Chương VII: Thanh toán trực tiếp chi phí khám bệnh, chữa bệnh giữa cơ quan bảo hiểm xã hội và người tham gia bảo hiểm y tế
Số hiệu: | 146/2018/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 17/10/2018 | Ngày hiệu lực: | 01/12/2018 |
Ngày công báo: | 02/11/2018 | Số công báo: | Từ số 1019 đến số 1020 |
Lĩnh vực: | Bảo hiểm, Y tế | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Đây là nội dung nổi bật tại Nghị định 146/2018/NĐ-CP quy định chi tiết và hướng dẫn biện pháp thi hành một số điều của Luật bảo hiểm y tế.
Theo đó, chậm nhất đến ngày 01/01/2020 cơ quan bảo hiểm xã hội phải có trách nhiệm thực hiện phát hành thẻ bảo hiểm y tế điện tử cho người tham gia bảo hiểm y tế.
Ngoài ra, Nghị định cũng làm rõ những quy định sau:
- Đối với mức đóng của nhóm tham gia bảo hiểm y tế theo hộ gia đình thì được giảm trừ mức đóng khi các thành viên tham gia bảo hiểm y tế cùng tham gia trong năm tài chính.
- Người hoạt động kháng chiến bị nhiễm chất độc hóa học có tỷ lệ suy giảm khả năng lao động từ 81% trở lên thì được mức hưởng 100% chi phí khám bệnh, chữa bệnh.
Nghị định 146/2018/NĐ-CP có hiệu lực từ ngày 01/12/2018.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Các giấy tờ là bản chụp (kèm theo bản gốc để đối chiếu) gồm:
a) Thẻ bảo hiểm y tế, giấy chứng minh nhân thân theo quy định tại khoản 1 Điều 15 Nghị định này;
b) Giấy ra viện, phiếu khám bệnh hoặc sổ khám bệnh của lần khám bệnh, chữa bệnh đề nghị thanh toán.
2. Hóa đơn và các chứng từ có liên quan.
1. Người bệnh hoặc thân nhân hoặc người đại diện hợp pháp theo quy định của pháp luật của người bệnh trực tiếp nộp hồ sơ quy định tại Điều 28 Nghị định này cho cơ quan bảo hiểm xã hội cấp huyện nơi cư trú.
2. Bảo hiểm xã hội cấp huyện có trách nhiệm:
a) Tiếp nhận hồ sơ đề nghị thanh toán của người bệnh và lập giấy biên nhận hồ sơ. Những hồ sơ không đầy đủ theo quy định thì hướng dẫn bổ sung đầy đủ;
b) Trong thời hạn 40 ngày, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ đề nghị thanh toán phải hoàn thành việc giám định bảo hiểm y tế và thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh cho người bệnh hoặc thân nhân của người bệnh hoặc người đại diện hợp pháp. Trường hợp không thanh toán phải trả lời bằng văn bản và nêu rõ lý do.
1. Trường hợp người bệnh đến khám bệnh, chữa bệnh tại cơ sở khám bệnh, chữa bệnh tuyến huyện và tương đương không có hợp đồng khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế (trừ trường hợp cấp cứu), thanh toán như sau:
a) Trường hợp khám bệnh, chữa bệnh ngoại trú, thanh toán theo chi phí thực tế trong phạm vi được hưởng và mức hưởng bảo hiểm y tế theo quy định nhưng tối đa không quá 0,15 lần mức lương cơ sở tại thời điểm khám bệnh, chữa bệnh;
b) Trường hợp khám bệnh, chữa bệnh nội trú, thanh toán theo chi phí thực tế trong phạm vi được hưởng và mức hưởng bảo hiểm y tế theo quy định nhưng tối đa không quá 0,5 lần mức lương cơ sở tại thời điểm ra viện.
2. Trường hợp người bệnh đến khám bệnh, chữa bệnh nội trú tại cơ sở khám bệnh, chữa bệnh tuyến tỉnh và tương đương không có hợp đồng khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế (trừ trường hợp cấp cứu), thanh toán theo chi phí thực tế trong phạm vi được hưởng và mức hưởng bảo hiểm y tế theo quy định nhưng tối đa không quá 1,0 lần mức lương cơ sở tại thời điểm ra viện.
3. Trường hợp người bệnh đến khám bệnh, chữa bệnh nội trú tại cơ sở khám bệnh, chữa bệnh tuyến trung ương và tương đương không có hợp đồng khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế (trừ trường hợp cấp cứu), thanh toán theo chi phí thực tế trong phạm vi được hưởng và mức hưởng bảo hiểm y tế theo quy định nhưng tối đa không quá 2,5 lần mức lương cơ sở tại thời điểm ra viện.
4. Trường hợp người bệnh đi khám bệnh, chữa bệnh tại nơi đăng ký khám bệnh, chữa bệnh ban đầu không đúng quy định tại khoản 1 Điều 28 của Luật bảo hiểm y tế được quỹ bảo hiểm y tế thanh toán theo chi phí thực tế trong phạm vi được hưởng và mức hưởng bảo hiểm y tế nhưng tối đa không quá 0,15 lần mức lương cơ sở tại thời điểm khám bệnh, chữa bệnh đối với trường hợp khám bệnh, chữa bệnh ngoại trú và tối đa không quá 0,5 lần mức lương cơ sở tại thời điểm ra viện đối với trường hợp khám bệnh, chữa bệnh nội trú.
DIRECT PAYMENT OF MEDICAL COSTS BETWEEN SOCIAL INSURANCE AGENCIES AND HEALTH INSURANCE POLICYHOLDERS
Article 28. Documents required to claim direct health insurance benefit payments
1. Photocopied documents (enclosing original copies for verification purposes) shall include:
a) Health insurance card and identification card, prescribed in clause 1 Article 15 hereof.
b) Hospital discharge form, health check-up form or health check-up number of the medical examination or treatment visit for which payment is claimed.
2. Relevant invoices and evidencing documents.
Article 29. Submission and processing of documents submitted to claim direct health insurance benefit payments
1. The patient or his/her relative or legal representative prescribed by laws shall directly submit these documents as provided in Article 28 hereof to the social insurance agency at the district where these persons reside.
2. The district-level social insurance agency shall assume the following responsibilities:
a) Receive these documents and issue the note of receipt. In case of lack of required documents, they must provide instructions for later submission of sufficient documents;
b) Within duration of 40 days of receipt of all required documents, health insurance examination and evaluation, and payment of medical costs to the patient or his/her relative or legal representative must be completed. In case of refusal to make payments, they must send a written response clearly stating reasons.
Article 30. Rate of direct health insurance benefit payment
1. With respect to a patient seeking medical care at a district- or equivalent-level healthcare establishment without any health insurance-covered medical service contract (except that case in which he/she needs emergency care), he/she shall be entitled to payments as follows:
a) If he/she receives outpatient care services, he/she shall be entitled to health insurance coverage which is equivalent to the actual medical costs in the list of health insurance-covered costs with respective coverage rates in accordance with regulations in force, but is not 0.15 times greater than the base pay rate determined on the date of provision of medical services;
b) If he/she receives inpatient care services, he/she shall be entitled to health insurance coverage which is equivalent to the actual medical costs in the list of health insurance-covered costs with respective coverage rates in accordance with regulations in force, but is not 0.5 times greater than the base pay rate determined on the hospital discharge date.
2. In case where a patient receives inpatient care services at a provincial- or equivalent-level healthcare establishment without holding any health insurance-covered medical service contract (except the case in which he/she needs emergency care), he/she shall be entitled to health insurance coverage which is equivalent to the actual medical costs in the list of health insurance-covered costs with respective coverage rates in accordance with regulations in force, but is not 1.0 times greater than the base pay rate determined at the hospital discharge date.
3. In case where a patient receives inpatient care services at a central- or equivalent-level healthcare establishment without holding any health insurance-covered medical service contract (except the case in which he/she needs emergency care), he/she shall be entitled to health insurance coverage which is equivalent to the actual medical costs in the list of health insurance-covered costs with respective coverage rates in accordance with regulations in force, but is not 2.5 times greater than the base pay rate determined at the hospital discharge date.
4. In case where a patient receives medical services at a primary medical care service provider in breach of regulations laid down in clause 1 of Article 28 of the Law on Health Insurance, he/she shall be entitled to the health insurance fund’s coverage which is equivalent to the actual medical costs in the list of health insurance-covered costs with respective coverage rates, but is not 0.15 times greater than the base pay rate determined at the date of receipt of medical services with respect to outpatient care services, and is not 0.5 times greater than the base pay rate determined at the hospital discharge date with respect to inpatient care services.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực