Chương 6 Nghị định 18-CP: Chuyển giao công nghệ
Số hiệu: | 18-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Võ Văn Kiệt |
Ngày ban hành: | 16/04/1993 | Ngày hiệu lực: | 16/04/1993 |
Ngày công báo: | 15/06/1993 | Số công báo: | Số 11 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Đầu tư | Tình trạng: | Không còn phù hợp |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
- Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam tạo điều kiện thuận lợi và bảo hộ các quyền và lợi ích hợp pháp của các Bên chuyển giao công nghệ và các dự án có vốn đầu tư nước ngoài tại Việt Nam; khuyến khích và ưu đãi đối với chuyển giao công nghệ tiên tiến.
Điều 59.- Việc chuyển giao công nghệ nước ngoài vào Việt Nam của dự án đầu tư được thực hiện dưới dạng góp vốn hoặc chi trả theo kỳ vụ trên cơ sở Hợp đồng chuyển giao công nghệ.
Điều 60.- Công nghệ chuyển giao vào Việt Nam để thực hiện dự án đầu tư phải là Công nghệ đáp ứng được các tiêu chuẩn nêu tại Điều 4 Pháp lệnh chuyển giao Công nghệ nước ngoài vào Việt Nam ngày 5 tháng 12 năm 1988.
Điều 61.- Việc chuyển giao công nghệ vào Việt Nam dưới dạng góp vốn do Uỷ ban Nhà nước về hợp tác và đầu tư xem xét, quyết định trong quá trình thẩm định dự án đầu tư sau khi có ý kiến bằng văn bản của Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường;
Công nghệ chuyển giao dưới dạng chi trả theo kỳ vụ trên cơ sở Hợp đồng chuyển giao công nghệ phải theo thủ tục, trình tự quy định trong Pháp lệnh chuyển giao công nghệ nước ngoài vào Việt Nam.
The Government of the Socialist Republic of Vietnam shall protect the legal rights and interests of the parties transferring foreign technology into Vietnam and shall create favorable conditions for such transfer; and encourages and grants preferential treatment to the transfer of advanced technology.
The transfer of foreign technology into an investment project in Vietnam shall be in the form of capital contribution or in return for periodical payment under a contract for transfer of technology.
The transfer of technology into an investment project in Vietnam shall satisfy all the requirements stipulated in article 4 of the Ordinance on Transfer of foreign Technology into Vietnam dated 5 December 1988.
The transfer of technology into Vietnam in the form of capital contribution shall be considered and determined by the State Committee for Co-operation and Investment during its evaluation of the investment project, and after receiving written recommendations of the Ministry of Science, Technology and Environment.
The transfer of technology into Vietnam in return for periodical payment on the basis of a contract for transfer of technology shall take place in accordance with the procedure provided for in the Ordinance on the Transfer of foreign Technology into Vietnam.
Tình trạng hiệu lực: Không còn phù hợp