Chương III Luật Quản lý ngoại thương 2017: Các biện pháp kỹ thuật, kiểm dịch
Số hiệu: | 05/2017/QH14 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Thị Kim Ngân |
Ngày ban hành: | 12/06/2017 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2018 |
Ngày công báo: | 25/07/2017 | Số công báo: | Từ số 513 đến số 514 |
Lĩnh vực: | Thương mại | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Quy định mới về Giấy phép, điều kiện xuất khẩu, nhập khẩu
Luật Quản lý ngoại thương 2017 quy định việc quản lý theo giấy phép, theo điều kiện xuất khẩu, nhập khẩu như sau:
- Chỉ áp dụng biện pháp quản lý theo điều kiện trong các trường hợp cần thiết vì lý do trật tự, an toàn xã hội, đạo đức xã hội, sức khỏe cộng đồng, thuần phong mỹ tục, bảo vệ môi trường.
- Việc áp dụng biện pháp quản lý theo giấy phép, theo điều kiện phải bảo đảm công khai, minh bạch; tiết kiệm thời gian, chi phí của cơ quan quản lý nhà nước và của thương nhân.
- Trên cơ sở tuân thủ điều ước quốc tế mà Việt Nam là thành viên.
- Chính phủ quy định:
+ Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu theo giấy phép, theo điều kiện;
+ Phương thức, phạm vi quản lý của các Bộ, cơ quan ngang Bộ đối với hàng hóa thuộc Danh mục;
+ Trình tự, thủ tục cấp giấy phép xuất khẩu, nhập khẩu.
- Bộ, cơ quan ngang Bộ có trách nhiệm công bố công khai Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu theo giấy phép, theo điều kiện và công bố điều kiện xuất khẩu, nhập khẩu đối với hàng hóa thuộc Danh mục.
Luật Quản lý ngoại thương 2017 có hiệu lực từ ngày 01/01/2018.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Việc áp dụng biện pháp kỹ thuật, kiểm dịch nhằm đáp ứng yêu cầu về chất lượng hàng hóa; bảo vệ an toàn sức khỏe con người; bảo vệ động vật, thực vật, môi trường sinh thái, đa dạng sinh học; phòng, chống dịch bệnh truyền nhiễm và bảo đảm an ninh, lợi ích quốc gia.
2. Việc áp dụng biện pháp kỹ thuật, kiểm dịch phải bảo đảm các nguyên tắc sau đây:
a) Công khai, minh bạch, không phân biệt đối xử và tránh tạo ra rào cản không cần thiết đối với hoạt động ngoại thương, nhất là đối với hàng hóa xuất khẩu;
b) Áp dụng phương pháp quản lý rủi ro trong điều kiện cho phép, bảo đảm yêu cầu quản lý và phù hợp với điều ước quốc tế mà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam là thành viên;
c) Bảo đảm các nguyên tắc khác theo quy định của pháp luật về chất lượng sản phẩm, hàng hóa, tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật, an toàn thực phẩm, đo lường, bảo vệ và kiểm dịch thực vật, thú y, phòng, chống bệnh truyền nhiễm.
1. Hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu phải được công bố tiêu chuẩn áp dụng và ghi nhãn theo quy định của pháp luật.
2. Hàng hóa nhập khẩu thuộc Danh mục sản phẩm, hàng hóa có khả năng gây mất an toàn phải áp dụng các biện pháp quản lý theo quy chuẩn kỹ thuật tương ứng và các biện pháp quản lý theo quy định của pháp luật về chất lượng sản phẩm, hàng hóa, tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật.
3. Hàng hóa nhập khẩu là thực phẩm đã qua chế biến, bao gói sẵn; phụ gia thực phẩm; chất hỗ trợ chế biến thực phẩm; dụng cụ, vật liệu bao gói, chứa đựng thực phẩm đã có quy chuẩn kỹ thuật thì thực hiện theo quy định tại khoản 2 Điều này.
4. Hàng hóa nhập khẩu là thực phẩm, phụ gia thực phẩm, chất hỗ trợ chế biến thực phẩm, dụng cụ, vật liệu bao gói thực phẩm chưa có quy chuẩn kỹ thuật phải được công bố phù hợp quy định an toàn thực phẩm và đăng ký bản công bố phù hợp quy định an toàn thực phẩm với cơ quan nhà nước có thẩm quyền.
5. Hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu là thực phẩm chức năng, thực phẩm tăng cường vi chất dinh dưỡng, thực phẩm biến đổi gen, thực phẩm đã qua chiếu xạ phải có giấy chứng nhận lưu hành tự do hoặc giấy chứng nhận y tế theo quy định của pháp luật.
6. Hàng hóa nhập khẩu là phương tiện đo được sử dụng để định lượng hàng hóa, dịch vụ trong mua bán, thanh toán, bảo đảm an toàn, bảo vệ sức khỏe cộng đồng, bảo vệ môi trường, trong thanh tra, kiểm tra, giám định tư pháp và trong các hoạt động công vụ khác khi nhập khẩu phải được kiểm soát theo quy định của pháp luật về đo lường.
7. Trình tự, thủ tục áp dụng các biện pháp kỹ thuật đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu thực hiện theo quy định của pháp luật về chất lượng sản phẩm, hàng hóa, tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật, an toàn thực phẩm, đo lường.
1. Hàng hóa là động vật, sản phẩm động vật thuộc diện kiểm dịch trước khi xuất khẩu, nhập khẩu, tạm nhập, tái xuất, tạm xuất, tái nhập, chuyển cửa khẩu, gửi vào kho ngoại quan, quá cảnh lãnh thổ Việt Nam phải được kiểm dịch theo quy định của pháp luật về thú y.
2. Nội dung, trình tự, thủ tục kiểm dịch động vật, sản phẩm động vật trước khi xuất khẩu, nhập khẩu, tạm nhập, tái xuất, tạm xuất, tái nhập, chuyển cửa khẩu, gửi vào kho ngoại quan, quá cảnh lãnh thổ Việt Nam thực hiện theo quy định của pháp luật về thú y.
1. Hàng hóa là vật thể thuộc diện kiểm dịch thực vật trước khi xuất khẩu, nhập khẩu, tạm nhập, tái xuất, tạm xuất, tái nhập, chuyển cửa khẩu, gửi vào kho ngoại quan, quá cảnh lãnh thổ Việt Nam phải được kiểm dịch theo quy định của pháp luật về bảo vệ và kiểm dịch thực vật.
2. Hàng hóa là giống cây trồng chưa có trong Danh mục giống cây trồng được phép sản xuất, kinh doanh tại Việt Nam, sinh vật có ích sử dụng trong bảo vệ thực vật tại Việt Nam phải được kiểm dịch sau khi nhập khẩu tại khu cách ly kiểm dịch thực vật.
3. Nội dung, trình tự, thủ tục kiểm dịch thực vật xuất khẩu, nhập khẩu, tạm nhập, tái xuất, tạm xuất, tái nhập, chuyển cửa khẩu, gửi vào kho ngoại quan, quá cảnh lãnh thổ Việt Nam thực hiện theo quy định của pháp luật về bảo vệ và kiểm dịch thực vật.
1. Hàng hóa thuộc diện kiểm dịch y tế biên giới trước khi xuất khẩu, nhập khẩu, quá cảnh lãnh thổ Việt Nam phải được kiểm dịch theo quy định của pháp luật về phòng, chống bệnh truyền nhiễm.
2. Nội dung, trình tự, thủ tục kiểm dịch y tế biên giới thực hiện theo quy định của pháp luật về phòng, chống bệnh truyền nhiễm.
1. Hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu là đối tượng phải kiểm tra bao gồm:
a) Hàng hóa phải áp dụng biện pháp kỹ thuật, kiểm dịch quy định tại các điều 61, 62, 63 và 64 của Luật này;
b) Hàng hóa có tiềm ẩn khả năng gây mất an toàn hoặc hàng hóa có khả năng gây mất an toàn theo thông tin cảnh báo từ các tổ chức quốc tế, khu vực, nước ngoài;
c) Hàng hóa mà cơ quan có thẩm quyền phát hiện không phù hợp và phải tăng cường kiểm tra theo quy định của pháp luật.
2. Hàng hóa quy định tại khoản 1 Điều này được kiểm tra theo nguyên tắc quy định tại khoản 2 Điều 60 của Luật này và do cơ quan, tổ chức được cơ quan nhà nước có thẩm quyền chỉ định thực hiện.
3. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình, ban hành Danh mục hàng hóa là đối tượng phải kiểm tra quy định tại khoản 1 Điều này.
1. Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh có trách nhiệm tổ chức việc kiểm tra theo lĩnh vực, địa bàn được phân công, phân cấp theo quy định của pháp luật.
2. Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh quy định tại khoản 1 Điều này công bố công khai tên và địa chỉ cơ quan, tổ chức kiểm tra chuyên ngành thuộc lĩnh vực, địa bàn quản lý.
3. Trình tự, thủ tục kiểm tra phải được cơ quan, tổ chức thực hiện kiểm tra công bố công khai, minh bạch.
TECHNICAL AND QUARANTINE MEASURES
Section 1. IMPOSITION OF TECHNICAL AND QUARANTINE MEASURES
Article 60. Objectives and principles of technical and quarantine measures
1. The imposition of technical and quarantine measures aims to ensure the quality of products and the safety of human health; protect animals, plants, ecological environment and biodiversity; prevent epidemics and ensure the national security and interests.
2. The imposition of technical and quarantine measures shall comply with the following principles:
a) The imposition shall be transparent, not discriminate and avoid creating unnecessary barriers to foreign trade activities, especially to exports;
b) Measures for risk management shall be imposed within the allowable conditions and in accordance with the management requirements and international treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a signatory.
c) The imposition shall ensure other principles in accordance with regulations of law on the quality of products, products, technical standards and regulations, food safety, measurements, phytosanitary measures and plant protection, veterinary medicine and prevention of infections.
Article 61. The imposition of technical measures on imports and exports
1. Exports and imports shall have their applied standards published and be labeled in accordance with regulations of law.
2. Imports that are included in the list of goods and products and can cause the unsafely shall be managed in accordance with corresponding technical standards and other management measures as prescribed in regulations of law on the quality of products, products and technical standards and regulations.
3. Imports that are processed or pre-packaged food, food additives, food processing aids, tools and materials for packaging and containing food that have obtained technical regulations shall comply with regulations in Clause 2 of this Article.
4. Imports that are foods, food additives, food processing aids or tools and materials for packaging food that have not obtained technical regulations shall be published in accordance with regulations on food safety and have the publishing registered with the competent authority in accordance with regulations on food safety.
5. Exports and imports that are functional food, micronutrient-enhancing food, genetically modified food or irradiated food shall obtain the certificates of free sale or health certificates in accordance with regulations of law.
6. Imports that are means of measurement used for quantifying products and services in purchase, sale, payment, assurance of safety, protection of public health, environmental protection, inspection, judicial expertise and other official activities shall be controlled when being imported in accordance with regulations of law on measurement.
7. Procedures for the imposition of technical measures on exports and imports shall comply with regulations of law on the quality of products and products, technical standards and regulations, food safety and measurement.
Article 62. The imposition of sanitary measures on animals and animal products
1. Animals or animal products that shall be subject to sanitary measures before they are exported, imported, temporarily imported, re-exported, temporarily exported, re-imported, transferred from a border checkpoint to another one, sent to the bonded warehouses or transited through the territory of Vietnam shall be quarantined in accordance with regulations of law on animal health.
2. Contents of and procedures for the imposition of sanitary measures on animals and animal products before that are exported, imported, temporarily imported, re-exported, temporarily exported, re-imported, transferred from a border checkpoint to another one, sent to the bonded warehouses or transited through the territory of Vietnam shall comply with regulations of law on animal health.
Article 63. The imposition of phytosanitary measures
1. Products subject to phytosanitary measures before being exported, imported, temporarily imported, re-exported, temporarily exported, re-imported, transferred from a border checkpoint to another one, sent to the bonded warehouses or transited through the territory of Vietnam shall be carried out the phytosanitary measures in accordance with regulations of law on plant protection and phytosanitary measures.
2. Plant varieties which are not included in the list of plant varieties that may be produced and traded in Vietnam or useful organisms used for plant protection in Vietnam shall be quarantined at the isolation zones after being imported.
3. Contents and procedures for the imposition of phytosanitary measures on products that are exported, imported, temporarily imported, re-exported, temporarily exported, re-imported, transferred from a border checkpoint to another one, sent to bonded warehouses or transited through the territory of Vietnam shall comply with regulations of plant protection and phytosanitary measures.
Article 64. The imposition of the measure of border health quarantine
1. Products subject to the border health quarantine before being exported, imported or transited through the territory of Vietnam shall be quarantined in accordance with regulations of law on prevention and control of infections.
2. Procedures for border health quarantine shall comply with regulations of law on prevention and control of infections.
Section 2. INSPECTION OF EXPORTS AND imports
Article 65. Exports and imports subject to the inspection
1. Exports and imports subject to the inspection include:
a) Products that are subject to technical and quarantine measures prescribed in Articles 61, 62, 63 and 64 of this Law.
b) Products that can pose risks of unsafe situation or cause the unsafe situation according to the information warned by international, regional or foreign organizations;
c) Unconformable products which are discovered by the competent authority and shall be inspected in accordance with regulations of law.
2. Products prescribed in Clause 1 of this Article shall be inspected according to the principles prescribed in Clause 2 of Article 60 and the inspection is carried out by authorities and organizations that are appointed by the competent authorities.
3. Ministers and the Heads of ministerial authorities, within their duties and power, shall make a list of products that shall be inspected as prescribed in Clause 1 of this Article.
Article 66. Inspecting authorities and organizations
1. Ministries, ministerial authorities and People’s Committees of provinces shall carry out the inspection within their assigned domains and areas in accordance with regulations of law.
2. Ministries, ministerial authorities and People’s Committees of provinces prescribed in Clause 1 of this Article shall publish names and addresses of specialized inspecting authorities and organizations related to the domains and areas under their management.
3. Procedures for the inspection shall be published transparently by the inspecting authorities and organizations.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực