Số hiệu: | 28/2012/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 10/04/2012 | Ngày hiệu lực: | 01/06/2012 |
Ngày công báo: | 23/04/2012 | Số công báo: | Từ số 343 đến số 344 |
Lĩnh vực: | Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
1. Kinh phí thực hiện chính sách bảo trợ xã hội; kinh phí khảo sát, thống kê, ứng dụng công nghệ thông tin xây dựng cơ sở dữ liệu quản lý người khuyết tật; kinh phí tuyên truyền phổ biến chính sách; kinh phí tập huấn cán bộ làm công tác người khuyết tật, Hội đồng xác định mức độ khuyết tật, Hội đồng xét duyệt trợ cấp xã hội; kinh phí chi trả trợ cấp xã hội áp dụng theo quy định của Chính phủ về kinh phí thực hiện chính sách đối với đối tượng bảo trợ xã hội.
2. Kinh phí thực hiện các chính sách, hoạt động chăm sóc người khuyết tật chưa quy định tại Khoản 1 Điều này thực hiện theo quy định Luật người khuyết tật, Luật ngân sách nhà nước và các văn bản hướng dẫn thi hành.
1. Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan trực thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương theo chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao hướng dẫn tổ chức thực hiện Nghị định này.
2. Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội hướng dẫn thi hành Nghị định này.
Article 33. Budget for implementation
1. The budget for the implementation of social welfare polices; survey, statistical work, application of information technology for development of database for management of the disabled; dissemination of policies; training of personnel engaged in work related to the disabled, Impairment Assessment Councils, social welfare approval councils; and payment of social welfare must comply with the Government’s regulations on the budget for the implementation of policies on social welfare beneficiaries.
2. The budget for the implementation of policies on and operations of taking care the disabled other than those specified in Clause 1 of this Article comply with the Law on The disabled, the State Budget Law and their guiding documents.
Article 34. Responsibilities of ministries, sectors and localities
1. Ministries, ministerial-level agencies, governmental agencies and provincial People’s Committees shall guide the implementation of this Decree within the scope of their assigned functions, tasks and powers
2. The Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs shall guide the implementation
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực