Số hiệu: | 17/2008/QH12 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Phú Trọng |
Ngày ban hành: | 03/06/2008 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2009 |
Ngày công báo: | 18/09/2008 | Số công báo: | Từ số 521 đến số 522 |
Lĩnh vực: | Lĩnh vực khác | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/07/2016 |
Kinh phí xây dựng văn bản quy phạm pháp luật do ngân sách nhà nước cấp.
1. Luật này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 01 năm 2009.
Luật này thay thế Luật ban hành văn bản quy phạm pháp luật năm 1996 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật ban hành văn bản quy phạm pháp luật năm 2002.
2. Những văn bản quy phạm pháp luật bao gồm nghị quyết của Chính phủ; chỉ thị của Thủ tướng Chính phủ; quyết định, chỉ thị của Chánh án Tòa án nhân dân tối cao, Viện trưởng Viện Kiểm sát nhân dân tối cao, Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ; văn bản liên tịch giữa Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ với cơ quan trung ương của tổ chức chính trị - xã hội được ban hành trước khi Luật này có hiệu lực thì vẫn tiếp tục có hiệu lực cho đến khi bị bãi bỏ, hủy bỏ hoặc được thay thế bằng văn bản quy phạm pháp luật khác.
Article 94. Funds for the preparation of legal documents
Funds for the preparation of legal documents shall be allocated from the State budget.
Article 95. Effective date of this Law
1. This Law shall come into force from 01 January 2009.
This Law shall replace the Law on Promulgating Legal Documents 1996 and the Law on Revising and Amending some Articles of the Law on Promulgating Legal Documents 2002.
2. Those legal documents such as Decrees of the Government; Directives of the Prime Minister; decisions and directives of the Chief Justice of the Supreme Peoples Court, the President of the Supreme Peoples Procuracy, Ministers, Heads of Ministry-equivalent agencies; joint legal documents of between Ministers, Heads of Ministry-equivalent agencies and central agencies of socio-political organizations that have been promulgated prior to the effective date of this Law shall continue to take effect until they are abolished, abrogated or replaced with other legal documents.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực