Chương 9 Nghị định 58/2008/NĐ-CP: Phân cấp trách nhiệm thẩm định, phê duyệt trong đấu thầu
Số hiệu: | 58/2008/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 05/05/2008 | Ngày hiệu lực: | 29/05/2008 |
Ngày công báo: | 14/05/2008 | Số công báo: | Từ số 267 đến số 268 |
Lĩnh vực: | Bất động sản, Xây dựng - Đô thị | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/12/2009 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Đối với các dự án do Thủ tướng Chính phủ trực tiếp quyết định đầu tư:
a) Phê duyệt kế hoạch đấu thầu;
b) Phê duyệt hoặc ủy quyền phê duyệt kết quả lựa chọn nhà thầu;
c) Phê duyệt hoặc ủy quyền phê duyệt việc xử lý các tình huống trong đấu thầu, giải quyết kiến nghị trong đấu thầu và xử lý vi phạm pháp luật về đấu thầu.
2. Phê duyệt hoặc ủy quyền phê duyệt kế hoạch đấu thầu, kết quả chỉ định thầu các gói thầu thuộc dự án bí mật quốc gia, dự án cấp bách vì lợi ích quốc gia, an ninh an toàn năng lượng theo quy định tại điểm c khoản 1 Điều 20 của Luật Đấu thầu.
3. Phê duyệt hoặc ủy quyền phê duyệt Phương án lựa chọn nhà thầu trong trường hợp đặc biệt theo quy định tại Điều 24 của Luật Đấu thầu.
1. Đối với các dự án, gói thầu do Thủ tướng Chính phủ trực tiếp phê duyệt:
a. Có ý kiến bằng văn bản về kế hoạch đấu thầu, kết quả lựa chọn nhà thầu các gói thầu của dự án liên quan do Thủ tướng Chính phủ trực tiếp phê duyệt;
b. Chịu trách nhiệm phê duyệt hồ sơ mời thầu;
c. Chịu trách nhiệm phê duyệt các nội dung khác về đấu thầu theo ủy quyền của Thủ tướng Chính phủ.
2. Đối với các dự án do mình quyết định đầu tư:
a. Phê duyệt kế hoạch đấu thầu;
b. Phê duyệt hoặc ủy quyền phê duyệt hồ sơ mời thầu, kết quả lựa chọn nhà thầu của các gói thầu thuộc dự án, trừ kết quả chỉ định thầu của các gói thầu do Thủ tướng Chính phủ trực tiếp phê duyệt theo quy định tại khoản 2 Điều 54 Nghị định này.
3. Quy định về phân cấp trong đấu thầu
Người có thẩm quyền có trách nhiệm phê duyệt kế hoạch đấu thầu. Tùy theo đặc thù của ngành, địa phương mà phê duyệt hoặc ủy quyền phê duyệt hồ sơ mời thầu; kết quả lựa chọn nhà thầu; quyết định xử lý tình huống trong đấu thầu.
1. Chịu trách nhiệm phê duyệt các nội dung về đấu thầu theo ủy quyền.
2. Phê duyệt kế hoạch đấu thầu, phê duyệt hoặc ủy quyền phê duyệt hồ sơ mời thầu, kết quả lựa chọn nhà thầu của các gói thầu thuộc dự án do mình quyết định đầu tư.
1. Đối với các dự án do Thủ tướng Chính phủ quyết định đầu tư mà mình làm chủ đầu tư:
a. Phê duyệt hồ sơ mời thầu đối với các gói thầu do Thủ tướng Chính phủ trực tiếp phê duyệt kết quả lựa chọn nhà thầu;
b. Chịu trách nhiệm phê duyệt các nội dung khác về đấu thầu theo ủy quyền của Thủ tướng Chính phủ.
2. Đối với dự án do mình quyết định đầu tư:
a. Phê duyệt kế hoạch đấu thầu;
b. Phê duyệt hoặc ủy quyền phê duyệt hồ sơ mời thầu, kết quả lựa chọn nhà thầu đối với các gói thầu thuộc dự án, trừ kết quả chỉ định thầu đối với các gói thầu do Thủ tướng Chính phủ trực tiếp phê duyệt theo quy định tại khoản 2 Điều 54 Nghị định này.
1. Phê duyệt kế hoạch đấu thầu và kết quả lựa chọn nhà thầu của các gói thầu thuộc dự án do mình quyết định đầu tư.
2. Phê duyệt hoặc ủy quyền phê duyệt hồ sơ mời thầu.
1. Bộ Kế hoạch và Đầu tư chịu trách nhiệm thẩm định các nội dung sau đây:
a. Kế hoạch đấu thầu thuộc thẩm quyền phê duyệt của Thủ tướng Chính phủ;
b. Kết quả lựa chọn nhà thầu các gói thầu do Thủ tướng Chính phủ trực tiếp phê duyệt;
c. Phương án lựa chọn nhà thầu trong trường hợp đặc biệt do Thủ tướng Chính phủ trực tiếp phê duyệt.
2. Sở Kế hoạch và Đầu tư chịu trách nhiệm thẩm định các nội dung sau đây:
a. Kế hoạch đấu thầu và kết quả lựa chọn nhà thầu đối với gói thầu của dự án do Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương trực tiếp phê duyệt;
b. Hồ sơ mời thầu gói thầu do Thủ tướng Chính phủ ủy quyền cho Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và gói thầu thuộc thẩm quyền phê duyệt của Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Sở Kế hoạch và Đầu tư hoặc Sở chuyên ngành liên quan chịu trách nhiệm chủ trì thẩm định;
c. Kết quả lựa chọn nhà thầu đối với gói thầu do Thủ tướng Chính phủ ủy quyền cho Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương phê duyệt.
3. Trách nhiệm thẩm định của cơ quan, tổ chức được Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan khác ở Trung ương, Hội đồng quản trị hoặc giám đốc doanh nghiệp giao nhiệm vụ tổ chức thẩm định gồm:
a. Kế hoạch đấu thầu, hồ sơ mời thầu và kết quả lựa chọn nhà thầu đối với tất cả gói thầu của dự án thuộc thẩm quyền quyết định đầu tư của Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan khác ở Trung ương, Hội đồng quản trị hoặc giám đốc doanh nghiệp;
b. Hồ sơ mời thầu, kết quả lựa chọn nhà thầu đối với gói thầu do Thủ tướng Chính phủ ủy quyền cho Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan khác ở Trung ương, Hội đồng quản trị hoặc giám đốc doanh nghiệp phê duyệt.
4. Đối với dự án thuộc thẩm quyền quyết định đầu tư của Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố thuộc tỉnh, quận, huyện, thị xã do bộ phận có chức năng về kế hoạch, tài chính chịu trách nhiệm thẩm định các nội dung trong quá trình đấu thầu.
5. Đối với dự án thuộc thẩm quyền quyết định đầu tư của Chủ tịch Ủy ban nhân dân thị trấn, phường, xã, Thủ trưởng các cơ quan khác ở địa phương, Hội đồng quản trị của doanh nghiệp liên doanh, công ty cổ phần và đại diện hợp pháp của các bên tham gia hợp đồng hợp tác kinh doanh thì bộ phận giúp việc liên quan chịu trách nhiệm thẩm định các nội dung trong quá trình đấu thầu.
6. Đối với các gói thầu do người quyết định đầu tư ủy quyền phê duyệt kết quả lựa chọn nhà thầu, người được ủy quyền chịu trách nhiệm quy định đơn vị thẩm định hồ sơ mời thầu và kết quả lựa chọn nhà thầu.
DECENTRALIZATION OF RESPONSIBILITIES FOR EVALUATION AND APPROVAL IN TENDERING
Article 54. Responsibilities of the Prime Minister of the Government:
1. For projects for which the Prime Minister of the Government directly makes the investment decision:
(a) To approve the tendering plan;
(b) To approve or to delegate authority to approve results of selection of contractor;
(c) To approve or to delegate authority to approve exceptional cases in tendering, to resolve protests in tendering and to deal with breaches of the law on tendering.
2. To approve or to delegate authority to approve the tendering plan and results of direct appointment of contractor for tender packages belonging to national confidential projects, and urgent projects in the national interest or for the safety and security of energy as stipulated in article 20.1(c) of the Law on Tendering.
3. To approve or to delegate authority to approve a plan for selection of a contractor in a special case as stipulated in article 24 of the Law on Tendering.
Article 55. Responsibilities of ministers, heads of ministerial equivalent bodies and other central bodies, and chairmen of people's committees of provinces and cities under central authority
1. For projects and tender packages directly approved by the Prime Minister of the Government:
(a) To provide written opinions on the tendering plan and on results on selection of contractor;
(b) To approve the tender invitation documents;
(c) To approve other tendering items when so authorized by the Prime Minister of the Government.
2. For projects for which such ministers make the investment decision:
(a) To approve the tendering plan;
(b) To approve or to delegate authority to approve the tender invitation documents, and the results of selection of contractor for all tender packages of such projects, except for results of direct appointment of a contractor for the tender packages which are within the responsibility of the Prime Minister to directly approve as stipulated in article 54.2 of this Decree.
3. Provision on delegation of authority during tendering
The authorized person shall be responsible to approve the tendering plan. However, it shall depend on the special conditions of the ministry or locality whether the authorized person directly approves or delegates authority to approve tender invitation documents, results of selection of contractor, and a decision on dealing with an exceptional situation during tendering.
Article 56. Responsibilities of chairmen of people's committees of communes, wards, townships, districts, provincial towns and provincial cities, and of heads of other local bodies:
1. To approve tendering items when so authorized.
2. To approve tendering plans and to approve or delegate authority to approve tender invitation documents and results of selection of contractor for tender packages belonging to projects for which such chairman or head make the investment decision.
Article 57. Responsibilities of boards of management or directors of enterprises:
1. For projects for which the Prime Minister of the Government made the investment decision and for which the board or the director acts as investor:
(a) To approve the contents of tender invitation documents for tender packages for which the Prime Minister of the Government directly approves results of selection of contractor.
(b) To approve other tendering items when delegated with authority by the Prime Minister of the Government.
2. For projects for which such board or director makes the investment decision:
(a) To approve the tendering plan;
(b) To approve or to delegate authority to approve the tender invitation documents, and the results of selection of contractor for all tender packages of such projects, except for results of direct appointment of a contractor for the tender packages which are within the responsibility of the Prime Minister to directly approve as stipulated in article 54.2 of this Decree.
Article 58. Responsibilities of the board of management of a joint venture enterprise, shareholding company and legal representative of parties to a business co-operation contract
1. To approve the tendering plan and results of selection of contractor for all tender packages belonging to projects for which they make the investment decision.
2. To approve or to delegate authority to approve the contents of the tender invitation documents.
Article 59. Responsibilities of evaluating bodies and organizations
1. The Ministry of Planning and Investment shall be responsible to evaluate the following items:
(a) Tendering plans within the approval authority of the Prime Minister of the Government;
(b) Results of selection of contractor for tender packages within the direct approval authority of the Prime Minister of the Government;
(c) Plans for selection of contractor in special cases within the direct approval authority of the Prime Minister of the Government;
2. The Department of Planning and Investment shall be responsible to evaluate the following items:
(a) Tendering plans and results of selection of contractor for tender packages of projects within the direct approval authority of the chairman of the people's committee of the province or city under central authority;
(b) Tender invitation documents for tender packages for which the Prime Minister of the Government delegates approval authority to the chairman of the people's committee of the province or city under central authority, or for which such chairman has approval authority in which case the Department of Planning and Investment and the Department for the specialized industry shall jointly preside over the evaluation;
(c) Results of selection of contractor for tender packages for which the Prime Minister of the Government delegates approval authority to the chairman of the people's committee of the province or city under central authority.
3. Evaluating bodies and organizations shall be responsible to evaluate the following items when they are assigned evaluating duties by a minister, head of a ministerial equivalent body or other central body, board of management or director of an enterprise:
(a) Tendering plans, tender invitation documents and results of selection of contractor for all tender packages of projects within the investment decision-making authority of such minister, head of a ministerial equivalent body or other central body, board of management or director of the enterprise;
(b) Tendering plans and results of selection of contractor for tender packages for which the Prime Minister of the Government delegates approval authority to such minister, head of a ministerial equivalent body or other central body, board of management or director of the enterprise.
4. The planning and finance division shall evaluate items throughout the tendering process in projects within the investment decision-making authority of the chairman of the people's committee of a commune, ward, township, district, provincial town or provincial city.
5. The relevant assisting division shall evaluate items throughout the tendering process for projects within the investment decision-making authority of the chairman of the people's committee of a commune, ward, township, district, provincial town or provincial city, of the head of any other local body, or of the board of management of a joint venture enterprise, shareholding company or legal representative of business co-operation parties.
6. In the case of tender packages for which the person making the investment decision authorizes another person to approve the results of selection of contractor, such authorized person shall be responsible to appoint an entity to evaluate the tender invitation documents and the results of selection of contractor.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực