Chương VII Luật Thực hành tiết kiệm, chống lãng phí 2005: Thực hành tiết kiệm, chống lãng phí trong quản lý, sử dụng vốn và tài sản nhà nước tại doanh nghiệp
Số hiệu: | 48/2005/QH11 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Văn An |
Ngày ban hành: | 29/11/2005 | Ngày hiệu lực: | 01/06/2006 |
Ngày công báo: | 29/12/2005 | Số công báo: | Từ số 33 đến số 34 |
Lĩnh vực: | Tài chính nhà nước | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/07/2014 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Doanh nghiệp 100% vốn nhà nước (sau đây gọi là công ty nhà nước) phải quản lý, sử dụng vốn và tài sản nhà nước, thực hiện chế độ báo cáo và công khai tài chính theo quy định của pháp luật; xây dựng kế hoạch và biện pháp thực hành tiết kiệm, chống lãng phí trong công ty.
2. Vốn góp của Nhà nước tại doanh nghiệp khác phải được quản lý chặt chẽ, đúng chế độ. Việc đầu tư, góp, tăng, giảm vốn đầu tư phải được xem xét trên cơ sở hiệu quả vốn đầu tư, khả năng bảo toàn và phát triển vốn. Phần vốn góp thu về và lãi được chia phải được sử dụng đúng mục đích, tiết kiệm, hiệu quả.
1. Công ty nhà nước có trách nhiệm bảo toàn và phát triển vốn được Nhà nước giao; thực hiện chế độ quản lý, sử dụng vốn và các quỹ của công ty theo quy định của pháp luật; tăng cường và nâng cao hiệu quả sản xuất, kinh doanh.
2. Công ty nhà nước phải thực hiện việc trích, lập, quản lý và sử dụng các quỹ đúng mục đích và chế độ do cơ quan nhà nước có thẩm quyền ban hành. Nghiêm cấm việc trích, lập quỹ trái phép.
Công ty nhà nước có trách nhiệm xác định giá trị quyền sử dụng đất và quản lý đất theo chế độ quản lý tài sản nhà nước. Việc sử dụng đất phải đúng mục đích được ghi trong quyết định giao đất, cho thuê đất, giấy chứng nhận quyền sử dụng đất do cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp.
1. Việc mua sắm, quản lý, sử dụng tài sản cố định trong công ty nhà nước phải theo đúng quy định của pháp luật về quản lý tài chính, quản lý đầu tư xây dựng và phải được tính toán trên cơ sở nâng cao công suất sử dụng máy móc, thiết bị. Nghiêm cấm việc mua sắm các thiết bị, công nghệ lạc hậu, kém hiệu quả; việc mua sắm, trang bị ô tô cho lãnh đạo công ty không được vượt tiêu chuẩn, định mức, chế độ do cơ quan nhà nước có thẩm quyền ban hành.
2. Công ty nhà nước phải phân định rõ trách nhiệm của người quản lý, sử dụng đối với từng tài sản trong công ty; thực hiện chế độ bảo dưỡng, sửa chữa tài sản đúng quy trình kỹ thuật.
3. Công ty nhà nước phải có biện pháp đổi mới, hiện đại hoá công nghệ, cải tiến kỹ thuật và phương thức quản lý để nâng cao hiệu quả sử dụng tài sản cố định; chủ động nhượng, bán, thanh lý tài sản không cần sử dụng, kém phẩm chất, đã lạc hậu về kỹ thuật, hư hỏng không sử dụng được theo quy định của pháp luật.
1. Công ty nhà nước phải tính toán, xác định nhu cầu sử dụng, dự trữ vật tư và các tài sản khác hợp lý trên cơ sở nhu cầu sản xuất, kinh doanh và khả năng cung ứng của thị trường.
2. Công ty nhà nước phải xây dựng và thực hiện đúng các định mức sử dụng nguyên liệu, nhiên liệu, vật liệu và áp dụng các biện pháp tiên tiến phù hợp với đặc điểm tổ chức kinh doanh và đặc điểm kinh tế - kỹ thuật, thực trạng trang thiết bị của công ty, bảo đảm tiết kiệm, giảm chi phí, hạ giá thành, nâng cao chất lượng sản phẩm.
1. Đối với chi phí về lao động, công ty nhà nước phải xây dựng định mức lao động để xây dựng đơn giá tiền lương và sử dụng lao động trong công ty, có biện pháp tăng năng suất lao động, sử dụng lao động có hiệu quả.
2. Đối với các phương tiện, thiết bị và tài sản phục vụ công tác quản lý, công ty nhà nước phải thực hiện việc quản lý, sử dụng theo đúng định mức, tiêu chuẩn, chế độ theo hướng dẫn của cơ quan nhà nước có thẩm quyền.
3. Đối với các khoản chi hoa hồng, chi tiếp khách, hội họp, giao dịch, công ty nhà nước phải xây dựng định mức chi tiêu có hiệu quả, tiết kiệm và đúng quy định của pháp luật. Nghiêm cấm việc sử dụng công quỹ để làm quà biếu, quà tặng sai quy định.
4. Đối với các khoản chi thưởng sáng kiến đổi mới, cải tiến kỹ thuật, quản lý và công nghệ, thưởng tăng năng suất lao động, thưởng tiết kiệm vật tư và chi phí, công ty nhà nước phải xác định mức tiền thưởng trên cơ sở hiệu quả sản xuất, kinh doanh và kết quả tiết kiệm đạt được.
Chủ tịch Hội đồng quản trị, Tổng giám đốc, Giám đốc công ty nhà nước có trách nhiệm quản lý, sử dụng vốn và tài sản của công ty hiệu quả; nếu thiếu trách nhiệm, gây lãng phí thì phải bồi thường và bị xử phạt vi phạm hành chính hoặc xử lý kỷ luật.
1. Người đại diện phần vốn góp của Nhà nước tại doanh nghiệp có trách nhiệm theo dõi, giám sát tình hình hoạt động, kinh doanh của doanh nghiệp; nếu thiếu trách nhiệm, gây lãng phí cho doanh nghiệp và Nhà nước thì phải bồi thường và bị xử phạt vi phạm hành chính hoặc xử lý kỷ luật.
2. Người đại diện phần vốn góp của Nhà nước phải chịu trách nhiệm về những vấn đề đã biểu quyết đối với các quyết định của doanh nghiệp có vốn góp của Nhà nước; định kỳ báo cáo việc sử dụng vốn góp của Nhà nước với cơ quan, tổ chức có thẩm quyền.
THRIFT PRACTICE, WASTE COMBAT IN MANAGEMENT AND USE OF STATE CAPITAL AND PROPERTIES AT ENTERPRISES
Article 54.- Principles on thrift practice, waste combat in management and use of state capital and properties at enterprises
1. Enterprises with 100% state capital (herein after called state companies) must manage and use state capital and properties, observe the reporting and financial publicity regime under the provisions of law; draw up plans and measures to practice thrift and combat waste in the companies.
2. The State's capital at other enterprises must be strictly managed according to regulations. The investment, contribution, increase and reduction of investment capital must be considered on the basis of efficiency of investment capital, capital preservation and development capability. The recovered contributed capital and divided profits must be thriftily and efficiently used for proper purposes.
Article 55.- Management and use of capital and funds of state companies
1. State companies shall have to preserve and develop the state-allocated capital; observe the law-prescribed regimes of management and use of capital and funds of companies; enhance and raise their production and business efficiency.
2. State companies must appropriate, set up, manage and use funds for proper purposes strictly according to regimes promulgated by competent state bodies. It is strictly forbidden to appropriate and set up funds illegally.
Article 56.- Use of land in state companies
State companies shall have to determine the land use value and manage land according to regulations on management of state properties. Land must be used for proper purposes inscribed in the land assignment or land lease decisions and the land use right certificates issued by competent state bodies.
Article 57.- Procurement, management and use of fixed assets in state companies
1. The procurement, management and use of fixed assets in state companies must strictly comply with the provisions of law on financial management, investment and construction management and must be calculated on the basis of raising the machinery's or equipment's usability. It is strictly forbidden to procure obsolete and inefficient equipment and technologies; the procurement and equipment of cars for company leaders must not exceed the norms, criteria and regimes promulgated by competent state bodies.
2. State companies must clearly define the responsibilities of managers, users for each asset in the companies; observe the regime of maintenance and repair of assets according to technical process.
3. State companies must work out measures to renew and modernize technologies, improve techniques and managerial modes in order to raise the use efficiency of fixed assets; take initiative in transferring, selling or liquidating unnecessary, poor-quality, technically obsolete or unusably damaged assets under the provisions of law.
Article 58.- Procurement, management and use of supplies and other assets in state companies
1. State companies must take into account and determine the rational use and reserve demands of supplies and other assets on the basis of their production and business demands and the market supply capability.
2. State companies must formulate and strictly observe the norms on use of raw materials, fuels and materials and apply advanced measures suitable to their respective business, techno-economic characteristics as well as actual equipment conditions, ensuring thrift, lower expense and production costs and higher product quality.
Article 59.- Management and use of other expenditures in state companies
1. For labor costs, state companies must formulate the labor norms in order to build up wage unit prices and employ labor in the companies, taking measures to increase labor productivity and use labor efficiently.
2. For means, equipment and assets in service of managerial work, state companies must manage and use them strictly according to the norms, criteria and regimes as guided by competent state bodies.
3. For expenditures on commission, guest reception, meetings, transactions, state companies must formulate norms on efficient, thrifty and lawful expenditures. It is strictly forbidden to use public funds as presents or gifts in contravention of regulations.
4. For expenditures on rewards for technical, managerial and technological innovations and improvements, rewards for higher labor productivity, rewards for thrifty use of supplies and expenses, state companies must determine the reward levels on the basis of production and business efficiency and thrift practice results.
Article 60.- Responsibilities of chairmen of Managing Boards, general directors, directors of state companies
Chairmen of Managing Boards, general directors, directors of state companies shall have to manage and use their companies' capital and assets with efficiency; if causing waste due to their irresponsibility, they must pay compensations and be administratively sanctioned or disciplined.
Article 61.- Responsibilities of representatives of the State's contributed capital portions at enterprises
1. Representatives of the State's contributed capital portions at enterprises shall have to monitor and supervise the operation and business situation of the enterprises; if causing waste to enterprises and the State due to their irresponsibility, they must pay compensations and be administratively sanctioned or disciplined.
2. Representatives of the State's contributed capital portions must bear responsibility for the voted issues regarding decisions of enterprises where exists the State-contributed capital; periodically report on the use of the State's contributed capital to competent bodies or organizations.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực