Chương VIII Luật Thực hành tiết kiệm, chống lãng phí 2005: Thực hành tiết kiệm, chống lãng phí trong sản xuất và tiêu dùng của nhân dân
Số hiệu: | 48/2005/QH11 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Văn An |
Ngày ban hành: | 29/11/2005 | Ngày hiệu lực: | 01/06/2006 |
Ngày công báo: | 29/12/2005 | Số công báo: | Từ số 33 đến số 34 |
Lĩnh vực: | Tài chính nhà nước | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/07/2014 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Nhà nước khuyến khích toàn dân thực hành tiết kiệm, chống lãng phí trong sản xuất và tiêu dùng để dành vốn đầu tư vào sản xuất, kinh doanh, tham gia mua công trái xây dựng Tổ quốc, tín phiếu, trái phiếu, cổ phiếu, gửi tiền tiết kiệm và các hình thức đầu tư sinh lợi khác mà pháp luật không cấm.
2. Các dự án đầu tư phát triển sản xuất, kinh doanh phải thực hiện đúng quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất, quy hoạch xây dựng và quy định về bảo vệ cảnh quan môi trường do cơ quan nhà nước có thẩm quyền ban hành.
3. Nhà nước khuyến khích tổ chức kinh tế, hộ gia đình sử dụng vốn, lao động, tài nguyên thiên nhiên và các nguồn lực khác trong đầu tư xây dựng, sản xuất, kinh doanh tiết kiệm và hiệu quả.
1. Việc xây dựng nhà ở phải thực hiện đúng quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất, quy hoạch xây dựng và các quy định về bảo vệ cảnh quan môi trường do cơ quan nhà nước có thẩm quyền ban hành.
2. Nhà nước khuyến khích toàn dân tiết kiệm trong việc xây dựng nhà ở, mua sắm phương tiện, thiết bị dùng cho đời sống sinh hoạt; tiết kiệm trong sử dụng điện, nước sinh hoạt và tiêu dùng hàng ngày.
1. Nhà nước khuyến khích toàn dân thực hành tiết kiệm, chống lãng phí trong việc cưới, việc tang, lễ hội và các hoạt động văn hoá khác, tránh xa hoa, lãng phí, bảo đảm giữ gìn thuần phong, mỹ tục, xây dựng nếp sống văn minh, lành mạnh.
2. Bộ Văn hoá - Thông tin có trách nhiệm ban hành quy chế mẫu về hương ước, quy ước trong tổ chức việc cưới, việc tang, lễ hội và các hoạt động văn hoá khác của nhân dân, bảo đảm tiết kiệm, chống lãng phí để hướng dẫn các địa phương xây dựng, ban hành và thực hiện trong nhân dân.
1. Hội đồng nhân dân, Uỷ ban nhân dân các cấp có trách nhiệm tổ chức triển khai phong trào thực hành tiết kiệm, chống lãng phí trong nhân dân, quy định các hình thức biểu dương, khen thưởng đối với gia đình, cá nhân thực hiện tốt quy định của pháp luật về thực hành tiết kiệm, chống lãng phí. Bộ Văn hoá - Thông tin xây dựng tiêu chuẩn gia đình văn hoá gắn với việc khuyến khích, động viên nhân dân thực hành tiết kiệm, chống lãng phí, góp phần xây dựng xã hội văn minh, lành mạnh.
2. Cơ quan, tổ chức có trách nhiệm vận động, khuyến khích cán bộ, công chức, viên chức và thành viên của tổ chức mình gương mẫu thực hiện các quy định của pháp luật về thực hành tiết kiệm, chống lãng phí; đưa việc thực hành tiết kiệm, chống lãng phí thành nội dung để xem xét, đánh giá cán bộ, công chức, viên chức và thành viên của tổ chức.
3. Các cơ quan thông tin đại chúng kịp thời tuyên truyền, cổ vũ, biểu dương gương người tốt, việc tốt trong việc thực hành tiết kiệm, chống lãng phí, tạo dư luận xã hội lên án, phê phán hành vi lãng phí.
THRIFT PRACTICE AND WASTE COMBAT IN PEOPLE'S PRODUCTION AND CONSUMPTION
Article 62.- Construction investment, production and business development
1. State encourages the entire population to practice thrift and combat waste in production and consumption in order to reserve capital for investment in production and business, for purchase of national construction bonds, bills of credit, bonds, stocks, for savings deposits and other forms of profitable investment not banned by law.
2. Investment projects on production and/or business development must strictly comply with land use plannings and plans, construction plannings and landscape as well as environment protection regulations promulgated by competent state bodies.
3. The State encourages economic organizations, family households to use their capital, labor, natural resources and other resources for investment in construction, production and/or business with thrift and efficiency.
Article 63.- Construction of dwelling houses, procurement of means, equipment for daily life and consumption
1. The construction of dwelling houses must strictly comply with land use plannings and plans, construction plannings and landscape as well as environment protection regulations promulgated by competent state bodies.
2. The State encourages the entire population to practice thrift in construction of dwelling houses, procurement of daily-life means and equipment; practice thrift in the use of daily-life electricity and water and in daily consumption.
Article 64.- Weddings, funerals, festivities and other cultural activities
1. The State encourages the entire population to practice thrift and combat waste in organization of weddings, funerals, festivities and other cultural activities, avoiding luxury and waste, preserving fine customs and practices and building up a civilized and healthy lifestyles.
2. The Ministry of Culture and Information shall have to promulgate a model statute on village rules and conventions on organization of weddings, funerals and other cultural activities of people, ensuring thrift practice and waste combat as a guide for localities to formulate and promulgate their own for implementation among people.
Article 65.- Organizing the implementation of regulations on thrift practice and waste combat among people
1. The People's Councils and the People's Committees at all levels shall have to launch movements for thrift practice and waste combat among people, stipulate forms of commendation, reward for families and individuals that well observe the legal provisions on thrift practice and waste combat. The Ministry of Culture and Information shall formulate cultured family standards in association with the encouragement and mobilization of people to practice thrift and combat waste, contributing to building up a civilized and healthy society.
2. Agencies and organizations shall have to mobilize and encourage their respective cadres, officials, employees and members to exemplarily implement the provisions of law on thrift practice and waste combat; to make the thrift practice and waste combat a content of assessment of their cadres, officials, employees and members.
3. The mass media shall promptly propagate, encourage and commend good persons and good deeds in thrift practice and waste combat, creating the social opinions of condemming and critizing waste.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực