề nghiệp về lĩnh vực hành nghề.
2. Cá nhân được cấp chứng chỉ hành nghề hoạt động xây dựng phải đáp ứng các điều kiện sau:
a) Có trình độ chuyên môn phù hợp với nội dung đề nghị cấp chứng chỉ hành nghề;
b) Có thời gian và kinh nghiệm tham gia công việc phù hợp với nội dung đề nghị cấp chứng chỉ hành nghề;
c) Đã qua sát hạch kiểm tra kinh nghiệm nghề nghiệp và kiến thức pháp luật liên quan đến lĩnh vực hành nghề.
3. Thẩm quyền sát hạch, cấp chứng chỉ hành nghề hoạt động xây dựng được quy định như sau:
a) Cơ quan chuyên môn thuộc Bộ Xây dựng có thẩm quyền sát hạch, cấp chứng chỉ hành nghề hoạt động xây dựng hạng I;
b) Sở Xây dựng, tổ chức xã hội - nghề nghiệp có đủ điều kiện theo quy định của Chính phủ có thẩm quyền sát hạch, cấp chứng chỉ hành nghề hoạt động xây dựng các hạng còn lại.Bổ sung
1. Có đủ điều kiện năng lực hoạt động xây dựng phù hợp với công việc lập, thẩm tra dự án đầu tư xây dựng.
2. Cá nhân đảm nhận chức danh chủ nhiệm lập, thẩm tra dự án; cá nhân tham gia lập, thẩm tra dự án phải có năng lực hành nghề phù hợp với từng loại dự án đầu tư xây dựng. Thành viên tham gia phải đủ năng lực hành nghề lập dự án phù hợp với yêu cầu của dự án đầu tư xây dựng.
1. Tổ chức tư vấn quản lý dự án đầu tư xây dựng phải đáp ứng các điều kiện sau:
a) Có đủ điều kiện năng lực hoạt động xây dựng phù hợp với công việc quản lý dự án theo quy mô, loại dự án;
b) Cá nhân đảm nhận chức danh giám đốc quản lý dự án, cá nhân trực tiếp tham gia quản lý dự án phải có chuyên môn phù hợp, được đào tạo, kinh nghiệm công tác và chứng chỉ hành nghề phù hợp với quy mô, loại dự án.
2. Ban quản lý dự án đầu tư xây dựng phải đáp ứng các điều kiện sau:
a) Có quyết định thành lập của cơ quan, tổ chức có thẩm quyền đối với Ban quản lý dự án đầu tư xây dựng chuyên ngành, Ban quản lý dự án đầu tư xây dựng khu vực hoặc của chủ đầu tư đối với Ban quản lý dự án do mình thành lập;
b) Có đủ điều kiện năng lực hoạt động xây dựng phù hợp với công việc quản lý dự án theo quy mô, loại dự án;
c) Có cơ cấu tổ chức phù hợp với yêu cầu nhiệm vụ quản lý dự án; có trụ sở, văn phòng làm việc ổn định;
d) Cá nhân đảm nhận chức danh giám đốc quản lý dự án, cá nhân trực tiếp tham gia quản lý dự án phải có chuyên môn phù hợp, được đào tạo, kinh nghiệm công tác và chứng chỉ hành nghề phù hợp với quy mô, loại dự án.
1. Có đủ năng lực khảo sát xây dựng.
2. Mỗi nhiệm vụ khảo sát xây dựng phải có chủ nhiệm khảo sát xây dựng do nhà thầu khảo sát xây dựng chỉ định. Chủ nhiệm khảo sát xây dựng phải có đủ năng lực hành nghề khảo sát xây dựng và chứng chỉ hành nghề phù hợp. Cá nhân tham gia từng công việc khảo sát xây dựng phải có chuyên môn phù hợp với công việc được giao.
3. Máy, thiết bị phục vụ khảo sát xây dựng phải đáp ứng yêu cầu về chất lượng, bảo đảm an toàn cho công tác khảo sát và bảo vệ môi trường.
4. Phòng thí nghiệm phục vụ khảo sát xây dựng phải đủ tiêu chuẩn theo quy định và được cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền về xây dựng công nhận.
1. Có đủ năng lực hoạt động thi công xây dựng công trình tương ứng với loại, cấp công trình xây dựng.
2. Chỉ huy trưởng công trường có năng lực hành nghề thi công xây dựng công trình và chứng chỉ hành nghề phù hợp.
3. Có thiết bị thi công đáp ứng yêu cầu về an toàn và chất lượng xây dựng công trình.
Cá nhân hành nghề độc lập thiết kế quy hoạch xây dựng, khảo sát xây dựng, thiết kế xây dựng công trình, giám sát khảo sát xây dựng, giám sát thi công xây dựng công trình, định giá xây dựng phải đáp ứng các điều kiện sau:
1. Có đăng ký hoạt động các lĩnh vực phù hợp với nội dung hành nghề;
2. Có chứng chỉ hành nghề và năng lực phù hợp với công việc thực hiện.
1. Tổ chức tham gia hoạt động xây dựng có trách nhiệm đăng ký thông tin về năng lực hoạt động xây dựng của mình với Bộ Xây dựng, Sở Xây dựng nơi có trụ sở chính của tổ chức.
2. Cá nhân hành nghề độc lập trong hoạt động xây dựng có trách nhiệm đăng ký thông tin về năng lực hành nghề của mình với Sở Xây dựng nơi thường trú.
3. Bộ Xây dựng, Sở Xây dựng có trách nhiệm hướng dẫn việc đăng ký thông tin năng lực hoạt động xây dựng của tổ chức, năng lực hành nghề của cá nhân để đăng tải trên trang thông tin điện tử do mình quản lý; kiểm tra, xử lý vi phạm trong việc chấp hành các quy định về điều kiện năng lực hoạt động của các chủ đầu tư, tổ chức, cá nhân tham gia hoạt động xây dựng.
4. Chủ đầu tư có trách nhiệm kiểm tra, đánh giá việc kê khai năng lực hoạt động xây dựng, năng lực hành nghề xây dựng của nhà thầu dự thầu phù hợp với yêu cầu của gói thầu và thông tin về năng lực hoạt động xây dựng đã được đăng ký theo quy định tại Điều này.
CONSTRUCTION OPERATION CAPABILITY CONDITIONS
Article 148. General provisions on capability condition of organizations and individuals engaged in construction activities
1. Individuals conducting construction activities must have diplomas and training certificates relevant to their construction jobs granted by lawful training institutions.
2. Contractors being foreign organizations and individuals conducting construction activities in Vietnam shall comply with the law on bidding and must possess operation licenses granted by state management agencies in charge of construction.
3. Holders of titles and individuals independently practicing construction activities who are required to possess practice certificates include labor safety supervisor; project manager, individual personally participating in project management; construction planning design manager; construction survey manager; construction design or design verification manager; site chief commander; construction supervisor; construction appraiser; and construction valuator. Practice certificates shall be classified into class I, class II and class III.
4. Organization conducting construction activities shall be classified into class I, class II and class III and assessed and granted capability certificates by competent state agencies. The Ministry of Construction shall grant class-I capability certificates; provincial-level Construction Departments shall grant class-II and class-III capability certificates. Organizations conducting construction activities shall register appropriate business lines in accordance with law.
5. The Government shall detail capability conditions for organizations and individuals conducting construction activities; conditions, competence, order and procedures for licensing operations of contractors being foreign organizations and individuals; program, contents, forms of holding tests to grant practice certificates and capability certificates of organizations, and conditions on professional construction training and retraining institutions.
Article 149. Construction practice certificates
1. Construction practice certificate is a document certifying practice capability granted by a competent agency to individuals prescribed in Clause 3, Article 148 of this Law who have adequate professional qualifications relevant to and experiences about the field of practice.
2. To be granted a construction practice certificate, an individual must meet the following conditions:
a/ Possessing professional qualifications relevant to the content of application for a practice certificate;
b/ Having a working period and experience relevant to the content of application for a practice certificate;
c/ Having passed a test on professional experience and legal knowledge related to the field of practice.
3. The competence to hold tests and grant construction practice certificates is prescribed as follows:
a/ Specialized agencies of the Ministry of Construction are competent to hold tests and grant class-I construction practice certificates;
b/ Provincial-level Construction Departments and socio-professional organizations that have all the conditions prescribed by the Government are competent to hold tests and grant construction practice certificates of the remaining classes.
Article 150. Conditions on construction planning designing organizations
1. Having full relevant capability conditions for making construction planning designs.
2. Individuals holding the title of construction plan design manager must possess practice and capability certificates relevant to each type of construction plan.
Article 151. Conditions on organizations formulating and verifying construction investment projects
1. Having full construction capability conditions suitable to the formulation or verification of construction investment projects.
2. Individuals holding the title of project formulation or verification manager; individuals participating in project formulation or verification must have practice capabilities relevant to each type of construction investment project. Participants must have full project formulation practice capabilities meeting requirements of construction investment projects.
Article 152. Conditions on construction investment project management consultancy organizations and construction investment project management units
1. Construction investment project management consultancy organizations must meet the following conditions:
a/ Having full construction capability conditions suitable to project management work according to sizes and types of projects;
b/ Individuals holding the title of project manager, individuals personally participating in project management must have relevant qualifications, training certificates, working experiences and practice certificates relevant to sizes and types of projects.
2. Construction investment project management units must meet the following conditions:
a/ Possessing the establishment decision issued by a competent agency or organization, for specialized construction investment project management units and regional construction investment project management units or project owners for project management units they have established;
b/ Having full construction capability conditions suitable to project management work according to sizes and types of project;
c/ Having an organizational structure meeting project management requirements; having a fixed working office;
d/ Individuals holding the title of project manager, individuals personally participating in project management must possess relevant qualifications, training certificates, working experiences and practice certificates relevant to sizes and types of projects.
Article 153. Conditions on construction survey organizations
1. Possessing adequate construction survey capabilities.
2. For every construction survey task, there must be a construction survey manager appointed by the construction survey contractor. A construction survey manager must have full construction survey capabilities and relevant practice certificates. Individuals participating in each construction survey job must have qualifications relevant to the assigned job.
3. Machinery and equipment serving construction survey must meet quality requirements and ensure safety for survey and environmental protection activities.
4. Laboratories serving construction survey must satisfy prescribed standards and shall be accredited by competent state management agencies.
Article 154. Conditions on construction designing and design-verifying organizations
1. Having full capability conditions for work construction designing and verifying work construction designs.
2. Individuals holding the title of design manager must have construction designing practice capabilities and practice certificates relevant to requirements of each type and grade of work.
Article 155. Conditions on construction supervision and testing consultancy organizations
1. Having full capability conditions suitable to construction supervision and testing.
2. Individuals engaged in construction supervision and testing consultancy must possess practice certificates relevant to performed jobs.
Article 156. Conditions on construction investment cost management consultancy organizations
1. Having full capability conditions suitable to construction investment cost management.
2. Individuals in charge of estimating, verifying and managing construction investment costs must possess construction valuation practice certificates.
Article 157. Conditions on work construction organizations
1. Having full work construction capabilities corresponding to types and grades of construction works.
2. Site chief commanders must possess construction practice capabilities and relevant practice certificates.
3. Having construction equipment meeting requirements on construction safety and quality.
Article 158. Conditions on independent practitioners
Individuals independently practicing construction plan designing, construction survey, work construction designing, construction survey supervision, work construction supervision or construction valuation must meet the following conditions:
1. Having registered operations in the fields relevant to the practicing content;
2. Possessing practice and capability certificates relevant to performed jobs.
Article 159. Management and supervision of construction capabilities
1. Organizations engaged in construction activities shall register information about their construction capabilities with the Ministry of Construction and provincial-level Construction Departments of localities where their head offices are located.
2. Independent construction practitioners shall register information about their practice capabilities with provincial-level Construction Departments of localities where they permanently reside.
3. The Ministry of Construction and provincial-level Construction Departments shall guide the registration of information about construction capabilities of organizations and practice capabilities of individuals on the websites under their respective management; examine and handle violations in the observance of regulations on capability conditions by project owners, organizations and individuals engaged in construction activities.
4. Project owners shall examine and asses the declaration of construction capabilities and practice capabilities of bidders against requirements of bidding packages and information about construction capabilities registered under this Article.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực