Chương VI Luật Xây dựng 2014: Xây dựng công trình
Số hiệu: | 50/2014/QH13 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Sinh Hùng |
Ngày ban hành: | 18/06/2014 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2015 |
Ngày công báo: | 16/07/2014 | Số công báo: | Từ số 679 đến số 680 |
Lĩnh vực: | Xây dựng - Đô thị | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Thay đổi về Giấy phép xây dựng từ 01/01/2015
Kỳ họp vừa qua, Quốc hội đã thông qua và ban hành Luật Xây dựng 2014 với nhiều điểm đổi mới so với Luật Xây dựng 2003.
Luật đã bổ sung một số loại công trình được miễn giấy phép xây dựng như:
- Công trình thuộc dự án đầu tư XD được TTg, Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Chủ tịch UBND các cấp quyết định đầu tư
- Công trình XD tạm phục vụ cho công trình chính
- Công trình XD thuộc dự án KCN, KCX, Khu công nghệ cao có quy hoạch chi tiết 1/500 đã được thẩm định và phê duyệt
- Nhà ở thuộc dự án phát triển đô thị, phát triển nhà ở có quy mô <7 tầng, diện tích sàn < 500m2 có quy hoạch chi tiết 1/500 đã được phê duyệt
- Công trình sửa chữa, cải tạo làm thay đổi kiến trúc mặt ngoài không tiếp giáp với đường trong đô thị có yêu cầu về quản lí kiến trúc.
Về hồ sơ xin cấp phép xây dựng, Luật Xây dựng 2014 đã quy định cụ thể cho nhà ở riêng lẻ, công trình không theo tuyến, công trình theo tuyến, công trình tôn giáo, công trình tượng đài, tranh hoành tráng, công trình quảng cáo.
Riêng công trình của cơ quan ngoại giao, tổ chức QT sẽ có hướng dẫn sau.
Luật Xây dựng 2014 có hiệu lực từ 01/01/2015.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Việc khởi công xây dựng công trình phải bảo đảm các điều kiện sau:
a) Có mặt bằng xây dựng để bàn giao toàn bộ hoặc từng phần theo tiến độ xây dựng;
b) Có giấy phép xây dựng đối với công trình theo quy định phải có giấy phép xây dựng theo quy định tại Điều 89 của Luật này;
c) Có thiết kế bản vẽ thi công của hạng mục công trình, công trình khởi công đã được phê duyệt và được chủ đầu tư kiểm tra, xác nhận trên bản vẽ;
d) Có hợp đồng thi công xây dựng được ký giữa chủ đầu tư và nhà thầu được lựa chọn;
đ) Được bố trí đủ vốn theo tiến độ xây dựng công trình;
e) Có biện pháp bảo đảm an toàn, bảo vệ môi trường trong quá trình thi công xây dựng.
2. Việc khởi công xây dựng nhà ở riêng lẻ chỉ cần đáp ứng điều kiện quy định tại điểm b khoản 1 Điều này.
1. Việc thu hồi đất, giao đất, cho thuê đất, bồi thường, giải phóng mặt bằng xây dựng được thực hiện theo quy định của pháp luật về đất đai. Ủy ban nhân dân các cấp chỉ đạo và tổ chức thực hiện công tác bồi thường, hỗ trợ giải phóng mặt bằng, tái định cư đối với dự án đầu tư xây dựng theo quy định của pháp luật.
2. Thời hạn giải phóng mặt bằng xây dựng phải đáp ứng yêu cầu tiến độ thực hiện dự án đã được phê duyệt hoặc quyết định của người có thẩm quyền.
3. Việc bàn giao toàn bộ hoặc một phần mặt bằng xây dựng để thi công theo thỏa thuận giữa chủ đầu tư và nhà thầu thi công xây dựng.
4. Bảo đảm kinh phí cho bồi thường, hỗ trợ giải phóng mặt bằng, tái định cư (nếu có).
1. Chủ đầu tư có trách nhiệm lắp đặt biển báo công trình tại công trường xây dựng, trừ trường hợp nhà ở riêng lẻ có quy mô dưới 07 tầng. Nội dung biển báo gồm:
a) Tên, quy mô công trình;
b) Ngày khởi công, ngày hoàn thành;
c) Tên, địa chỉ, số điện thoại của chủ đầu tư, nhà thầu thi công, tổ chức thiết kế xây dựng và tổ chức hoặc cá nhân giám sát thi công xây dựng;
d) Bản vẽ phối cảnh công trình.
2. Nhà thầu thi công xây dựng có trách nhiệm quản lý toàn bộ công trường xây dựng theo quy định của pháp luật, trừ trường hợp chủ đầu tư tổ chức quản lý. Nội dung quản lý công trường xây dựng bao gồm:
a) Xung quanh khu vực công trường xây dựng phải có rào ngăn, trạm gác, biển báo dễ nhìn, dễ thấy để bảo đảm ngăn cách giữa phạm vi công trường với bên ngoài;
b) Việc bố trí công trường trong phạm vi thi công của công trình phải phù hợp với bản vẽ thiết kế tổng mặt bằng thi công được duyệt và điều kiện cụ thể của địa điểm xây dựng;
c) Vật tư, vật liệu, thiết bị chờ lắp đặt phải được sắp xếp gọn gàng theo thiết kế tổng mặt bằng thi công;
d) Trong phạm vi công trường xây dựng phải có các biển báo chỉ dẫn về sơ đồ tổng mặt bằng công trình, an toàn, phòng, chống cháy, nổ và các biển báo cần thiết khác.
3. Nhà thầu thi công xây dựng phải có các biện pháp bảo đảm an toàn cho người và phương tiện ra vào công trường, tập kết và xử lý chất thải xây dựng phù hợp, không gây ảnh hưởng xấu đến môi trường xung quanh khu vực công trường xây dựng.
1. An toàn, hiệu quả, tiết kiệm, thân thiện với môi trường.
2. Vật liệu, cấu kiện sử dụng vào công trình xây dựng phải theo đúng thiết kế xây dựng, chỉ dẫn kỹ thuật (nếu có) đã được phê duyệt, bảo đảm chất lượng theo quy định của pháp luật về tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật và pháp luật về chất lượng sản phẩm hàng hóa.
3. Vật liệu xây dựng được sử dụng để sản xuất, chế tạo, gia công bán thành phẩm phải phù hợp với quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều này.
4. Ưu tiên sử dụng vật liệu tại chỗ, vật liệu trong nước. Đối với dự án sử dụng vốn nhà nước, việc sử dụng vật liệu nhập khẩu phải được quy định trong nội dung hồ sơ mời thầu, hồ sơ yêu cầu phù hợp với thiết kế xây dựng và chỉ dẫn kỹ thuật (nếu có) do người quyết định đầu tư quyết định.
1. Tuân thủ thiết kế xây dựng được duyệt, tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật áp dụng cho công trình, quy định của pháp luật về sử dụng vật liệu xây dựng; bảo đảm an toàn chịu lực, an toàn trong sử dụng, mỹ quan, bảo vệ môi trường, phòng, chống cháy, nổ và điều kiện an toàn khác theo quy định của pháp luật.
2. Bảo đảm an toàn cho công trình xây dựng, người, thiết bị thi công, công trình ngầm và các công trình liền kề; có biện pháp cần thiết hạn chế thiệt hại về người và tài sản khi xảy ra sự cố gây mất an toàn trong quá trình thi công xây dựng.
3. Thực hiện các biện pháp kỹ thuật an toàn riêng đối với những hạng mục công trình, công việc có yêu cầu nghiêm ngặt về an toàn lao động, phòng, chống cháy, nổ.
4. Sử dụng vật tư, vật liệu đúng chủng loại quy cách, số lượng theo yêu cầu của thiết kế xây dựng, bảo đảm tiết kiệm trong quá trình thi công xây dựng.
5. Thực hiện kiểm tra, giám sát và nghiệm thu công việc xây dựng, giai đoạn chuyển bước thi công quan trọng khi cần thiết, nghiệm thu hạng mục công trình, công trình xây dựng hoàn thành để đưa vào khai thác, sử dụng.
6. Nhà thầu thi công xây dựng công trình phải có đủ điều kiện năng lực phù hợp với loại, cấp công trình và công việc xây dựng.
1. Chủ đầu tư có các quyền sau:
a) Tự thực hiện thi công xây dựng công trình khi có đủ năng lực hoạt động thi công xây dựng công trình phù hợp hoặc lựa chọn nhà thầu thi công xây dựng;
b) Đàm phán, ký kết hợp đồng thi công xây dựng; giám sát và yêu cầu nhà thầu thi công xây dựng thực hiện đúng hợp đồng đã ký kết;
c) Đình chỉ thực hiện hoặc chấm dứt hợp đồng với nhà thầu thi công xây dựng theo quy định của pháp luật và của hợp đồng xây dựng;
d) Dừng thi công xây dựng công trình, yêu cầu nhà thầu thi công xây dựng khắc phục hậu quả khi vi phạm các quy định về chất lượng công trình, an toàn và bảo vệ môi trường;
đ) Yêu cầu tổ chức, cá nhân có liên quan phối hợp để thực hiện các công việc trong quá trình thi công xây dựng công trình;
e) Các quyền khác theo quy định của pháp luật.
2. Chủ đầu tư có các nghĩa vụ sau:
a) Lựa chọn nhà thầu có đủ điều kiện năng lực hoạt động thi công xây dựng phù hợp với loại, cấp công trình và công việc thi công xây dựng;
b) Phối hợp, tham gia với Ủy ban nhân dân các cấp thực hiện việc bồi thường thiệt hại, giải phóng mặt bằng xây dựng để bàn giao cho nhà thầu thi công xây dựng;
c) Tổ chức giám sát và quản lý chất lượng trong thi công xây dựng phù hợp với hình thức quản lý dự án, hợp đồng xây dựng;
d) Kiểm tra biện pháp thi công, biện pháp bảo đảm an toàn, vệ sinh môi trường;
đ) Tổ chức nghiệm thu, thanh toán, quyết toán công trình;
e) Thuê tổ chức tư vấn có đủ năng lực hoạt động xây dựng để kiểm định chất lượng công trình khi cần thiết;
g) Xem xét, quyết định các đề xuất liên quan đến thiết kế của nhà thầu trong quá trình thi công xây dựng;
h) Lưu trữ hồ sơ xây dựng công trình;
i) Chịu trách nhiệm về chất lượng, nguồn gốc của vật tư, nguyên liệu, vật liệu, thiết bị, sản phẩm xây dựng do mình cung cấp sử dụng vào công trình;
k) Bồi thường thiệt hại do vi phạm hợp đồng và hành vi vi phạm khác do mình gây ra;
l) Các nghĩa vụ khác theo quy định của pháp luật.
1. Nhà thầu thi công xây dựng có các quyền sau:
a) Từ chối thực hiện những yêu cầu trái pháp luật;
b) Đề xuất sửa đổi thiết kế xây dựng cho phù hợp với thực tế thi công để bảo đảm chất lượng và hiệu quả;
c) Yêu cầu thanh toán giá trị khối lượng xây dựng hoàn thành theo đúng hợp đồng;
d) Dừng thi công xây dựng khi có nguy cơ gây mất an toàn cho người và công trình hoặc bên giao thầu không thực hiện đúng cam kết trong hợp đồng;
đ) Yêu cầu bồi thường thiệt hại do bên giao thầu xây dựng gây ra;
e) Các quyền khác theo quy định của hợp đồng và quy định của pháp luật có liên quan.
2. Nhà thầu thi công xây dựng có các nghĩa vụ sau:
a) Chỉ được nhận thầu thi công xây dựng, công việc phù hợp với điều kiện năng lực hoạt động xây dựng của mình và thực hiện theo đúng hợp đồng đã ký kết;
b) Lập và trình chủ đầu tư phê duyệt thiết kế biện pháp thi công, trong đó quy định cụ thể các biện pháp bảo đảm an toàn cho người, máy, thiết bị và công trình;
c) Thi công xây dựng theo đúng thiết kế, tiêu chuẩn áp dụng, quy chuẩn kỹ thuật, bảo đảm chất lượng, tiến độ, an toàn và bảo vệ môi trường;
d) Có hệ thống quản lý chất lượng phù hợp và thiết lập hồ sơ quản lý chất lượng công trình;
đ) Tuân thủ yêu cầu đối với công trường xây dựng;
e) Chịu trách nhiệm về chất lượng, nguồn gốc của vật tư, nguyên liệu, vật liệu, thiết bị, sản phẩm xây dựng do mình cung cấp sử dụng vào công trình;
g) Quản lý lao động trên công trường xây dựng, bảo đảm an ninh, trật tự, bảo vệ môi trường;
h) Lập bản vẽ hoàn công, tham gia nghiệm thu công trình;
i) Bảo hành công trình;
k) Bồi thường thiệt hại khi vi phạm hợp đồng, sử dụng vật liệu không đúng chủng loại, không bảo đảm yêu cầu theo thiết kế được duyệt, thi công không bảo đảm chất lượng, gây ô nhiễm môi trường và hành vi vi phạm khác do mình gây ra;
l) Chịu trách nhiệm về chất lượng thi công xây dựng theo thiết kế, kể cả phần việc do nhà thầu phụ thực hiện (nếu có); nhà thầu phụ chịu trách nhiệm về chất lượng đối với phần việc do mình thực hiện trước nhà thầu chính và trước pháp luật;
m) Các nghĩa vụ khác theo quy định của hợp đồng và quy định của pháp luật có liên quan.
1. Nhà thầu thiết kế có các quyền sau:
a) Các quyền quy định tại khoản 1 Điều 86 của Luật này;
b) Yêu cầu chủ đầu tư, nhà thầu thi công xây dựng thực hiện theo đúng thiết kế;
c) Từ chối những yêu cầu thay đổi thiết kế bất hợp lý của chủ đầu tư;
d) Từ chối nghiệm thu công trình, hạng mục công trình khi thi công không theo đúng thiết kế;
đ) Các quyền khác theo quy định của hợp đồng và quy định của pháp luật có liên quan.
2. Nhà thầu thiết kế có các nghĩa vụ sau:
a) Các nghĩa vụ quy định tại khoản 2 Điều 86 của Luật này;
b) Cử người có đủ năng lực để giám sát tác giả thiết kế theo quy định của hợp đồng, người thực hiện nhiệm vụ này phải chịu trách nhiệm trước pháp luật về những hành vi vi phạm của mình và phải chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại do mình gây ra;
c) Tham gia nghiệm thu công trình xây dựng theo hợp đồng thiết kế xây dựng với chủ đầu tư;
d) Xem xét xử lý theo đề nghị của chủ đầu tư về những bất hợp lý trong thiết kế xây dựng;
đ) Khi phát hiện việc thi công sai thiết kế được phê duyệt thì phải thông báo kịp thời cho chủ đầu tư và kiến nghị biện pháp xử lý;
e) Các nghĩa vụ khác theo quy định của hợp đồng và quy định của pháp luật có liên quan.
1. Trong quá trình thi công xây dựng, chủ đầu tư, nhà thầu thi công xây dựng có trách nhiệm bảo đảm an toàn cho công trình, người lao động, thiết bị, phương tiện thi công làm việc trên công trường xây dựng.
2. Chủ đầu tư phải bố trí người có đủ năng lực theo dõi, kiểm tra việc thực hiện các quy định về an toàn của nhà thầu thi công xây dựng; tạm dừng hoặc đình chỉ thi công khi phát hiện có sự cố gây mất an toàn công trình, dấu hiệu vi phạm quy định về an toàn; phối hợp với nhà thầu xử lý, khắc phục khi xảy ra sự cố hoặc tai nạn lao động; thông báo kịp thời với cơ quan chức năng có thẩm quyền khi xảy ra sự cố công trình, tai nạn lao động gây chết người.
3. Nhà thầu thi công xây dựng phải đề xuất, thực hiện các biện pháp bảo đảm an toàn cho người, máy, thiết bị, tài sản, công trình đang xây dựng, công trình ngầm và các công trình liền kề; máy, thiết bị, vật tư phục vụ thi công có yêu cầu nghiêm ngặt về an toàn lao động phải được kiểm định về an toàn trước khi đưa vào sử dụng.
Trong quá trình thi công xây dựng công trình, nhà thầu thi công xây dựng có trách nhiệm:
1. Lập và thực hiện các biện pháp bảo vệ môi trường trong quá trình thi công xây dựng bao gồm môi trường không khí, môi trường nước, chất thải rắn, tiếng ồn và yêu cầu khác theo quy định của pháp luật về bảo vệ môi trường.
2. Bồi thường thiệt hại do vi phạm về bảo vệ môi trường do mình gây ra.
1. Việc di dời công trình xây dựng từ vị trí này đến vị trí khác phải phù hợp với quy hoạch xây dựng được duyệt, bảo đảm chất lượng, an toàn công trình, không làm ảnh hưởng đến công trình lân cận và bảo đảm giữ nguyên kiến trúc đối với công trình có yêu cầu cần phải bảo tồn.
2. Khi di dời công trình xây dựng, chủ đầu tư hoặc chủ sở hữu công trình phải có giấy phép di dời công trình xây dựng.
3. Nhà thầu thực hiện di dời công trình xây dựng phải thực hiện các biện pháp bảo đảm an toàn lao động, an toàn đối với công trình được di dời và các công trình lân cận, bảo vệ môi trường.
1. Việc phá dỡ công trình xây dựng được thực hiện trong các trường hợp sau:
a) Để giải phóng mặt bằng xây dựng công trình mới, công trình xây dựng tạm;
b) Công trình có nguy cơ sụp đổ ảnh hưởng đến cộng đồng và công trình lân cận;
c) Công trình xây dựng trong khu vực cấm xây dựng theo quy định tại khoản 3 Điều 12 của Luật này;
d) Công trình xây dựng sai quy hoạch xây dựng, công trình xây dựng không có giấy phép đối với công trình theo quy định phải có giấy phép hoặc xây dựng sai với nội dung quy định trong giấy phép xây dựng;
đ) Công trình xây dựng lấn chiếm đất công, đất thuộc quyền sử dụng hợp pháp của tổ chức, cá nhân; xây dựng sai với thiết kế được phê duyệt đối với trường hợp được miễn giấy phép xây dựng;
e) Nhà ở riêng lẻ có nhu cầu phá dỡ để xây dựng mới.
2. Việc phá dỡ công trình xây dựng phải đáp ứng các yêu cầu sau:
a) Phá dỡ công trình chỉ được thực hiện theo quyết định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền (nếu có);
b) Phá dỡ công trình phải được thực hiện theo phương án, giải pháp phá dỡ được duyệt, bảo đảm an toàn và bảo vệ môi trường.
3. Trách nhiệm của các bên trong việc phá dỡ công trình xây dựng được quy định như sau:
a) Tổ chức, cá nhân được giao tổ chức thực hiện việc phá dỡ công trình phải chịu trách nhiệm về việc thực hiện các quy định tại khoản 2 Điều này; chịu trách nhiệm trước pháp luật và bồi thường thiệt hại do mình gây ra;
b) Tổ chức, cá nhân sở hữu hoặc đang sử dụng công trình thuộc diện phải phá dỡ phải chấp hành quyết định phá dỡ của cơ quan nhà nước có thẩm quyền; trường hợp không chấp hành thì bị cưỡng chế và chịu mọi chi phí cho việc phá dỡ;
c) Người có thẩm quyền quyết định phá dỡ công trình chịu trách nhiệm trước pháp luật về hậu quả do không ban hành quyết định, quyết định không kịp thời hoặc quyết định trái với quy định của pháp luật.
1. Trong quá trình thi công xây dựng, vận hành, khai thác sử dụng công trình nếu phát hiện nguy cơ mất an toàn, nguy cơ xảy ra sự cố công trình ảnh hưởng đến an toàn tính mạng, công trình lân cận và cộng đồng thì chủ đầu tư, nhà thầu thi công xây dựng, chủ quản lý sử dụng công trình, cơ quan nhà nước có thẩm quyền có trách nhiệm sau:
a) Kịp thời yêu cầu dừng thi công, vận hành, khai thác sử dụng công trình và thực hiện các biện pháp để bảo đảm an toàn cho người và tài sản;
b) Thực hiện các biện pháp cần thiết để hạn chế và ngăn ngừa các nguy hiểm có thể xảy ra đối với công trình; thông báo kịp thời cho tổ chức, cá nhân có thẩm quyền có liên quan;
c) Bảo vệ hiện trường, trừ trường hợp phải khắc phục khẩn cấp để ngăn chặn thiệt hại.
2. Khi phát hiện, được thông báo về sự cố công trình, cơ quan nhà nước có thẩm quyền, tổ chức, cá nhân có liên quan trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm sau:
a) Thực hiện ngay các biện pháp khẩn cấp để khắc phục sự cố;
b) Cơ quan nhà nước có thẩm quyền tổ chức giám định nguyên nhân sự cố, làm rõ trách nhiệm của tổ chức, cá nhân gây ra sự cố công trình.
3. Công trình có sự cố chỉ được thi công xây dựng hoặc tiếp tục vận hành, khai thác sử dụng khi được cơ quan nhà nước có thẩm quyền giải quyết sự cố cho phép.
4. Tổ chức, cá nhân gây ra sự cố công trình có trách nhiệm bồi thường thiệt hại và chịu chi phí có liên quan, bị xử lý vi phạm hành chính; cá nhân bị truy cứu trách nhiệm hình sự theo quy định của pháp luật.
1. Công trình xây dựng phải được giám sát về chất lượng, khối lượng, tiến độ, an toàn lao động và bảo vệ môi trường trong quá trình thi công.
Nhà nước khuyến khích việc giám sát thi công xây dựng nhà ở riêng lẻ.
2. Việc giám sát thi công xây dựng công trình phải bảo đảm các yêu cầu sau:
a) Thực hiện trong suốt quá trình thi công từ khi khởi công xây dựng, trong thời gian thực hiện cho đến khi hoàn thành và nghiệm thu công việc, công trình xây dựng;
b) Giám sát thi công công trình đúng thiết kế xây dựng được phê duyệt, tiêu chuẩn áp dụng, quy chuẩn kỹ thuật, quy định về quản lý, sử dụng vật liệu xây dựng, chỉ dẫn kỹ thuật và hợp đồng xây dựng;
c) Trung thực, khách quan, không vụ lợi.
3. Nhà thầu giám sát thi công xây dựng được lựa chọn phải có đề xuất về giải pháp giám sát và quy trình kiểm soát chất lượng, khối lượng, tiến độ, an toàn lao động, bảo vệ môi trường, quy trình kiểm tra và nghiệm thu, biện pháp quản lý hồ sơ tài liệu trong quá trình giám sát và nội dung cần thiết khác.
1. Chủ đầu tư có các quyền sau:
a) Tự thực hiện giám sát thi công xây dựng công trình khi có đủ điều kiện năng lực giám sát thi công xây dựng và tự chịu trách nhiệm về việc giám sát của mình;
b) Đàm phán, ký kết hợp đồng giám sát thi công xây dựng công trình; theo dõi, giám sát và yêu cầu nhà thầu giám sát thi công xây dựng công trình thực hiện đúng hợp đồng đã ký kết;
c) Thay đổi hoặc yêu cầu tổ chức tư vấn thay đổi người giám sát trong trường hợp người giám sát không thực hiện đúng quy định;
d) Đình chỉ thực hiện hoặc chấm dứt hợp đồng giám sát thi công xây dựng công trình theo quy định của pháp luật;
đ) Các quyền khác theo quy định của hợp đồng và quy định của pháp luật có liên quan.
2. Chủ đầu tư có các nghĩa vụ sau:
a) Lựa chọn tư vấn giám sát có đủ điều kiện năng lực phù hợp với loại, cấp công trình xây dựng để ký kết hợp đồng giám sát thi công xây dựng công trình trong trường hợp không tự thực hiện giám sát thi công xây dựng;
b) Thông báo cho các bên liên quan về quyền và nghĩa vụ của tư vấn giám sát;
c) Xử lý kịp thời những đề xuất của người giám sát;
d) Thực hiện đầy đủ các nghĩa vụ đã thỏa thuận trong hợp đồng giám sát thi công xây dựng công trình;
đ) Lưu trữ kết quả giám sát thi công xây dựng công trình;
e) Bồi thường thiệt hại khi lựa chọn tư vấn giám sát không đủ điều kiện năng lực giám sát thi công xây dựng công trình, nghiệm thu khối lượng không đúng, sai thiết kế và các hành vi vi phạm khác gây thiệt hại do mình gây ra;
g) Các nghĩa vụ khác theo quy định của hợp đồng và quy định của pháp luật có liên quan.
1. Nhà thầu giám sát thi công xây dựng công trình có các quyền sau:
a) Tham gia nghiệm thu, xác nhận công việc, công trình đã hoàn thành thi công xây dựng;
b) Yêu cầu nhà thầu thi công xây dựng công trình thực hiện đúng thiết kế được phê duyệt và hợp đồng thi công xây dựng đã ký kết;
c) Bảo lưu ý kiến đối với công việc giám sát do mình đảm nhận;
d) Tạm dừng thi công trong trường hợp phát hiện công trình có nguy cơ xảy ra mất an toàn hoặc nhà thầu thi công sai thiết kế và thông báo kịp thời cho chủ đầu tư để xử lý;
đ) Từ chối yêu cầu bất hợp lý của các bên có liên quan;
e) Các quyền khác theo quy định của hợp đồng và quy định của pháp luật có liên quan.
2. Nhà thầu giám sát thi công xây dựng công trình có các nghĩa vụ sau:
a) Thực hiện giám sát theo đúng hợp đồng;
b) Không nghiệm thu khối lượng không bảo đảm chất lượng; không phù hợp với tiêu chuẩn áp dụng, quy chuẩn kỹ thuật và theo yêu cầu của thiết kế công trình;
c) Từ chối nghiệm thu khi công trình không đạt yêu cầu chất lượng;
d) Đề xuất với chủ đầu tư những bất hợp lý về thiết kế xây dựng;
đ) Giám sát việc thực hiện các quy định về an toàn, bảo vệ môi trường;
e) Bồi thường thiệt hại khi làm sai lệch kết quả giám sát đối với khối lượng thi công không đúng thiết kế, không tuân theo tiêu chuẩn áp dụng, quy chuẩn kỹ thuật, nhưng người giám sát không báo cáo với chủ đầu tư hoặc người có thẩm quyền xử lý và hành vi vi phạm khác do mình gây ra;
g) Các nghĩa vụ khác theo quy định của hợp đồng và quy định của pháp luật có liên quan.
1. Việc nghiệm thu công trình xây dựng gồm:
a) Nghiệm thu công việc xây dựng trong quá trình thi công và nghiệm thu các giai đoạn chuyển bước thi công khi cần thiết;
b) Nghiệm thu hoàn thành hạng mục công trình, hoàn thành công trình xây dựng để đưa vào khai thác, sử dụng.
2. Hạng mục công trình, công trình xây dựng hoàn thành chỉ được phép đưa vào khai thác, sử dụng sau khi được nghiệm thu bảo đảm yêu cầu của thiết kế xây dựng, tiêu chuẩn áp dụng, quy chuẩn kỹ thuật cho công trình, quy định về quản lý sử dụng vật liệu xây dựng và được nghiệm thu theo quy định của Luật này.
3. Chủ đầu tư có trách nhiệm tổ chức nghiệm thu công trình xây dựng. Tổ chức, cá nhân tham gia nghiệm thu chịu trách nhiệm về sản phẩm do mình xác nhận khi nghiệm thu công trình xây dựng.
4. Công trình quan trọng quốc gia, công trình có quy mô lớn, kỹ thuật phức tạp, công trình có ảnh hưởng lớn đến an toàn cộng đồng và môi trường, công trình sử dụng vốn nhà nước phải được kiểm tra công tác nghiệm thu trong quá trình thi công và khi hoàn thành thi công xây dựng công trình. Trách nhiệm tổ chức kiểm tra công tác nghiệm thu được quy định như sau:
a) Hội đồng nghiệm thu nhà nước các công trình xây dựng tổ chức kiểm tra công tác nghiệm thu của chủ đầu tư đối với công trình quan trọng quốc gia, công trình có quy mô lớn, kỹ thuật phức tạp;
b) Cơ quan chuyên môn về xây dựng tổ chức kiểm tra công tác nghiệm thu của chủ đầu tư đối với các công trình không thuộc trường hợp quy định tại điểm a khoản này.
5. Chính phủ quy định chi tiết về quản lý chất lượng, nghiệm thu và giải quyết sự cố công trình xây dựng.
1. Việc bàn giao công trình xây dựng phải tuân thủ các quy định sau:
a) Đã thực hiện nghiệm thu công trình xây dựng theo đúng quy định của pháp luật về xây dựng;
b) Bảo đảm an toàn trong vận hành, khai thác khi đưa công trình vào sử dụng.
2. Chủ đầu tư có trách nhiệm tiếp nhận công trình theo đúng hợp đồng đã ký kết với nhà thầu. Người tham gia bàn giao công trình phải chịu trách nhiệm về sản phẩm do mình xác nhận trong quá trình bàn giao công trình xây dựng. Trường hợp chủ đầu tư không đồng thời là người quản lý sử dụng công trình thì chủ đầu tư có trách nhiệm bàn giao công trình xây dựng cho chủ quản lý sử dụng công trình sau khi đã tổ chức nghiệm thu công trình xây dựng. Việc bàn giao công trình xây dựng phải được lập thành biên bản.
3. Khi bàn giao công trình xây dựng, nhà thầu thi công xây dựng phải giao cho chủ đầu tư các tài liệu gồm bản vẽ hoàn công, quy trình hướng dẫn vận hành, quy trình bảo trì công trình, danh mục các thiết bị, phụ tùng, vật tư dự trữ thay thế và các tài liệu cần thiết khác có liên quan.
4. Trường hợp chưa bàn giao được công trình cho chủ quản lý sử dụng thì chủ đầu tư có trách nhiệm tạm thời quản lý, vận hành công trình xây dựng.Bổ sung
1. Nhà thầu thi công xây dựng có trách nhiệm bảo hành công trình do mình thi công. Nhà thầu cung ứng thiết bị công trình, thiết bị công nghệ có trách nhiệm bảo hành thiết bị do mình cung cấp.
2. Nội dung bảo hành công trình gồm khắc phục, sửa chữa, thay thế thiết bị hư hỏng, khiếm khuyết do lỗi của nhà thầu gây ra.
3. Thời gian bảo hành công trình, thiết bị công trình, thiết bị công nghệ được xác định theo loại, cấp công trình xây dựng và quy định của nhà sản xuất hoặc hợp đồng cung cấp thiết bị.
4. Chính phủ quy định chi tiết về bảo hành công trình xây dựng.
1. Yêu cầu về bảo trì công trình xây dựng được quy định như sau:
a) Công trình, hạng mục công trình xây dựng khi đưa vào khai thác, sử dụng phải được bảo trì;
b) Quy trình bảo trì phải được chủ đầu tư tổ chức lập và phê duyệt trước khi đưa hạng mục công trình, công trình xây dựng vào khai thác, sử dụng; phải phù hợp với mục đích sử dụng, loại và cấp công trình xây dựng, hạng mục công trình, thiết bị được xây dựng và lắp đặt vào công trình;
c) Việc bảo trì công trình phải bảo đảm an toàn đối với công trình, người và tài sản.
2. Chủ sở hữu hoặc người quản lý sử dụng công trình có trách nhiệm bảo trì công trình xây dựng, máy, thiết bị công trình.
3. Việc bảo trì công trình xây dựng, thiết bị công trình phải được thực hiện theo kế hoạch bảo trì và quy trình bảo trì được phê duyệt.
4. Chính phủ quy định chi tiết về bảo trì công trình xây dựng và trách nhiệm công bố công trình xây dựng hết thời hạn sử dụng.Bổ sung
1. Chủ đầu tư, chủ quản lý khai thác sử dụng công trình hoặc cơ quan nhà nước có thẩm quyền quyết định việc dừng khai thác sử dụng công trình xây dựng khi công trình hết thời hạn sử dụng, có nguy cơ gây mất an toàn, gây sự cố công trình ảnh hưởng đến an toàn của người sử dụng, an toàn của công trình lân cận, môi trường và của cộng đồng.
2. Khi quyết định dừng khai thác sử dụng đối với công trình sử dụng chung, chủ đầu tư, chủ quản lý sử dụng hoặc cơ quan nhà nước có thẩm quyền phải có văn bản thông báo bằng văn bản đến các tổ chức, cá nhân, hộ gia đình sử dụng công trình về quyết định của mình.
3. Việc khai thác sử dụng công trình xây dựng chỉ được tiếp tục khi đã được khắc phục sự cố hoặc được loại bỏ các nguy cơ gây mất an toàn. Trường hợp công trình hết thời hạn sử dụng, nếu có yêu cầu tiếp tục sử dụng thì chủ sở hữu hoặc chủ sử dụng phải thực hiện kiểm định chất lượng, gia cố, cải tạo, sửa chữa hư hỏng (nếu có) bảo đảm an toàn, công năng sử dụng của công trình.
1. Công trình xây dựng đặc thù gồm:
a) Công trình bí mật nhà nước;
b) Công trình được xây dựng theo lệnh khẩn cấp;
c) Công trình xây dựng tạm.
2. Chính phủ quy định chi tiết Điều này.
1. Công trình bí mật nhà nước được xây dựng theo yêu cầu phải bảo đảm bí mật trong các hoạt động đầu tư xây dựng thuộc các lĩnh vực quốc phòng, an ninh, đối ngoại, kinh tế, khoa học, công nghệ và các lĩnh vực khác.
2. Cơ quan, tổ chức, cá nhân được giao quản lý, thực hiện xây dựng công trình bí mật nhà nước có quyền quyết định và chịu trách nhiệm về việc thực hiện và tổ chức thực hiện xây dựng các công trình từ giai đoạn lập dự án, khảo sát, thiết kế, thi công, giám sát thi công xây dựng công trình đến giai đoạn nghiệm thu đưa công trình vào sử dụng.
3. Chính phủ quyết định việc xây dựng công trình bí mật nhà nước.
1. Công trình xây dựng theo lệnh khẩn cấp được xây dựng nhằm đáp ứng kịp thời các yêu cầu khẩn cấp về phòng, chống thiên tai, địch họa và các yêu cầu khẩn cấp khác.
2. Cơ quan, tổ chức, cá nhân được giao quản lý thực hiện xây dựng công trình theo lệnh khẩn cấp được tự quyết định trình tự khảo sát, thiết kế, thi công xây dựng phù hợp với yêu cầu về tình trạng khẩn cấp; chịu trách nhiệm tổ chức thực hiện xây dựng công trình, bảo đảm đáp ứng kịp thời yêu cầu, tiến độ thực hiện nhằm hạn chế tối đa thiệt hại về người và tài sản có thể xảy ra.
1. Công trình xây dựng tạm là công trình được xây dựng để phục vụ thi công xây dựng công trình chính.
2. Chủ đầu tư, nhà thầu xây dựng tự tổ chức thẩm định, phê duyệt thiết kế, dự toán xây dựng và thực hiện xây dựng công trình tạm theo thiết kế, dự toán xây dựng được duyệt.
3. Công trình xây dựng tạm phải được dỡ bỏ khi đưa công trình chính của dự án vào khai thác sử dụng, trừ trường hợp công trình xây dựng tạm phù hợp với quy hoạch xây dựng được duyệt.
Section 1. PREPARATION FOR CONSTRUCTION OF WORKS
Article 107. Conditions for commencement of construction of works
1. The commencement of construction of a work must satisfy the following conditions:
a/ Having construction grounds for handover in whole or in part according to the construction schedule;
b/ Having construction permits, for works requiring construction permits as prescribed in Article 89 of this Law;
c/ Having the approved construction drawing designs of items or works to be constructed and the drawings checked and certified by the project owner;
d/ Having construction contracts signed between the project owner and selected contractor;
dd/ Ensuring adequate funds according to the work construction progress;
e/ Having measures to ensure safety and environmental protection in the course of construction.
2. The commencement of construction of separate houses must meet only the condition prescribed at Point b, Clause 1 of this Article.
Article 108. Preparation of construction ground
1. The recovery, allocation and lease of land and compensation and ground clearance for construction must comply with the land law. People’s Committees at all levels shall direct and organize the compensation and support for ground clearance and resettlement for construction investment projects in accordance with law.
2. The duration of construction ground clearance must meet the requirements on project implementation progress as approved or decided by competent persons.
3. The handover of construction grounds in whole or in part for construction must be as agreed between the project owner and construction contractor.
4. Funds for compensation and support for ground clearance and resettlement (if any) shall be ensured.
Article 109. Requirements on construction sites
1. Project owners shall install signboards at construction sites, except for separate houses with under 7 stories. The contents of a signboard include:
a/ Title and size of the work;
b/ Dates of commencement and completion;
c/ Names, addresses and telephone numbers of the project owner, construction contractor, construction designing organization and construction supervision organization or individual;
d/ Perspective drawings of the work.
2. Construction contractors shall manage the entire construction sites in accordance with law, except the case in which the project owner organizes the management. Contents of management of a construction work include:
a/ There must be fences, guard posts and conspicuous signboards to ensure separation between the construction site and outside;
b/ The layout of the construction site within the construction boundary of the work must be in line with the approved general construction ground design drawing and the specific conditions of the construction site;
c/ Supplies, materials and equipment pending installation must be neatly arranged according to the general construction ground design;
d/ Within the construction site there must be signboards of the general ground plan, safety, fire and explosion prevention and fighting and other necessary signboards.
3. Construction contractors shall take measures to ensure safety for people and vehicles entering and leaving the construction sites, collect and treat construction wastes in a proper manner without badly affecting the environment around the construction sites.
Article 110. Requirements on use of building materials
1. Safety, efficiency, thriftiness and environmental friendliness.
2. Materials and structures used in a construction work must comply with the approved construction designs and technical instructions (if any), ensuring quality in accordance with the law on standards, technical regulations and the law on quality of products and goods.
3. Building materials used for manufacture and processing of semi-finished products must comply with Clauses 1 and 2 of this Article.
4. Priority shall be given to using local and domestic materials. For projects using state funds, the use of imported materials must be stated in bidding dossiers or dossiers of requirements suitable to construction designs and technical instructions (if any) decided by investment deciders.
Section 2. CONSTRUCTION OF WORKS
Article 111. Requirements on construction of works
1. Complying with approved construction designs, standards and technical regulations applicable to works, laws and regulations on use of building materials; ensuring force-bearing safety, safety in use, artistic appearance, environmental protection, fire and explosion prevention and fighting, and other safety conditions prescribed by law.
2. Ensuring safety for construction works, people and construction equipment, underground facilities and adjacent works; taking measures to restrict human and property losses when unsafe incidents occur in the course of construction.
3. Taking separate safety technical measures for construction items and jobs subject to strict requirements on labor safety and fire and explosion prevention and fighting.
4. Using supplies and materials of proper types and specifications and quantities according to requirements of construction designs, ensuring thriftiness in the course of construction.
5. Conducting examination, supervision and pre-acceptance test of construction jobs and important transitional construction stages when necessary and pre-acceptance test of completed items and works before they are put into operation and use.
6. Construction contractors must meet all capability conditions applicable to different types and grades of works and construction jobs.
Article 112. Rights and obligations of project owners in the construction of works
1. Project owners have the following rights:
a/ To carry out construction themselves if they have full and appropriate construction capabilities or select construction contractors;
b/ To negotiate and sign construction contracts; to supervise and request construction contractors to strictly perform the signed contracts;
c/ To suspend the performance of, or terminate, contracts with construction contractors in accordance with law and construction contracts;
d/ To stop the construction and request construction contractors to remedy consequences caused by violations of regulations on work quality, safety and environmental protection;
dd/ To request related organizations and individuals to coordinate in performing jobs in the course of construction;
e/ Other rights prescribed by law.
2. Project owners have the following obligations:
a/ To select contractors having full and appropriate construction capabilities suitable to different types and grades of works and construction jobs;
b/ To join People’s Committees at all levels in paying compensations for damage and clearing sites for construction for handover to construction contractors;
c/ To organize quality supervision and management of construction activities suitable to the forms of project management and conformable with construction contracts;
d/ To examine construction measures and measures to ensure safety and environmental sanitation;
dd/ To organize pre-acceptance tests, payment and settlement for works;
e/ To hire consultancy organizations having full construction capabilities to test the quality of works when necessary;
g/ To examine and decide on contractors’ proposals related to designs in the course of construction;
h/ To archive construction dossiers of works;
i/ To take responsibility for the quality and origin of supplies, raw materials, materials, equipment and construction products they supply for use in the works;
k/ To pay compensations for damage caused by their violations of contracts and other violations;
l/ Other obligations prescribed by law.
Article 113. Rights and obligations of construction contractors
1. Construction contractors have the following rights:
a/ To reject illegal requests;
b/. To propose construction design modifications to suit construction reality, ensuring quality and efficiency;
c/ To request payment for the value of completed construction volumes according to the contracts;
d/ To stop construction when there are threats of unsafety to people and works or the principals fail to strictly perform their contractual commitments;
dd/ To request compensations for damage caused due to faults of the principal;
e/ Other rights stated in the contracts and prescribed by relevant laws.
2. Construction contractors have the following obligations:
a/ To only undertake construction contracts and jobs suitable to their construction capabilities and properly perform the signed contracts;
b/ To make and submit to project owners for approval construction measure designs specifying measures to ensure safety for people, machinery, equipment and works;
c/ To carry out construction strictly according to the designs and applied standards and technical regulations, ensuring quality, progress, safety and environmental protection;
d/ To apply an appropriate quality control system and establish quality management dossiers of works;
dd/ To comply with requirements on construction sites;
e/ To take responsibility for the quality and origin of supplies, raw materials, materials, equipment and construction products they supply for the works;
g/ To manage workers at construction sites, ensuring security, order and environmental protection;
h/ To make construction completion drawings and take part in the pre-acceptance test of works;
i/ To provide work warranty;
k/ To pay compensations for damage caused by their violations of contracts, use of materials of improper categories or failure to ensure requirements of approved designs, construction activities which fail to ensure quality or cause environmental pollution, and other violations;
l/ To bear responsibility for the quality of construction activities according to the designs, including jobs performed by subcontractors (if any); subcontractors shall bear responsibility for the quality of jobs they perform before principal contracts and law;
m/ Other obligations stated in the contracts and prescribed by relevant laws.
Article 114. Rights and obligations of designing contractors in construction
1. Designing contractors have the following rights:
a/ The rights prescribed in Clause 1, Article 86 of this Law;
b/ To request project owners and construction contractors to strictly implement the designs;
c/ To reject requests of project owners for unreasonable design changes;
d/ To refuse to conduct pre-acceptance test of works or work items if they are constructed not according to the designs;
dd/ Other rights as stated in the contracts and prescribed by relevant laws.
2. Designing contractors have the following obligations:
a/ The obligations prescribed in Clause 2, Article 86 of this Law;
b/ To appoint fully capable persons to conduct design author’s supervision according to the contracts; persons performing this task shall take responsibility before law for their violations and shall compensate for damage caused due to their faults;
c/ To take part in the pre-acceptance test of works according to construction designing contracts with project owners;
d/ To consider and remedy nationalities in the construction designs at the request of project owners;
dd/ To promptly notify to project owners of construction activities which are carried out not in accordance with approved designs and propose handling measures;
e/ Other obligations stated in the contracts and prescribed by relevant laws.
Article 115. Safety in construction
1. In the course of construction, project owners and construction contractors shall ensure safety for works, workers, equipment and vehicles operating on construction sites.
2. Project owners shall arrange fully capable persons to monitor and examine construction contractors’ compliance with safety regulations; suspend or terminate construction when detecting incidents causing unsafety to works, signs of violation of safety regulations; coordinate with contractors in handling incidents or labor accidents that occur; promptly notify fatal incidents or labor accidents to competent functional agencies.
3. Construction contractors shall propose and implement measures to ensure safety for people, machinery, equipment, assets and works under construction, underground facilities and adjacent works; construction machinery, equipment and supplies subject to strict labor safety requirements shall be inspected to ensure their safe use.
Article 116. Environmental protection in construction
In the course of construction, construction contractors shall:
1. Work out and implement measures to protect the environment in the course of construction, including air environment and water environment, limits of solid waste, noise and other requirements prescribed by the law on environmental protection.
2. Pay compensations for damage caused by their violations related to environmental protection.
Article 117. Relocation of works
1. The relocation of works must comply with approved construction master plans and ensure their quality and safety, not affect adjacent works, and ensure their original architecture, for works with conservation requirements.
2. Before relocating works, project owners or work owners shall apply for relocation permits.
3. Contractors that conduct the relocation of works shall apply measures to ensure labor safety and safety for relocated works and adjacent works and environmental protection.
Article 118. Dismantlement of construction works
1. Construction works shall be dismantled in the following cases:
a/ For clearance of sites for construction of new or makeshift works;
b/ Works are likely to collapse, thus affecting the community and adjacent works;
c/ Works are constructed in no-construction zones prescribed in Clause 3, Article 12 of this Law;
d/ Works are constructed at variance with construction planning, works are constructed without construction permits as required, or works are constructed at variance with their construction permits;
dd/ Works are constructed on public land, land under lawful use rights of organizations or individuals; works are constructed against approved designs, for works exempted from construction permit;
e/ Separate houses are dismantled for building new ones.
2. The dismantlement of construction works must satisfy the following requirements:
a/ It shall only be conducted under a decision of a competent state agency (if any);
b/ It shall be conducted according to the approved dismantlement plan and solutions, ensuring safety and environmental protection.
3. Responsibilities of parties involved in the dismantlement of construction works are prescribed as follows:
a/ Organizations and persons that are assigned to organize the dismantlement shall comply with the provisions in Clause 2 of this Article and take responsibility before law and pay compensations for damage caused due to their faults;
b/ Current owners or users of works to be dismantled shall comply with dismantlement decisions of competent state agencies. Those failing to comply with such decisions shall be subject to coerced dismantlement of their works and bear all dismantlement costs;
c/ Persons competent to decide on the dismantlement of works shall take responsibility before law for consequences of their failure to issue decisions, untimely decisions or illegal decisions.
Article 119. Incidents in construction works
1. In the course of construction, operation, exploitation or use of works, if detecting threats of unsafety or occurrence of incidents that may affect human lives, adjacent works and communities, project owners, construction contractors, use managers or competent state agencies shall:
a/ Stop the construction, operation, exploitation or use of works, and apply measures to ensure safety for people and property;
b/ Apply necessary measures to limit and prevent further possible dangers to works and promptly notify such to related competent organizations and persons;
c/ Protect incident scenes, except cases in which remedies shall be taken promptly to prevent or stop damage.
2. Upon detecting, or receiving notices of, incidents, competent state agencies and related organizations and persons shall, within the ambit of their respective tasks and powers:
a/ Promptly apply urgent measures to remedy the incidents;
b/ Competent state agencies shall organize identification of causes of incidents and clarify responsibilities of organizations and individuals at fault.
3. Works in which incidents occur may be further constructed, operated, exploited or used only when it is permitted by competent state agencies handling the incidents.
4. Organizations and individuals that cause incidents to works shall pay compensations for damage and bear related expenses, and may be administratively handled; individuals may be examined for penal liability in accordance with law.
Section 3. SUPERVISION OF CONSTRUCTION, PRE-ACCEPTANCE TEST AND HANDOVER OF CONSTRUCTION WORKS
Article 120. Construction supervision
1. Construction works shall be supervised in terms of quality, volume, progress, labor safety and environmental protection in the course of construction.
The State shall encourage the supervision of the construction of separate houses.
2. Supervision of the construction of works must ensure the following requirements:
a/ Supervision shall be conducted throughout the process of construction from commencement of construction, construction activities to completion and pre-acceptance test of construction jobs or constructed items;
b/ Supervision shall be based on approved construction designs, applied standards, technical regulations, regulations on the management and use of building materials, technical instructions and construction contracts;
c/ Honesty, objectivity and non-self-seekingness.
3. Selected construction supervision contractors shall propose supervision solutions and the process of controlling the quality, volume, progress, labor safety and environmental protection and the process of examination and pre-acceptance test, measures to manage records and documents in the process of supervision and other necessary contents.
Article 121. Rights and obligations of project owners in construction supervision
1. Project owners have the following rights:
a/ To conduct supervision by themselves when they have full construction supervision capabilities and take responsibility for their supervision;
b/ To negotiate and sign construction supervision contracts; to monitor and supervise the performance of, and request construction supervision contractors to properly perform, signed contracts;
c/ To change or request consultancy organizations to change supervisors in case the supervisors fail to strictly comply with regulations;
d/ To suspend the performance of, or terminate construction supervision contracts in accordance with law;
dd/ Other rights stated in the contracts and prescribed by relevant laws.
2. Project owners have the following obligations:
a/ To select supervision consultants that have full capability conditions suitable to the type and grade of construction works to sign construction supervision contracts in case they fail to conduct the supervision by themselves;
b/ To notify related parties of the rights and obligations of supervision consultants;
c/ To promptly respond to proposals of supervisors;
d/ To fully perform the obligations agreed upon in the construction supervision contracts;
dd/ To preserve construction supervision results;
e/ To pay compensations for damage caused by the selection of supervision consultants that lack construction supervision capability conditions, pre-acceptance test of incorrect volume, construction not according to designs, and other violations due to their fault;
g/ Other obligations stated in the contracts and prescribed by relevant laws.
Article 122. Rights and obligations of construction supervision contractors
1. Construction supervision contractors have the following rights:
a/ To participate in the pre-acceptance test and certification of completed construction jobs or works;
b/ To request construction contractors to comply with approved designs and signed construction contracts;
c/ To reserve their opinions on supervision jobs they perform;
d/ To suspend construction when detecting that works are at risk of unsafety or contractors conduct construction not according to designs and promptly notify such to project owners for handling;
dd/ To reject unreasonable requests of related parties;
e/ Other rights stated in the contracts and prescribed by relevant laws.
2. Construction supervision contractors have the following obligations:
a/ To conduct supervision strictly according to contracts;
b/ Not to accept volumes that fail to ensure quality or conform to applied standards, technical standards and requirements of construction designs;
c/ To refuse to conduct pre-acceptance test of works that fail to meet quality requirements;
d/ To notify project owners of irrationalities in construction designs;
dd/ To supervise the implementation of regulations on safety and environmental protection;
e/ To pay compensations for damage caused by the falsification of supervision results on construction volumes implemented not according to designs, not in conformity with applied standards and technical regulations which have not been reported by supervisors to project owners or competent persons for handling, and by other violations due to their faults;
g/ Other obligations stated in the contracts and prescribed by relevant laws.
Article 123. Pre-acceptance test of construction works
1. The pre-acceptance test of construction works covers:
a/ Pre-acceptance test of construction works in the process of construction and pre- acceptance test of transitional construction stages when necessary;
b/ Pre-acceptance test of completed work items or construction works before being put into operation or use.
2. Completed work items or construction works may only be put into operation or use after their pre-acceptance test results show that they meet requirements of construction designs, applied standards and technical regulations and regulations on the management and use of building materials and their pre-acceptance tests are conducted in accordance with this Law.
3. Project owners shall organize the pre-acceptance test of construction works. Organizations and individuals participating in pre-acceptance test of construction works shall take responsibility for products they have certified when conducting the pre- acceptance test.
4. For important national works, large-sized works with complicated technical requirements, works that exert great impacts on community safety and environment and works using state funds, pre-acceptance tests during the process of construction and of completed works shall be examined. The responsibility for examining pre-acceptance tests is prescribed as follows:
a/ The State Council for Pre-acceptance Test of Construction Works shall examine pre- acceptance tests performed by project owners with regard to important national works and large-sized works with complicated technical requirements;
b/ Specialized construction agencies shall examine pre-acceptance tests performed by project owners with regard to works other than those mentioned at Point a of this Clause.
5. The Government shall detail the quality management, pre-acceptance test and settlement of incidents of construction works.
Article 124. Handover of construction works
1. The handover of construction works must comply with the following provisions:
a/ Construction works have been pre-acceptance tested in accordance with the construction law;
b/ Safety is ensured in the operation and exploitation when the works are put into use.
2. Project owners shall receive works according to contracts signed with contractors. Persons taking part in the handover of works shall take responsibility for products certified by them in the course of handover. If they are not use managers of works, project owners shall hand over works to use managers after organizing the pre-acceptance test of the works. The handover of construction works shall be recorded in writing.
3. When handing over construction works, construction contractors shall deliver to project owners construction completion drawings, documents on the operation process, maintenance process and list of reserve equipment, spare parts and supplies and other necessary related documents.
4. Pending the handover of construction works to their managers for use, project owners shall temporarily manage and operate these works.
Section 4. WARRANTY AND MAINTENANCE OF CONSTRUCTION WORKS
Article 125. Warranty for construction works
1. Construction contractors shall provide warranty for works they have constructed. Work and technological equipment supply contractors shall provide warranty for equipment they have supplied.
2. Contents of warranty for a work include repair and replacement of damaged or faulty equipment due to contractors’ faults.
3. The warranty duration of works, their equipment and technological equipment shall be determined according to types and grades of construction works and regulations of manufacturers or equipment supply contracts.
4. The Government shall specify the warranty of construction works.
Article 126. Maintenance of construction works
1. Maintenance of construction works must meet the following requirements:
a/ Once put into operation and use, construction works and their items shall be maintained;
b/ The maintenance process shall be established and approved by project owners before putting construction works and their items into operation or use; must be suitable to use purposes, types and grades of construction works and their items and installed equipment;
c/ The maintenance of works must ensure safety for works, people and property.
2. Owners or use managers of works shall maintain works and their machines and equipment.
3. The maintenance of construction works and their equipment must comply with the approved maintenance plans and process.
4. The Government shall specify the maintenance of construction works and responsibility to announce expired construction works.
Article 127. Termination of operation and use of construction works
1. Project owners or use managers of works or competent state agencies shall decide to terminate the operation and use of construction works when these works’ lifetime expires, these works are at risk of becoming unsafe or causing incidents affecting the safety of users and safety of adjacent works, the environment and community.
2. When deciding to terminate the operation and use of works under common use, project owners or use managers or competent state agencies shall issue written notices of their decisions to work-using organizations, individuals and households.
3. The operation and use of construction works may resume only after incidents have been remedied or safety threats have been eliminated. For an expired work, if wanting to continue to use the work, its owner or user shall conduct quality assessment, reinforce and renovate it and repair its damage (if any) to ensure its safety and utilities.
Section 5. CONSTRUCTION OF SPECIAL-TYPE WORKS
Article 128. Special-type construction works
1. Special-type construction works include:
a/ State-secret works;
b/ Works constructed under urgent orders;
c/ Makeshift works.
2. The Government shall detail this Article.
Article 129. Construction of state-secret works
1. State-secret works constructed according to requirements must ensure secrets in construction investment activities in the national defense, security, foreign relations, economic, scientific and technological and other fields.
2. Agencies, organizations and persons that are assigned to manage and construct state- secret works have the power to decide on and shall take responsibility for constructing, and organizing the construction of, works from the stages of project formulation, survey, designing, construction and construction supervision of works to the stage of pre-acceptance test and putting of works into use.
3. The Government shall decide on the construction of state-secret works.
Article 130. Construction of works under urgent orders
1. Works shall be constructed under urgent orders to promptly meet urgent requirements of prevention and combat of natural disasters and enemy sabotage and other urgent requirements.
2. Agencies, organizations and persons that are assigned to manage the construction of works under urgent orders may decide by themselves the order of survey, designing and construction to meet the requirements of a state of emergency; and shall organize the construction of such works in order to meet in time the implementation requirements and schedule in order to minimize possible human and material losses.
Article 131. Construction of makeshift works
1. Makeshift works are those constructed to serve the construction of main works;
2. Project owners and construction contractors shall themselves organize the appraisal and approval of construction designs and cost estimates and construct makeshift works according to approved construction designs and cost estimates.
3. Makeshift construction works shall be dismantled after main works are put into operation and use, except makeshift works constructed in accordance with approved construction master plans.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực