Chương 2 Nghị định 132/2008/NĐ-CP: Quản lý chất lượng sản phẩm, hàng hóa
Số hiệu: | 132/2008/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 31/12/2008 | Ngày hiệu lực: | 01/02/2009 |
Ngày công báo: | 17/01/2009 | Số công báo: | Từ số 37 đến số 38 |
Lĩnh vực: | Thương mại | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Người sản xuất phải thực hiện các yêu cầu về quản lý chất lượng sản phẩm theo quy định tại Điều 28 của Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hóa trước khi đưa sản phẩm ra lưu thông trên thị trường, đồng thời có trách nhiệm:
a) Bảo đảm sản phẩm an toàn cho người, động vật, thực vật, tài sản, môi trường;
b) Tự xác định và thể hiện thông tin để cảnh báo về khả năng gây mất an toàn của sản phẩm.
2. Đối với sản phẩm nhóm 2, người sản xuất phải công bố hợp quy theo quy chuẩn kỹ thuật tương ứng. Việc công bố hợp quy được thực hiện theo quy định của pháp luật về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật.
Đối với sản phẩm nhóm 2 có yêu cầu đặc thù về quá trình sản xuất thì Bộ quản lý ngành, lĩnh vực ban hành quy chuẩn kỹ thuật quốc gia của quá trình sản xuất hoặc quy định cụ thể yêu cầu về quá trình sản xuất trong quy chuẩn kỹ thuật quốc gia đối với sản phẩm đó. Người sản xuất có trách nhiệm áp dụng quy chuẩn kỹ thuật quốc gia liên quan đến điều kiện của quá trình sản xuất và được chứng nhận hợp quy bởi tổ chức chứng nhận được chỉ định.
3. Trường hợp sản phẩm nhóm 2 có đặc tính mới tiềm ẩn khả năng gây mất an toàn trong điều kiện vận chuyển, lưu giữ, bảo quản, sử dụng hợp lý và đúng mục đích mà đặc tính mới này chưa được quy định trong quy chuẩn kỹ thuật quốc gia tương ứng hoặc sản phẩm lần đầu tiên xuất hiện tại Việt Nam tiềm ẩn khả năng gây mất an toàn thì người sản xuất có trách nhiệm chứng minh sản phẩm đó an toàn cho người, động vật, thực vật, tài sản, môi trường theo quy định của Bộ quản lý ngành, lĩnh vực. Sản phẩm loại này chỉ được đưa ra lưu thông trên thị trường sau khi được Bộ quản lý ngành, lĩnh vực cho phép.
1. Việc kiểm tra nhà nước về chất lượng sản phẩm trong sản xuất (sau đây gọi tắt là kiểm tra chất lượng sản phẩm trong sản xuất) do cơ quan kiểm tra chất lượng sản phẩm, hàng hóa tiến hành.
2. Căn cứ để cơ quan kiểm tra chất lượng sản phẩm, hàng hóa tiến hành kiểm tra chất lượng sản phẩm trong sản xuất:
a) Hàng hóa xuất khẩu không phù hợp với các điều kiện quy định tại Điều 32 của Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hóa gây ảnh hưởng đến lợi ích và uy tín quốc gia;
b) Hàng hóa lưu thông trên thị trường không phù hợp với tiêu chuẩn công bố áp dụng, quy chuẩn kỹ thuật tương ứng. Sự không phù hợp này có tính hệ thống, lặp lại.
3. Nội dung kiểm tra:
a) Kiểm tra việc thực hiện các yêu cầu quy định trong quy chuẩn kỹ thuật tương ứng liên quan đến điều kiện của quá trình sản xuất và các biện pháp quản lý nhà nước về chất lượng sản phẩm trong sản xuất;
b) Kiểm tra việc thực hiện và kết quả đánh giá sự phù hợp, ghi nhãn, thể hiện dấu hợp chuẩn, dấu hợp quy và các tài liệu đi kèm sản phẩm cần kiểm tra;
c) Thử nghiệm mẫu để kiểm tra sự phù hợp của sản phẩm với tiêu chuẩn công bố áp dụng, quy chuẩn kỹ thuật tương ứng.
Việc kiểm tra theo nội dung quy định tại điểm này được thực hiện khi phát hiện có dấu hiệu không bảo đảm chất lượng sau khi thực hiện các nội dung quy định tại điểm a, b khoản này và được tiến hành thông qua việc thử nghiệm do tổ chức đánh giá sự phù hợp được chỉ định thực hiện.
4. Trong quá trình kiểm tra theo nội dung quy định tại khoản 3 Điều này, cơ quan kiểm tra có thể sử dụng chuyên gia, tổ chức đánh giá phù hợp để thực hiện việc đánh giá, thử nghiệm theo tiêu chuẩn công bố áp dụng, quy chuẩn kỹ thuật tương ứng. Chuyên gia, tổ chức đánh giá sự phù hợp phải độc lập, khách quan và chịu trách nhiệm trước pháp luật về kết quả đánh giá, thử nghiệm của mình.
1. Trường hợp người sản xuất không thực hiện các yêu cầu quy định tại Điều 28 của Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hóa, đoàn kiểm tra xử lý theo quy định tại Điều 30 của Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hóa, đồng thời thông báo cho người sản xuất về nội dung không phù hợp và quy định rõ thời gian khắc phục. Người sản xuất có trách nhiệm khắc phục nội dung không phù hợp theo yêu cầu của đoàn kiểm tra và chỉ được phép đưa ra thị trường khi nội dung không phù hợp đã được khắc phục. Trước khi đưa sản phẩm đã được khắc phục này ra thị trường, người sản xuất phải thông báo bằng văn bản cho cơ quan kiểm tra.
2. Trong trường hợp phải thông báo công khai trên các phương tiện thông tin đại chúng theo quy định tại điểm c khoản 1, khoản 2 Điều 30 của Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hóa thì tùy theo tính chất, mức độ vi phạm, mức độ và quy mô ảnh hưởng, cơ quan kiểm tra chất lượng sản phẩm, hàng hóa quyết định thông báo trên đài phát thanh hoặc truyền hình địa phương hoặc trung ương, phương tiện thông tin đại chúng khác.
3. Khi phát hiện vi phạm cần xử lý vi phạm hành chính, cơ quan kiểm tra chuyển hồ sơ và kiến nghị cơ quan có thẩm quyền tiến hành các thủ tục xử lý vi phạm hành chính theo quy định của pháp luật về xử lý vi phạm hành chính. Cơ quan có thẩm quyền tiến hành xử lý vi phạm hành chính có trách nhiệm thông báo cho cơ quan kiểm tra biết việc xử lý và kết quả xử lý để theo dõi.
1. Người nhập khẩu phải thực hiện các yêu cầu về quản lý chất lượng hàng hóa theo quy định tại Điều 34 của Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hóa trước khi đưa hàng hóa ra lưu thông trên thị trường, đồng thời có trách nhiệm:
a) Bảo đảm hàng hóa an toàn cho người, động vật, thực vật, tài sản, môi trường;
b) Tự xác định và thể hiện thông tin để cảnh báo về nguy cơ gây mất an toàn của hàng hóa.
2. Đối với hàng hóa nhóm 2, người nhập khẩu phải công bố hợp quy, chứng nhận hợp quy theo quy định của quy chuẩn kỹ thuật tương ứng.
Việc chứng nhận hợp quy được thực hiện theo quy định của pháp luật về tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật. Việc công bố hợp quy được thực hiện dựa trên một trong các căn cứ sau đây:
a) Kết quả tự đánh giá của người sản xuất, người nhập khẩu;
b) Đánh giá của tổ chức đánh giá sự phù hợp;
c) Chứng nhận hợp quy theo quy định của quy chuẩn kỹ thuật tương ứng;
d) Kết quả giám định tại cửa khẩu xuất hoặc cửa khẩu nhập của tổ chức chứng nhận, giám định được chỉ định hoặc thừa nhận theo quy định tại Điều 26 của Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hóa.Bổ sung
3. Đối với hàng hóa nhóm 2 có quy chuẩn kỹ thuật liên quan đến điều kiện của quá trình sản xuất cho sản phẩm, hàng hóa đó thì người nhập khẩu phải cung cấp thêm giấy chứng nhận liên quan đến điều kiện của quá trình sản xuất do tổ chức chứng nhận được chỉ định hoặc tổ chức chứng nhận được thừa nhận cấp.
4. Trường hợp hàng hóa thuộc nhóm 2 có đặc tính mới có tiềm ẩn khả năng gây mất an toàn trong điều kiện vận chuyển, lưu trữ, bảo quản, sử dụng hợp lý và đúng mục đích mà đặc tính mới này chưa được quy định trong quy chuẩn kỹ thuật tương ứng hoặc hàng hóa lần đầu tiên xuất hiện tại Việt Nam tiềm ẩn khả năng gây mất an toàn thì người nhập khẩu có trách nhiệm chứng minh hàng hóa đó an toàn cho người, động vật, thực vật, tài sản, môi trường theo quy định của Bộ quản lý ngành, lĩnh vực. Hàng hóa loại này chỉ được đưa ra lưu thông trên thị trường sau khi được Bộ quản lý ngành, lĩnh vực cho phép.
5. Hàng hóa do doanh nghiệp trong các khu chế xuất sản xuất cho thị trường trong nước được quản lý chất lượng như đối với hàng hóa nhập khẩu.Bổ sung
1. Việc kiểm tra nhà nước về chất lượng hàng hóa nhập khẩu (sau đây gọi tắt là kiểm tra chất lượng hàng hóa nhập khẩu) do cơ quan kiểm tra chất lượng sản phẩm, hàng hóa tiến hành đối với hàng hóa thuộc nhóm 2 hoặc hàng hóa khác khi có dấu hiệu, nguy cơ gây mất an toàn.
2. Việc kiểm tra chất lượng hàng hóa nhập khẩu được thực hiện theo nội dung quy định tại khoản 2 Điều 27; theo trình tự, thủ tục kiểm tra quy định tại Điều 35 và xử lý vi phạm trong quá trình kiểm tra theo quy định tại Điều 36 của Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hóa.
Trường hợp chất lượng hàng hóa đáp ứng các yêu cầu quy định, cơ quan kiểm tra ra thông báo để cơ quan hải quan và người nhập khẩu làm thủ tục thông quan. Nếu chất lượng hàng hóa không đáp ứng yêu cầu quy định, thì tùy theo tính chất, mức độ vi phạm, cơ quan kiểm tra kiến nghị cơ quan nhà nước có thẩm quyền áp dụng một hoặc các biện pháp xử lý sau đây:
a) Yêu cầu người nhập khẩu tái xuất hàng hóa đó:
b) Yêu cầu người nhập khẩu tái chế hoặc tiêu hủy theo quy định. Sản phẩm sau khi tái chế phải tuân thủ các quy định về quản lý hàng hóa nhập khẩu;
c) Cơ quan kiểm tra chất lượng sản phẩm, hàng hóa xem xét việc tăng cường kiểm tra tại cửa khẩu hoặc kiến nghị cơ quan nhà nước có thẩm quyền ra quyết định tạm dừng hoặc dừng nhập khẩu loại hàng hóa không phù hợp này.
3. Chi phí, lệ phí phục vụ kiểm tra chất lượng hàng hóa nhập khẩu được thực hiện theo quy định tại Điều 37 của Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hóa.
1. Hàng hóa đáp ứng các yêu cầu quy định tại Điều 32 của Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hóa được phép xuất khẩu mà không bị kiểm tra của cơ quan kiểm tra.
2. Trường hợp hàng hóa xuất khẩu không bảo đảm chất lượng gây ảnh hưởng đến lợi ích và uy tín quốc gia thì cơ quan kiểm tra chất lượng sản phẩm, hàng hóa thực hiện việc kiểm tra chất lượng sản phẩm trong sản xuất theo quy định tại Điều 5 và xử lý theo quy định tại Điều 6 Nghị định này.
3. Hàng hóa xuất khẩu khi đưa vào lưu thông trong nước, phải tuân thủ các yêu cầu quản lý quy định tại Mục 1 Chương II Nghị định này.
1. Cơ quan kiểm tra chất lượng sản phẩm, hàng hóa xây dựng phương thức thu thập thông tin, phân tích nội dung không phù hợp và đối tượng hàng hóa không bảo đảm chất lượng, tình hình diễn biến chất lượng hàng hóa trên thị trường để xây dựng kế hoạch, dự toán kinh phí kiểm tra hằng năm, đối tượng hàng hóa phải kiểm tra.
2. Căn cứ vào kế hoạch và diễn biến chất lượng hàng hóa trên thị trường, cơ quan kiểm tra chất lượng sản phẩm, hàng hóa tiến hành kiểm tra chất lượng hàng hóa lưu thông trên thị trường theo các nội dung sau:
a) Kiểm tra kết quả đánh giá sự phù hợp, ghi nhãn hàng hóa, việc thể hiện dấu hợp chuẩn, dấu hợp quy và các tài liệu đi kèm hàng hóa cần kiểm tra; thông tin, cảnh báo về khả năng gây mất an toàn của hàng hóa;
b) Sau khi kiểm tra các yêu cầu quy định tại điểm a khoản này hoặc xét thấy có dấu hiệu không bảo đảm chất lượng thì tiến hành thử nghiệm mẫu để kiểm tra sự phù hợp của hàng hóa với tiêu chuẩn công bố áp dụng, quy chuẩn kỹ thuật tương ứng bởi tổ chức đánh giá sự phù hợp được chỉ định. Tổ chức đánh giá sự phù hợp phải độc lập, khách quan và chịu trách nhiệm trước pháp luật về kết quả đánh giá của mình.
1. Cơ quan kiểm tra chất lượng sản phẩm, hàng hóa tiến hành kiểm tra chất lượng hàng hóa lưu thông trên thị trường theo trình tự, thủ tục quy định tại Điều 39 và xử lý vi phạm theo quy định tại Điều 40 của Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hóa. Kiểm soát viên chất lượng, đoàn kiểm tra phải thông báo các nội dung không phù hợp và thời gian khắc phục các nội dung không phù hợp cho người bán hàng. Tất cả các nội dung không phù hợp phải được khắc phục trước khi tiếp tục bán hàng và người bán hàng phải thông báo bằng văn bản cho cơ quan kiểm tra.
2. Trong trường hợp phải thông báo công khai các phương tiện thông tin đại chúng theo quy định tại điểm c khoản 1, điểm c khoản 2 Điều 40 của Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hóa thì tùy theo tính chất, mức độ vi phạm, mức độ và quy mô ảnh hưởng, cơ quan kiểm tra chất lượng sản phẩm, hàng hóa quyết định thông báo trên đài phát thanh hoặc truyền hình địa phương hoặc trung ương, phương tiện thông tin đại chúng khác.
3. Khi phát hiện vi phạm cần xử lý vi phạm hành chính, cơ quan kiểm tra chuyển hồ sơ và kiến nghị cơ quan có thẩm quyền tiến hành các thủ tục xử lý vi phạm hành chính theo quy định của pháp luật về xử lý vi phạm hành chính. Cơ quan có thẩm quyền tiến hành xử lý vi phạm hành chính có trách nhiệm thông báo cho cơ quan kiểm tra biết việc xử lý và kết quả xử lý để theo dõi.Bổ sung
1. Người sử dụng, người sở hữu hàng hóa có trách nhiệm tuân thủ các điều kiện quy định tại Điều 42 của Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hóa nhằm bảo đảm chất lượng hàng hóa trong quá trình sử dụng.
2. Hàng hóa thuộc Danh mục hàng hóa phải kiểm định trong quá trình sử dụng sau khi được cấp giấy chứng nhận kiểm định mới được phép đưa vào sử dụng.
3. Người sử dụng, người sở hữu hàng hóa phải kiểm định có trách nhiệm trả chi phí kiểm định và lệ phí kiểm định. Mức chi phí kiểm định theo thỏa thuận với tổ chức kiểm định.
Bộ Tài chính quy định mức, việc thu và quản lý lệ phí kiểm định đối với hàng hóa phải kiểm định trong quá trình sử dụng.
1. Đối với hàng hóa phải được quản lý trong quá trình sử dụng, cơ quan kiểm tra chất lượng sản phẩm, hàng hóa xây dựng phương thức thu thập thông tin nhằm cảnh báo các nguy cơ không bảo đảm chất lượng, đối tượng hàng hóa không bảo đảm chất lượng, tình hình diễn biến chất lượng hàng hóa phải được quản lý trong quá trình sử dụng để xây dựng kế hoạch, dự toán kinh phí kiểm tra hàng năm, đối tượng hàng hóa cụ thể phải kiểm tra.
2. Căn cứ vào kế hoạch kiểm tra và diễn biến chất lượng hàng hóa phải được quản lý trong quá trình sử dụng, cơ quan kiểm tra chất lượng sản phẩm, hàng hóa tiến hành kiểm tra chất lượng hàng hóa phải được quản lý trong quá trình sử dụng theo các nội dung sau:
a) Kiểm tra việc thực hiện các yêu cầu quy định trong quy chuẩn kỹ thuật tương ứng liên quan đến điều kiện của quá trình sử dụng và các biện pháp quản lý nhà nước về chất lượng trong quá trình sử dụng;
Trong trường hợp cần thiết, cơ quan kiểm tra có thể sử dụng chuyên gia, tổ chức đánh giá sự phù hợp thực hiện việc đánh giá theo các yêu cầu của quy chuẩn kỹ thuật tương ứng. Chuyên gia, tổ chức đánh giá sự phù hợp phải độc lập, khách quan và chịu trách nhiệm trước pháp luật về kết quả đánh giá của mình.
b) Kiểm tra việc thực hiện các yêu cầu về kiểm định, kết quả kiểm định và các tài liệu hướng dẫn sử dụng đi kèm hàng hóa cần được kiểm tra đó;
c) Trường hợp xét thấy các yêu cầu quy định tại điểm a và điểm b khoản này không được thực hiện đầy đủ, có dấu hiệu không bảo đảm chất lượng, cơ quan kiểm tra xem xét việc thử nghiệm đối với hàng hóa đó bởi tổ chức đánh giá sự phù hợp được chỉ định;
Tổ chức đánh giá sự phù hợp phải độc lập, khách quan và chịu trách nhiệm trước pháp luật về kết quả đánh giá của mình.
3. Khi phát hiện hàng hóa không phù hợp với các yêu cầu kiểm định, quy chuẩn kỹ thuật tương ứng thì tùy theo tính chất, mức độ vi phạm, đoàn kiểm tra, cơ quan kiểm tra chất lượng xử lý như sau:
a) Thông báo cho người sở hữu hàng hóa về nội dung không phù hợp và thời gian khắc phục các nội dung không phù hợp đó;
b) Yêu cầu người sở hữu hàng hóa tạm dừng sử dụng và có biện pháp thông báo về việc tạm dừng sử dụng. Tất cả các nội dung không phù hợp phải được khắc phục, kiểm định và được cấp Giấy chứng nhận kiểm định lại trước khi đưa vào sử dụng hàng hóa đó;
c) Kiến nghị cơ quan nhà nước có thẩm quyền thực hiện việc thanh tra, xử phạt vi phạm hành chính, tịch thu, tiêu hủy hoặc đình chỉ sử dụng vĩnh viễn.
1. Tổ chức đánh giá sự phù hợp được cung cấp dịch vụ trên lãnh thổ Việt Nam sau khi đáp ứng các điều kiện quy định tại khoản 5 Điều 25 của Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hóa, có các quyền theo quy định tại Điều 19 của Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hóa.
2. Việc đăng ký lĩnh vực hoạt động của tổ chức đánh giá sự phù hợp được quy định như sau:
a) Đăng ký lĩnh vực hoạt động chứng nhận hợp chuẩn, thử nghiệm tại Bộ Khoa học và Công nghệ;
b) Đăng ký lĩnh vực hoạt động chứng nhận hợp quy tại các Bộ, cơ quan ngang Bộ, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương ban hành quy chuẩn kỹ thuật;
c) Đăng ký lĩnh vực hoạt động giám định tại Bộ Công Thương theo quy định của pháp luật về thương mại;
d) Đăng ký lĩnh vực hoạt động kiểm định tại các Bộ, cơ quan ngang Bộ tương ứng với phạm vi quản lý chất lượng sản phẩm, hàng hóa được phân công.
3. Bộ, cơ quan ngang Bộ, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tiếp nhận đăng ký lĩnh vực hoạt động của tổ chức đánh giá sự phù hợp quy định tại khoản 2 Điều này có trách nhiệm định kỳ 6 tháng thông báo danh sách tổ chức đánh giá sự phù hợp đã đăng ký về Bộ Khoa học và Công nghệ.
4. Bộ Khoa học và Công nghệ có trách nhiệm tổng hợp, công bố công khai danh sách các tổ chức đánh giá sự phù hợp đã đăng ký lĩnh vực hoạt động theo quy định tại khoản 2 Điều này.
5. Bộ Khoa học và Công nghệ quy định yêu cầu, trình tự, thủ tục đăng ký lĩnh vực hoạt động của các tổ chức đánh giá sự phù hợp.
1. Tổ chức đánh giá sự phù hợp đã đăng ký lĩnh vực hoạt động theo quy định tại Điều 17 Nghị định này được lựa chọn, chỉ định tham gia hoạt động phục vụ quản lý nhà nước về chất lượng sản phẩm, hàng hóa.
2. Bộ quản lý ngành, lĩnh vực, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chỉ định tổ chức đánh giá sự phù hợp thực hiện việc thử nghiệm, giám định, chứng nhận, kiểm định phục vụ quản lý nhà nước về chất lượng sản phẩm, hàng hóa thuộc ngành, lĩnh vực, địa phương được phân công.
Kết quả đánh giá sự phù hợp của tổ chức đánh giá sự phù hợp được chỉ định sẽ được cơ quan nhà nước có thẩm quyền xem xét, thừa nhận trong quá trình kiểm tra, thanh tra chất lượng sản phẩm, hàng hóa.
3. Bộ quản lý ngành, lĩnh vực, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm công bố công khai danh sách tổ chức đánh giá sự phù hợp được chỉ định và tổ chức đánh giá sự phù hợp có kết quả đánh giá sự phù hợp được thừa nhận theo quy định khoản 2 Điều 26 của Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hóa để cơ quan, tổ chức, cá nhân liên quan lựa chọn sử dụng.
4. Bộ Khoa học và Công nghệ quy định yêu cầu, trình tự, thủ tục chỉ định các tổ chức đánh giá sự phù hợp.Bổ sung
1. Người sản xuất, kinh doanh phải trả chi phí đánh giá sự phù hợp theo thỏa thuận với tổ chức đánh giá sự phù hợp.
2. Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với các Bộ quản lý chuyên ngành rà soát các loại phí liên quan đến hoạt động đánh giá sự phù hợp phải hủy bỏ. Thời gian thực hiện xong trước ngày 01 tháng 12 năm 2009.Bổ sung
CONTROL OF PRODUCT AND GOODS QUALITY
Section 1. CONTROL OF QUALITY OF PRODUCTS IN PRODUCTION
Article 4. Conditions for ensuring quality of products in production before they are marketed
1. Producers shall abide by requirements on product quality control in production specified in Article 28 of the Law on Product and Goods Quality before putting products on the market and, at the same time shall:
a/ Ensure that products are safe to humans, animals, plants, property and the environment;
b/ Determine and display information warning about products' capability of causing unsafety.
2. For group-2 products, producers shall make regulation-conformity announcement according to relevant technical regulations. The announcement of technical regulation conformity must comply with the law on standards and technical regulations.
For group-2 products with particular requirements on the production process, line ministries shall promulgate national standards for the production process or specify requirements on the production process in the national technical standards applicable to these products. Producers shall apply national technical regulations related to the conditions on the production process and must have their products certified as regulation-conformable by a designated certification organization.
3. For group-2 products which have new properties accompanied with the latent capability of causing unsafety under proper transportation, storage, preservation and use conditions, which, however, have not yet been specified in relevant technical regulations or products which appear for the first time in Vietnam and possess the latent capability of causing unsafety, producers shall prove that these products are safe to humans, animals, plants, property and the environment in accordance with regulations of line ministries. These products may be marketed only after line ministries' permission is obtained.
Article 5. State examination of product quality in production
1. The state examination of product quality in production (below referred to as examination of product quality in production) shall be conducted by product and goods quality examination agencies.
2. Grounds for product and goods quality examination agencies to examine product quality in production:
a/ Exported goods fail to satisfy the conditions prescribed in Article 32 of the Law on Product and Goods Quality, causing harms to national interests and reputation;
b/ Goods circulated on the market fail to conform to announced applicable standards or relevant technical regulations. The nonconformity is systematic and repeated.
3. Examination contents:
a/ Examining the application of requirements under relevant technical regulations related to conditions on the production process and measures for state control of product quality in production;
b/ Examining the evaluation of conformity and conformity evaluation results, goods labeling, display of standard- or regulation-conformity marks and documents accompanying products subject to examination;
c/ Testing samples to check the conformity of products to announced applicable standards or relevant technical regulations.
The examination under this Point shall be conducted by a designated conformity evaluation organization when signs of failure to ensure quality are detected after carrying out the examination under Points a and b of this Clause.
4. In the process of examination under Clause 3 of this Article, examination agencies may invite conformity evaluation experts or organizations to conduct the evaluation and testing according to announced applicable standards or relevant technical regulations. Conformity evaluation experts and organizations must work in an independent and objective manner and take responsibility before law for their evaluation and testing results.
Article 6. Handling of violations in the process of examination of product quality in production
1. When a producer fails to comply with requirements prescribed in Article 28 of the Law on Product and Goods Quality, the examination team shall handle the producer according to Article 30 of the Law on Product and Goods Quality and, at the same time, notify the producer of unconformable contents and set a time limit for remedying them. The producer shall take remedies as required by the examination team and may only put the product on the market when unconformable contents have been remedied. Before putting this remedied product on the market, the producer shall notify in writing the examination agency thereof.
2. For cases subject to announcement on the mass media as prescribed at Point c, Clause 1, and Clause 2, Article 30 of the Law on Product and Goods Quality, the examination agency shall, depending on the nature and severity of the violation and the degree and scope of its impact, decide to make announcement on local or central radio or television stations or other mass media.
3. When detecting a violation subject to administrative handling, the examination agency shall transfer the dossier to and propose a competent agency to carry out procedures for administratively handling such violation according to the law on the handling of administrative violations. The agency competent to handle administrative violations shall notify the handling and handling results to the examination agency for monitoring.
Section 2. CONTROL OF IMPORTED GOODS QUALITY
Article 7. Conditions for ensuring the quality of imported goods before goods are marketed
1. Importers shall abide by requirements on control of goods quality prescribed in Article 34 of the Law on Product and Goods Quality before circulating goods on the market and, at the same time shall:
a/ Ensure that their goods are safe to humans, animals, plants, property and the environment;
b/ Determine and display information warning about goods' capability of causing unsafety.
2. For group-2 goods, importers shall announce regulation conformity and must have their goods certified as regulation-conformable in accordance with relevant technical regulations.
The certification of regulation conformity shall be conducted in accordance with the law on standards and technical regulations. The announcement of regulation conformity shall be conducted based on one of the following grounds:
a/ The results of self-evaluation by the producer or importer;
b/ Evaluation by a conformity evaluation organization;
c/ Certification of regulation conformity according to relevant technical regulations;
d/ Results of verification at the border gate of exportation or the border gate of importation by a designated or accredited certification or evaluation organization as prescribed in Article 26 of the Law on Product and Goods Quality.
3. For group-2 goods subject to technical regulations related to conditions on the production process, the importer shall produce a certificate concerning the conditions on the production process, issued by a designed or accredited evaluation organization.
4. For group-2 products which have new properties with the latent capability of causing unsafety under proper transportation, storage, preservation and use conditions, which, however, have not yet been specified in relevant technical regulations or products which appear for the first time in Vietnam and possess the latent capability of causing unsafety, importers shall prove that these products are safe to humans, animals, plants, property and the environment in accordance with regulations of line ministries. These products may be marketed only after line ministries' permission is obtained.
5. Goods produced by enterprises in export-processing zones for the domestic market are subject to quality control like imports.
Article 8. State examination of quality of imported goods and handling of violations
1. State examination of imported goods quality (below referred to as examination of imported goods quality) shall be conducted by product and goods quality examination agencies, for group-2 goods and other goods showing signs or posing risks of causing unsafety.
2. The quality of imported goods shall be examined under Clause 2, Article 27, and according to the examination order and procedures prescribed in Article 35; violations detected in the examination process shall be handled under Article 36 of the Law on Product and Goods Quality.
If goods quality satisfies prescribed requirements, the examination agency shall issue a notice for the customs office and the importer to carry out customs clearance procedures. If goods quality fails to satisfy the prescribed requirements, the examination agency shall, depending on the nature and severity of the violation, propose a competent state agency to apply one or all of the following handling measures:
a/ To request the importer to re-export the goods;
b/ To request the importer to re-process or destroy the goods according to regulations. Goods, after being re-processed, must comply with regulations on management of imports;
c/ The product and goods quality examination agency shall consider the intensified examination at border gates or propose competent state agencies to decide to suspend or stop the import of these non-conformable goods.
3. Expenses and charges for the examination of imported goods quality comply with Article 37 of the Law on Product and Goods Quality.
Section 3. CONTROL OF EXPORTED GOODS QUALITY
Article 9. Conditions for ensuring exported goods quality before goods are exported
Exporters shall abide by management requirements prescribed in Article 32 of the Law on Product and Goods Quality before exporting goods.
Article 10. State examination of quality of exported goods and handling of violations
1. Goods that meet the requirements specified in Article 32 of the Law on Product and Goods Quality may be exported without being examined by examination agencies.
2. For exported goods which fail to ensure quality standards, adversely affecting to the national interests and reputation, goods and product quality examination agencies shall examine the quality of products in production under Article 5 and handle violations under Article 6 of this Decree.
3. Exported goods, when circulated in the country, must comply with management requirements prescribed in Section 1, Chapter II of this Decree.
Section 4. CONTROL OF QUALITY OF GOODS CIRCULATED ON THE MARKET
Article 11. Conditions for ensuring quality of goods circulated on the market
Goods which meet the requirements prescribed in Articles 4 and 7 of this Decree may be circulated on the market.
Article 12. Examination of quality of goods circulated on the market
1. Product and goods quality examination agencies shall work out methods for collecting information on and analyzing unconformable contents, goods failing to satisfy quality standards and the situation of goods quality on the market in order to make annual examination plans, estimate examination budgets and identify specific goods subject to examination.
2. Based on examination plans and the situation of goods quality on the market, product and goods quality examination agencies shall examine the quality of goods circulated on the market as follows:
a/ Examining the results of conformity evaluation, goods labeling, display of standard-and regulation-conformity marks and documents accompanying goods subject to examination; information and warnings about the capability of causing unsafety;
b/ After conducting examination under Point a of this Clause or if detecting signs of poor quality, inviting a designated conformity evaluation organization to test samples to examine the conformity of goods with announced applicable standards or relevant technical regulations. Conformity evaluation organizations must work in an independent and objective manner and take responsibility before law for their evaluation results.
Article 13. Handling of violations in the process of examination of quality of goods circulated on the market
1. Product and goods quality examination agencies shall examine quality of goods circulated on the market according to the order and procedures specified in Article 39 and handle violations under Article 40 of the Law on Product and Goods Quality. Quality controllers and examination teams shall notify goods sellers of unconformable contents and time limits for remedying them. Goods sellers shall remedy all unconformable contents before resuming the sale of goods, and shall notify in writing examination agencies thereof.
2. For cases subject to announcement on the mass media as prescribed at Point c. Clause 1, and Point c. Clause 2, Article 40 of the Law on Product and Goods Quality, the product and goods quality examination agency shall, depending on the nature and severity of the violation 3s well as the degree and scope of its impact, decide to make announcement on local or central radio or television stations or on other mass media.
3. When detecting a violation subject to administrative sanction, the examination agency shall transfer the dossier to and propose a competent agency to carry out procedures for administratively handling such violation in accordance with the law on handling of administrative violations. The agency competent to handle administrative violations shall monitor and notify the handling and handling results to the examination agency for monitoring.
Section 5. CONTROL OF GOODS QUALITY IN THE USE PROCESS
Article 14. Conditions for ensuring the quality of goods in the use process
1. Goods users and owners shall abide by the conditions prescribed in Article 42 of the Law on Product and Goods Quality in order to ensure the quality of goods in the use process.
2. Goods on the list of those subject to verification in the use process may be used only after being granted a verification certificate.
3. Users and owners of goods subject to verification shall pay verification expenses and fees. Verification expenses shall be paid at the rates agreed upon with verification organizations.
The Ministry of Finance shall prescribe the verification fee rates for goods subject to verification in the use process and the collection and management of such fees.
Article 15. Control of the quality of goods subject to quality control in the use process
Line ministries shall, within their assigned management scope specified in Clause 2, Article 32 of this Decree, make lists of goods subject to verification, initial or periodical verification in the use process, and provide for the process for management of these goods.
Article 16. Examination of quality of goods subject to quality control in the use process and handling of violations
1. For goods subject to quality control in the use process, product and goods quality management agencies shall work out methods for collecting information to warn about the risks of poor quality, goods not up to quality standards and the situation of quality of goods subject to quality control in the use process so as to make annual examination plans, estimate examination budgets and identify specific goods subject to examination.
2. Based on examination plans and the situation of quality of goods subject to quality control in the use process, product and goods quality examination agencies shall examine quality of goods subject to quality control in the use process as follows:
a/ Examining the compliance with requirements specified in relevant technical regulations related to the conditions on the use process and measures for state control of qualit) in the use process;
When necessary, examination agencies may invite conformity evaluation experts or organizations to conduct evaluation according to requirements specified in relevant technical regulations. Conformity evaluation experts and organizations must work in an independent and objective manner and shall take responsibility before law for their evaluation results.
b/ Examining the compliance with verification requirements, verification results and use instructions accompanying goods subject to examination;
c/ If considering that requirements specified at Points a and b of this Clause are not fully complied with or when detecting signs of poor quality, examination agencies shall consider and invite a designated conformity evaluation organization to test these goods;
Conformity evaluation organizations must work in an independent and objective manner and shall take responsibility before law for their evaluation results.
3. When detecting goods which fail to meet verification requirements and relevant technical regulations, depending on the nature and severity of violations, quality examination agencies shall:
a/ Notify goods owners of unconformable contents and time limits for remedying them;
b/ Request goods owners to suspend the use and take measures to announce the suspension of goods use. All unconformable contents must be remedied and verified and a re-verification certificate must be granted before the goods are re-used;
c/ Propose competent state agencies to inspect, handle administrative violations, confiscate or destroy the goods or stop the use of the goods forever.
Section 6. CONFORMITY EVALUATION
Article 17. Conformity evaluation organizations and registration of conformity evaluation operations
1. Conformity evaluation organizations may provide services on the Vietnamese territory if they meet the conditions prescribed in Clause 5, Article 25 of the Law on Product and Goods Quality and have rights specified in Article 19 of the Law on Product and Goods Quality.
2. The registration of operations of conformity evaluation organizations is prescribed as follows:
a/ Registration for standard conformity certification and testing operations is carried out at the Ministry of Science and Technology;
b/ Registration for regulation conformity certification operations is carried out at ministries, ministerial-level agencies and provincial-level People's Committees that promulgate technical regulations;
c/ Registration for verification operations is carried out at the Ministry of Industry and Trade under the commercial law;
d/ Registration for assay operations is carried out at ministries or ministerial-level agencies in accordance with their assigned scope of product and goods quality control.
3. Biannually, ministries, ministerial-level agencies and provincial-level People's Committees which receive registrations of operations of conformity evaluation organization specified in Clause 2 of this Article shall send to the Ministry of Science and Technology the lists of conformity evaluation organizations which have registered their operations.
4. The Ministry of Science and Technology shall sum up and publicize the list of conformity evaluation organizations which have registered their operations under Clause 2 of this Article.
5. The Ministry of Science and Technology shall specify requirements, order of and procedures for registration of operation domains of conformity evaluation organizations.
Article 18. Designation of conformity evaluation organizations and recognition of conformity evaluation results
1. Conformity evaluation organizations which have registered their operations under Article 17 of this Decree may be selected or designated to assist the state control of product and goods quality.
2. Line ministries or provincial-level People's Committees shall designate conformity evaluation organizations to conduct testing, verification, certification and assay for the state control of quality of product and goods in their assigned branches, domains or localities.
Conformity evaluation results of designated conformity evaluation organizations shall be considered and recognized by competent state agencies in the process of examination and inspection of product and goods quality.
3. Line ministries and provincial-level People's Committees shall publicize the list of designated conformity evaluation organizations and conformity evaluation organizations with recognized conformity evaluation results under Clause 2, Article 26 of the Law on Product and Goods Quality for selection and use by concerned agencies, organizations and individuals.
4. The Ministry of Science and Technology shall prescribe requirements, the order of and procedures for designation of conformity evaluation organizations.
Article 19. Conformity evaluation expenses
1. Producers and traders shall pay expenses for conformity evaluation as agreed upon with conformity evaluation organizations.
2. The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for, and coordinate with line ministries in, scrutinizing charges related to conformity evaluation which must be abolished. The deadline for completion is December 1, 2009.
Văn bản liên quan
Cập nhật
Điều 4. Điều kiện bảo đảm chất lượng sản phẩm trong sản xuất trước khi đưa ra thị trường
Điều 5. Kiểm tra nhà nước về chất lượng sản phẩm trong sản xuất
Điều 6. Xử lý vi phạm trong quá trình kiểm tra chất lượng sản phẩm trong sản xuất
Điều 7. Điều kiện bảo đảm chất lượng hàng hóa nhập khẩu trước khi đưa ra thị trường
Điều 8. Kiểm tra nhà nước về chất lượng hàng hóa nhập khẩu và xử lý vi phạm
Điều 9. Điều kiện bảo đảm chất lượng hàng hóa xuất khẩu trước khi xuất khẩu
Điều 10. Kiểm tra nhà nước về chất lượng hàng hóa xuất khẩu và xử lý vi phạm
Điều 13. Xử lý vi phạm trong quá trình kiểm tra chất lượng hàng hóa lưu thông trên thị trường
Điều 14. Điều kiện bảo đảm chất lượng hàng hóa trong quá trình sử dụng
Điều 17. Tổ chức đánh giá sự phù hợp và đăng ký lĩnh vực hoạt động đánh giá sự phù hợp
Điều 18. Chỉ định tổ chức đánh giá sự phù hợp và thừa nhận kết quả đánh giá sự phù hợp
Điều 1. Vai trò, chức năng của báo chí
Điều 3. Xác định và ban hành Danh mục sản phẩm, hàng hóa có khả năng gây mất an toàn
Điều 4. Điều kiện bảo đảm chất lượng sản phẩm trong sản xuất trước khi đưa ra thị trường
Điều 7. Điều kiện bảo đảm chất lượng hàng hóa nhập khẩu trước khi đưa ra thị trường
MỤC 4. QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG HÀNG HÓA LƯU THÔNG TRÊN THỊ TRƯỜNG
Điều 12. Kiểm tra chất lượng hàng hóa lưu thông trên thị trường
Điều 13. Xử lý vi phạm trong quá trình kiểm tra chất lượng hàng hóa lưu thông trên thị trường
Điều 17. Tổ chức đánh giá sự phù hợp và đăng ký lĩnh vực hoạt động đánh giá sự phù hợp
Điều 18. Chỉ định tổ chức đánh giá sự phù hợp và thừa nhận kết quả đánh giá sự phù hợp
Điều 22. Kiểm soát viên chất lượng
Điều 25. Hình thức giải thưởng