Chương VI Luật thi hành tạm giữ, tạm giam 2015: Chế độ đối với người bị kết án tử hình đang bị tạm giam
Số hiệu: | 94/2015/QH13 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Sinh Hùng |
Ngày ban hành: | 25/11/2015 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2018 |
Ngày công báo: | 30/12/2015 | Số công báo: | Từ số 1257 đến số 1258 |
Lĩnh vực: | Thủ tục Tố tụng, Quyền dân sự | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Chế độ đối với người bị kết án tử hình đang bị tạm giam được thực hiện theo quy định tại Chương này và các quy định khác của Luật này.
1. Người bị kết án tử hình đang bị tạm giam được hưởng chế độ ăn, mặc, sinh hoạt, chăm sóc y tế, nhận quà, gửi, nhận thư, sách, báo, tài liệu như người bị tạm giam khác.
2. Việc thăm gặp đối với người bị kết án tử hình mà bản án đã có hiệu lực pháp luật, đang chờ thi hành án do Giám thị trại tạm giam quyết định; đối với người bị kết án tử hình mà bản án chưa có hiệu lực pháp luật thì thực hiện theo quy định tại Điều 22 của Luật này. Việc tổ chức thăm gặp phải bảo đảm tuyệt đối an toàn.
3. Cơ sở giam giữ phải bảo đảm cho người bị kết án tử hình thực hiện quyền kháng cáo, quyền đề nghị xem xét theo thủ tục giám đốc thẩm, tái thẩm, quyền xin ân giảm án tử hình theo quy định của Bộ luật tố tụng hình sự và các quyền khác của người bị tạm giam theo quy định của Luật này.
4. Trường hợp người bị kết án tử hình có quyết định ân giảm xuống tù chung thân hoặc có bản án giảm xuống tù chung thân, tù có thời hạn thì thủ trưởng cơ sở giam giữ chuyển người đó đến nơi giam giữ người chờ chấp hành án phạt tù. Trường hợp hủy án để điều tra lại thì thủ trưởng cơ sở giam giữ chuyển người bị kết án tử hình đến buồng tạm giam để phục vụ hoạt động điều tra.
5. Cơ sở giam giữ trả lại tiền, tài sản gửi lưu ký, đồ dùng cá nhân của người đã bị thi hành án tử hình cho thân nhân hoặc người được ủy thác của người đó.
6. Trại tạm giam phải tổ chức buồng riêng hoặc khu riêng để giam giữ người bị kết án tử hình. Trong quá trình quản lý tạm giam người bị kết án tử hình, nếu xét thấy họ có biểu hiện bỏ trốn, tự sát hoặc có hành vi nguy hiểm khác thì thủ trưởng cơ sở giam giữ quyết định việc cùm một chân và tổ chức theo dõi, quản lý, ngăn ngừa.
7. Bộ trưởng Bộ Công an, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng quy định chi tiết khoản 2 và khoản 6 Điều này.
BENEFITS FOR THE PERSONS WITH DEATH SENTENCE HELD IN TEMPORARY CUSTODY
Article 36. Scope of application
The benefits for the persons with death sentence held in temporary custody shall comply with the provisions in this Chapter and other provisions of this Law.
Article 37. Benefits of diet, accommodation and management to the persons with death sentence
1. The person with death sentence are held in temporary custody shall receive the benefits of diet, clothing, living activities, healthcare, receipt of presents, sending and receipt of letters, books, newspapers and materials like other persons held in temporary custody.
2. The meeting towards the persons with death sentence and the judgement already has legal effect and pending the execution shall be decided by the Suprintendent of custody center; for the persons with death sentence but the judgement has not yet had legal effect, the provisions in Article 22 of this Law shall apply. The meeting organization must ensure the absolute safety.
3. The custody facility must ensure that the persons with death sentence shall exercise their rights of appeal, rights to request consideration by the procedures of cassation and retrial and the rights to request the commutation of death sentence in accordance with the provisions of the Criminal Procedure Code and other rights of the persons held in temporary custody as stipulated in this Law.
4. Where the persons with death sentence receive the commutation decision to life imprisonment or the judgement reduced to life imprisonment or sentence with term, the head of custody facility shall transfer such persons to the custody place pending the execution of sentence. In case of cancellation of judgement for re-investigation, the head of custody facility shall transfer the persons with death sentence to the custody cells for investigation.
5. The custody facility shall return the deposited money and properties and personal belongings of the persons whose death sentence has been executed to their relatives or authorized persons.
6. The custody center must have separate cell or area for persons with death sentence. During the time of management of temporary custody towards the persons with death sentence, if finding that they have signs of fleeing or committing suicide or other dangerous acts, the head of custody facility shall decide to shackle their one leg and conduct the monotoring, management and prevention.
7. The Minister of Public Security and Minister of Defense shall stipulate in detail Clause 2 and 6 of this Article.
Văn bản liên quan
Cập nhật
Điều 20. Thực hiện trích xuất người bị tạm giữ, người bị tạm giam
Điều 26. Giải quyết trường hợp người bị tạm giữ, người bị tạm giam chết
Điều 27. Chế độ ăn, ở của người bị tạm giữ, người bị tạm giam
Điều 28. Chế độ mặc và tư trang của người bị tạm giữ, người bị tạm giam
Điều 30. Chế độ chăm sóc y tế đối với người bị tạm giữ, người bị tạm giam