![](https://vietjack.me/assets/images/loading.gif)
Chương VII Nghị định 16/2022/NĐ-CP: Biện pháp thi hành
Số hiệu: | 16/2022/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Lê Văn Thành |
Ngày ban hành: | 28/01/2022 | Ngày hiệu lực: | 28/01/2022 |
Ngày công báo: | 17/02/2022 | Số công báo: | Từ số 235 đến số 236 |
Lĩnh vực: | Vi phạm hành chính, Xây dựng - Đô thị | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Các hành vi quy định tại khoản 4, khoản 6, khoản 7 và khoản 8 Điều 16 Nghị định này thuộc trường hợp đủ điều kiện cấp phép xây dựng hoặc điều chỉnh giấy phép xây dựng hoặc điều chỉnh thiết kế xây dựng mà đang thi công thì xử lý như sau:
1. Người có thẩm quyền có trách nhiệm lập biên bản vi phạm hành chính và yêu cầu tổ chức, cá nhân có hành vi vi phạm dừng thi công xây dựng công trình. Trong thời hạn 90 ngày đối với dự án đầu tư xây dựng, 30 ngày đối với nhà ở riêng lẻ kể từ ngày ban hành quyết định xử phạt vi phạm hành chính, tổ chức, cá nhân có hành vi vi phạm phải hoàn thành hồ sơ đề nghị cơ quan có thẩm quyền cấp giấy phép xây dựng hoặc giấy phép xây dựng điều chỉnh hoặc thiết kế xây dựng điều chỉnh và có giấy phép xây dựng hoặc giấy phép xây dựng điều chỉnh hoặc thiết kế xây dựng điều chỉnh.
Hồ sơ xin cấp giấy phép xây dựng hoặc giấy phép xây dựng điều chỉnh hoặc điều chỉnh thiết kế xây dựng được thực hiện theo quy định của pháp luật về cấp giấy phép, về thẩm định và bổ sung thêm hồ sơ chứng minh đã hoàn thành việc nộp phạt vi phạm hành chính.
Cơ quan nhà nước có thẩm quyền có trách nhiệm cấp giấy phép xây dựng hoặc giấy phép xây dựng điều chỉnh, cơ quan chuyên môn về xây dựng có trách nhiệm thẩm định thiết kế xây dựng điều chỉnh theo quy định của pháp luật.
2. Hết thời hạn quy định tại khoản 1 Điều này, tổ chức, cá nhân vi phạm không xuất trình giấy phép xây dựng được cấp hoặc giấy phép xây dựng điều chỉnh hoặc thiết kế xây dựng điều chỉnh đã được thẩm định thì người có thẩm quyền xử phạt ra văn bản thông báo yêu cầu tổ chức, cá nhân vi phạm tự phá dỡ công trình, phần công trình xây dựng vi phạm.
Trong thời hạn tối đa 15 ngày kể từ ngày gửi văn bản thông báo (tính theo dấu bưu điện) hoặc từ ngày có biên bản bàn giao thông báo, tổ chức, cá nhân có hành vi vi phạm có trách nhiệm thực hiện biện pháp buộc tự phá dỡ công trình, phần công trình xây dựng vi phạm.
3. Trong thời hạn tối đa 05 ngày kể từ ngày tổ chức, cá nhân có hành vi vi phạm xuất trình giấy phép xây dựng hoặc giấy phép xây dựng điều chỉnh hoặc thiết kế xây dựng điều chỉnh đã được thẩm định, người có thẩm quyền xử phạt có trách nhiệm tổ chức kiểm tra hiện trạng công trình xây dựng, lập biên bản ghi nhận sự phù hợp của hiện trạng công trình với giấy phép xây dựng hoặc giấy phép xây dựng điều chỉnh hoặc thiết kế xây dựng điều chỉnh đã được thẩm định.
4. Tổ chức, cá nhân có hành vi vi phạm chỉ được tiếp tục thi công xây dựng nếu biên bản kiểm tra, ghi nhận hiện trạng công trình xác nhận hiện trạng công trình phù hợp với giấy phép xây dựng được cấp, giấy phép xây dựng điều chỉnh hoặc thiết kế xây dựng điều chỉnh đã được thẩm định.
Trường hợp hiện trạng công trình không phù hợp với giấy phép xây dựng hoặc giấy phép xây dựng điều chỉnh hoặc thiết kế xây dựng điều chỉnh đã được thẩm định thì trong thời hạn tối đa 15 ngày kể từ ngày lập biên bản kiểm tra, ghi nhận hiện trạng công trình, tổ chức, cá nhân có hành vi vi phạm buộc phá dỡ công trình, phần công trình không phù hợp với giấy phép xây dựng hoặc giấy phép xây dựng điều chỉnh hoặc thiết kế xây dựng điều chỉnh đã được thẩm định.
5. Trong thời hạn đang đề nghị làm thủ tục xin cấp giấy phép xây dựng hoặc giấy phép xây dựng điều chỉnh hoặc thiết kế xây dựng điều chỉnh mà tổ chức, cá nhân vi phạm tiếp tục thi công thì bị xử lý theo quy định tại khoản 13 Điều 16 Nghị định này.
Tổ chức, cá nhân không thực hiện biện pháp buộc phá dỡ quy định tại khoản 2 và khoản 4 Điều này thì bị cưỡng chế thi hành theo quy định của pháp luật về xử lý vi phạm hành chính.
Điều 82. Trách nhiệm của người có thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính đối với trường hợp phải thu hồi nhà ở, thu hồi chứng chỉ hành nghề bị tẩy xóa, sửa chữa làm sai lệch nội dung chứng chỉKhi xử lý vi phạm hành chính có biện pháp khắc phục hậu quả thuộc trường hợp quy định tại điểm b khoản 5 Điều 59, điểm a, điểm b, điểm c, điểm d và điểm g khoản 6 Điều 64, điểm c khoản 3 Điều 65 Nghị định này thì người có thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính có trách nhiệm thông báo bằng văn bản cho cơ quan nhà nước có thẩm quyền để tiến hành xử lý theo quy định của pháp luật.
Article 81. Procedures for implementing Clause 16 Article 16 hereof
If violations under Clause 4, Clause 6, Clause 7, and Clause 8 Article 16 hereof fall under cases eligible for issuance of construction permit or revision of construction permit or revision of construction design during construction process:
1. Competent individuals are responsible for producing offence notice and requesting offending organizations and individuals to cease all construction work. Within 90 days for construction investment projects and 30 days for detached houses from the date on which decisions imposing penalties for administrative violations are issued, offending organizations and individuals must submit application for issuance of construction permit or revised construction permit or revised construction design and obtain construction permit or revised construction permit or construction design.
Application for issuance of construction permit or revised construction permit or revised construction design shall conform to regulations and law on issuance, inspection, and addition of documents verifying payment of fine of administrative violations.
Competent authorities are responsible for issuing construction permit or revised construction permit, construction agencies are responsible for inspecting revised construction design in accordance with regulations and law.
2. If offending organizations and individuals fail to present construction permit or revised construction permit or revised construction design which has been approved, competent individuals entitled to impose penalties shall request the offending organizations and individuals in writing to dismantle construction or parts of construction involved in the violation.
Within 15 days from the date on which the written request is sent (based on postal stamp) or from the date on which delivery record is produced, offending organizations and individuals are responsible for dismantling structures or parts of structures involved in the violations.
3. Within 5 days from the date on which offending organizations and individuals present construction permit or revised construction permit or revised construction design which has been approved, competent individuals entitled to impose penalties are responsible for inspecting conditions of the construction, producing record of conformity of construction conditions with construction permit or revised construction permit or revised construction design which has been approved.
4. Offending organizations and individuals shall only be allowed to proceed with construction work if inspection record verifies conformity of the construction with construction permit or revised construction permit or revised construction design which has been approved.
If the construction does not match with the conditions specified in construction permit or revised construction permit or revised construction design which has been approved, within 15 days from the date on which the record of inspection and verification of construction conditions is produced, offending organizations and individuals must dismantle the constructions or parts of the constructions that do not match with construction permit or revised construction permit or revised construction design which has been approved.
5. If offending organizations and individuals proceed with construction work during the period in which they are applying for construction permit or revised construction permit or revised construction design, they shall be met with actions in accordance with Clause 13 Article 16 hereof.
Organizations and individuals that fail to dismantle in accordance with Clause 2 and Clause 4 of this Article shall be enforced to do so in accordance with regulations on imposing penalties for administrative violations.
Article 82. Responsibilities of competent individuals entitled to impose penalties for administrative violations in cases where houses, fabricated or otherwise altered license must be recalled
When imposing penalties for administrative violations which include remedial measures for cases under Point b Clause 5 Article 59, Point a, Point b, Point c, Point d, and Point g Clause 6 Article 64, Point c Clause 3 Article 65 of this Decree, competent individuals entitled to impose penalties for administrative violations are responsible for informing regulatory authorities for actions as per the law.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực