Chương VIII Luật Quản lý, sử dụng vốn Nhà nước đầu tư vào sản xuất, kinh doanh tại doanh nghiệp 2014: Đánh giá, xếp loại, báo cáo và công khai hoạt động của doanh nghiệp do nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ
Số hiệu: | 69/2014/QH13 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Sinh Hùng |
Ngày ban hành: | 26/11/2014 | Ngày hiệu lực: | 01/07/2015 |
Ngày công báo: | 30/12/2014 | Số công báo: | Từ số 1177 đến số 1178 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Đầu tư, Tài chính nhà nước | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Công khai thông tin hoạt động của DN có vốn nhà nước
Ngày 26/11/2014, Quốc hội thông qua Luật Quản lý, sử dụng vốn Nhà nước đầu tư vào sản xuất, kinh doanh tại doanh nghiệp 2014, theo đó có một số nội dung quan trọng sau:
- Doanh nghiệp, cơ quan đại diện chủ sở hữu phải đăng tải công khai, kịp thời trên cổng thông tin điện tử các nội dung về hoạt động của doanh nghiệp theo quy định tại Điều 61 Luật này.
- Cấm cung cấp thông tin không trung thực; tiết lộ, sử dụng thông tin do doanh nghiệp hoặc cơ quan quản lý nhà nước cung cấp không đúng quy định của pháp luật.
- Điều lệ, quy chế tài chính của doanh nghiệp do Nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ ban hành trước ngày Luật này có hiệu lực được tiếp tục thực hiện đến hết ngày 31/12/2015.
Luật này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01/07/2015.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Việc đánh giá, xếp loại doanh nghiệp căn cứ vào các tiêu chí sau đây:
a) Mức độ thực hiện kế hoạch của doanh nghiệp về doanh thu, lợi nhuận và tỷ suất lợi nhuận trên vốn chủ sở hữu của doanh nghiệp;
b) Khả năng thanh toán nợ, nợ phải trả quá hạn của doanh nghiệp;
c) Việc thực hiện nhiệm vụ cung ứng sản phẩm, dịch vụ công ích do Nhà nước đặt hàng, giao kế hoạch;
d) Việc chấp hành chính sách, pháp luật về đầu tư, quản lý, sử dụng vốn nhà nước tại doanh nghiệp và quy định khác của pháp luật có liên quan.
2. Việc đánh giá mức độ hoàn thành nhiệm vụ của người quản lý doanh nghiệp, Kiểm soát viên căn cứ vào kết quả đánh giá, xếp loại doanh nghiệp và việc thực hiện quyền, trách nhiệm được giao.
1. Doanh nghiệp báo cáo cơ quan đại diện chủ sở hữu các nội dung sau đây:
a) Kế hoạch đầu tư phát triển, kế hoạch sản xuất, kinh doanh, kế hoạch tài chính hằng năm của doanh nghiệp;
b) Kết quả thực hiện kế hoạch định kỳ hằng quý, hằng năm;
c) Báo cáo tài chính 06 tháng, hằng năm;
d) Nghị quyết, quyết định của Hội đồng thành viên;
đ) Các dự án đầu tư, tiến độ thực hiện các dự án đầu tư;
e) Các vấn đề phát sinh có thể tác động đến kết quả thực hiện kế hoạch đầu tư phát triển, kế hoạch sản xuất, kinh doanh, kế hoạch tài chính của doanh nghiệp;
g) Kết quả giám sát nội bộ;
h) Nội dung khác theo quy định của pháp luật về doanh nghiệp.
2. Doanh nghiệp phải thực hiện kiểm toán Báo cáo tài chính năm của doanh nghiệp. Trước và sau khi kiểm toán, Báo cáo tài chính năm phải được gửi đến cơ quan đại diện chủ sở hữu, cơ quan tài chính cùng cấp và cơ quan quản lý nhà nước theo quy định của pháp luật.
3. Hội đồng thành viên, Chủ tịch và thành viên Hội đồng thành viên hoặc Chủ tịch công ty chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác, trung thực các nội dung báo cáo quy định tại khoản 1 Điều này.
1. Doanh nghiệp đăng tải công khai, kịp thời trên cổng thông tin điện tử của doanh nghiệp các nội dung về hoạt động của doanh nghiệp quy định tại khoản 1 Điều 60 của Luật này.
2. Cơ quan đại diện chủ sở hữu đăng tải công khai, kịp thời trên cổng thông tin điện tử của cơ quan đại diện chủ sở hữu về hoạt động đầu tư, quản lý, sử dụng vốn nhà nước tại doanh nghiệp đối với doanh nghiệp do mình quyết định thành lập hoặc được giao quản lý.
3. Bộ Tài chính đăng tải công khai, kịp thời trên cổng thông tin điện tử của Bộ Tài chính báo cáo của Chính phủ về hoạt động đầu tư, quản lý, sử dụng vốn nhà nước tại doanh nghiệp trong phạm vi toàn quốc sau khi Chính phủ báo cáo Quốc hội.
Chapter VIII
EVALUATION, RATING, REPORTING AND DISCLOSURE OF ACTIVITIES OF ENTERPRISES OF WHICH 100% CHARTER CAPITAL IS HELD BY THE STATE
Article 59. Evaluation and rating of enterprises, assessment of enterprise’s managers and auditors
1. Evaluation and rating of the enterprise shall be based on the following criteria:
a) The rate of plan implementation of the enterprise in terms of revenue, profit and return on equity;
b) Capability of repaying debts and overdue payables;
c) Implementation of duties to provide public products and services according to the State's purchase order or as planned;
d) Compliance with policies and laws on investment, management, utilization of state capital in enterprises as well as other relevant regulations.
2. Evaluation and rating of the performance of managers and auditors must rely on the result of assessing and rating enterprise, exercising their delegated powers and performing their assigned duties.
Article 60. Report on the enterprise’s activities
1. The enterprise must inform the owner’s representative agency of the followings:
a) Plan for investment and development, and plan for production and business, and annual financial plan of the enterprise;
b) Quarterly and annual report on the outcome of plan implementation;
c) Half-year and annual financial statements;
d) Resolution and decision of the Board of Members;
dd) Investment projects, progress in implementing investment projects;
e) Any issue that can cause impacts on the result of implementing the plan for investment, development, plan for production, business and financial proposal of the enterprise;
g) Result of internal supervision;
h) Other contents stipulated by the law on enterprises.
2. The enterprise must carry out the auditing of annual financial statement of the enterprise. Before and after being audited, annual financial statements must be sent to the owner's representative agency, finance department of the same level and competent authorities in accordance with laws.
3. The Board of Members, Chairperson and members of the Board of Members or the President of the enterprise shall be legally responsible for accuracy and truth of reported contents in accordance with Clause 1 of this Article.
Article 61. Disclosure of information about the enterprise’s activities
1. The enterprise must publicly and timely post relevant information about the enterprise’s operations on their websites in accordance with regulations laid down in Clause 1 Article 60 hereof.
2. The owner’s representative agency must publicly and timely post relevant information about investment, management and utilization of state investment in enterprises established or managed under their delegated authority on the website of such agency.
3. The Ministry of Finance must publicly and timely post reports on investment, management and utilization of state capital in enterprises across the country on the website administrated by the Ministry of Finance after these activities have been reported to the National Assembly by the Government.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực