Chương V Luật bưu chính 2010: Quyền và nghĩa vụ của doanh nghiệp cung ứng dịch vụ bưu chính, người sử dụng dịch vụ bưu chính
Số hiệu: | 49/2010/QH12 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Phú Trọng |
Ngày ban hành: | 17/06/2010 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2011 |
Ngày công báo: | 23/09/2010 | Số công báo: | Từ số 562 đến số 563 |
Lĩnh vực: | Công nghệ thông tin | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Ngoài quyền và nghĩa vụ quy định tại Luật doanh nghiệp, doanh nghiệp cung ứng dịch vụ bưu chính còn có các quyền và nghĩa vụ sau đây:
1. Thiết lập mạng bưu chính để cung ứng dịch vụ bưu chính;
2. Được thanh toán đủ giá cước dịch vụ bưu chính mà mình cung ứng;
3. Kiểm tra nội dung gói, kiện hàng hoá trước khi chấp nhận;
4. Từ chối cung ứng dịch vụ bưu chính nếu phát hiện bưu gửi vi phạm quy định tại Điều 12 của Luật này và quy định về điều kiện cung ứng dịch vụ bưu chính của doanh nghiệp;
5. Xử lý bưu gửi không có người nhận quy định tại khoản 5 Điều 17 của Luật này;
6. Cung cấp đầy đủ, chính xác thông tin về dịch vụ bưu chính cho người sử dụng dịch vụ bưu chính;
7. Niêm yết công khai tại điểm phục vụ Danh mục vật phẩm, hàng hoá không được gửi, chấp nhận, vận chuyển qua mạng bưu chính quy định tại Điều 12 của Luật này và các quy định về điều kiện cung ứng dịch vụ bưu chính của doanh nghiệp;
8. Bảo đảm an toàn, an ninh trong cung ứng và sử dụng dịch vụ bưu chính theo quy định tại Điều 13 và Điều 14 của Luật này;
9. Chịu trách nhiệm trước pháp luật khi cố ý chấp nhận bưu gửi vi phạm quy định tại các khoản 1, 2 và 3 Điều 7 và Điều 12 của Luật này;
10. Không được tiết lộ thông tin về sử dụng dịch vụ bưu chính của tổ chức, cá nhân, trừ trường hợp quy định tại Điều 14 của Luật này;
11. Không được cung ứng dịch vụ bưu chính vi phạm quy định về phạm vi dịch vụ bưu chính dành riêng dưới mọi hình thức;
12. Hưởng thù lao, chi phí hợp lý khi thay mặt người sử dụng dịch vụ bưu chính thực hiện thủ tục xuất khẩu, nhập khẩu bưu gửi quốc tế quy định tại Điều 15 của Luật này;
13. Thực hiện dịch vụ thay đổi họ tên, địa chỉ người nhận, rút lại bưu gửi, chuyển tiếp, chuyển hoàn bưu gửi theo quy định tại khoản 2 và khoản 3 Điều 16, khoản 2 và khoản 3 Điều 17 của Luật này;
14. Giải quyết khiếu nại, tranh chấp, bồi thường thiệt hại theo quy định của Luật này và các quy định khác của pháp luật có liên quan.
Người sử dụng dịch vụ bưu chính có các quyền và nghĩa vụ sau đây:
1. Được doanh nghiệp cung ứng dịch vụ bưu chính cung cấp đầy đủ, chính xác thông tin về dịch vụ bưu chính mà mình sử dụng;
2. Được bảo đảm an toàn và an ninh thông tin;
3. Khiếu nại về dịch vụ bưu chính đã sử dụng;
4. Được bồi thường thiệt hại theo quy định của pháp luật;
5. Ghi đúng họ tên, địa chỉ của người gửi và người nhận;
6. Cung cấp thông tin về bưu gửi;
7. Chịu trách nhiệm trước pháp luật về bưu gửi;
8. Thực hiện các quy định về an toàn, an ninh đối với bưu gửi;
9. Thanh toán đủ giá cước dịch vụ bưu chính mà mình sử dụng, trừ trường hợp được miễn, giảm giá cước theo quy định của pháp luật hoặc các bên có thoả thuận khác;
10. Trả thù lao, chi phí hợp lý khi doanh nghiệp thực hiện thủ tục xuất khẩu, nhập khẩu bưu gửi;
11. Tạo điều kiện thuận lợi cho doanh nghiệp phát bưu gửi đến địa chỉ của mình hoặc lắp đặt hộp thư tại vị trí thuận tiện cho việc phát bưu gửi;
12. Bồi thường thiệt hại cho doanh nghiệp cung ứng dịch vụ bưu chính theo quy định tại Điều 42 của Luật này.
RIGHTS AND OBLIGATIONS OF POSTAL SERVICE PROVIDERS AND USERS
Article 29. Rights and obligations of postal service providers
In addition to the rights and obligations provided in the Law on Enterprises, postal service providers have the following rights and obligations:
1. To establish postal networks to provide postal services;
2. To fully receive postages for their postal services;
3. To check contents of merchandise packages and parcels before accepting them;
4. To refuse to provide postal services when detecting that postal articles violate Article 12 of this Law and their regulations on conditions on the provision of postal services;
5. To dispose of postal articles without recipient as specified in Clause 5. Article 17 of this Law;
6. To provide sufficient and accurate information on postal services to postal service users;
7. To publicly post up at postal service points lists of articles and merchandise banned from sending, acceptance and transmission through postal networks as specified in Article 12 of this Law and their regulations on conditions on the provision of postal services:
8. To assure safety and security in the provision and use of postal services under Articles 13 and 14 of this Law;
9. To be held responsible before law for intentional acceptance of postal articles in violation of Clauses 1, 2 and 3, Article 7 and Article 12 of this Law;
10. To refrain from disclosing information on the use of postal services by organizations and individuals, except for the cases specified in Article 14 of this Law;
11. To refrain from providing postal services in any form in violation of regulations on the scope of postal service for exclusive use;
12. To get remunerations and reasonable expenses paid for carrying out procedures for importing or exporting international postal articles as stated in Article 15 of this Law on behalf of postal service users:
13. To provide the services of changing full names and addresses of recipients, withdrawing postal articles, forwarding and returning postal articles under Clauses 2 and 3. Article 16, Clauses 2 and 3, Article 17 of this Law;
14. To settle complaints and disputes and pay compensations under this Law and other relevant laws.
Article 30. Rights and obligations of postal service users
Postal service users have the following rights and obligations:
1. To be provided by postal service providers with adequate and accurate information on postal services they use;
2. To enjoy information safety and security;
3. To lodge complaints about used postal services;
4. To get compensations for damage under law;
5. To correctly write full names and addresses of the sender and recipient;
6. To provide information on postal articles;
7. To be held responsible before law for postal articles;
8. To comply with regulations on safety and security of postal articles;
9. To fully pay postages for postal services they use, unless they are eligible for postage exemption or postage reduction as provided by law or otherwise agreed by the involved parties;
10. To pay remunerations and reasonable expenses to postal service providers for carrying out procedures for importing or exporting postal articles;
11. To create favorable conditions for postal service providers to deliver postal articles to their addresses or install letter boxes in places convenient for the delivery of postal articles;
12. To pay compensations for damage caused to postal service providers under Article 42 of this Law.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực