Số hiệu: | 09/2017/QH14 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Thị Kim Ngân |
Ngày ban hành: | 19/06/2017 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2018 |
Ngày công báo: | 25/07/2017 | Số công báo: | Từ số 515 đến số 516 |
Lĩnh vực: | Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
Thay đổi về Danh mục phí, lệ phí kể từ ngày 01/01/2018
Đây là nội dung đáng chú ý tại Luật Du lịch 2017 (bắt đầu có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01/01/2018).
Theo đó, sửa đổi, bổ sung mục 3.1 và mục 3.2 thuộc phần VII - Phí thuộc lĩnh vực văn hóa, thể thao, du lịch trong Danh mục phí, lệ phí ban hành kèm theo Luật Phí và lệ phí 2015. Cụ thể như sau:
- “Phí thẩm định, phân hạng cơ sở lưu trú du lịch, cơ sở kinh doanh dịch vụ đạt tiêu chuẩn phục vụ khách du lịch” sửa thành “Phí thẩm định công nhận hạng cơ sở lưu trú du lịch, cơ sở kinh doanh dịch vụ du lịch khác đạt tiêu chuẩn phục vụ khách du lịch”;
- “Phí thẩm định và cấp giấy phép kinh doanh lữ hành quốc tế” sửa thành “Phí thẩm định cấp Giấy phép kinh doanh dịch vụ lữ hành quốc tế, Giấy phép kinh doanh dịch vụ lữ hành nội địa”.
Cũng theo Luật Du lịch 2017, đối với hướng dẫn viên du lịch quốc tế, hướng dẫn viên du lịch nội địa đã được cấp thẻ hướng dẫn viên du lịch trước ngày 01/01/2018 được tiếp tục hành nghề cho đến hết thời hạn ghi trên thẻ.
Sửa đổi, bổ sung mục 3.1 và mục 3.2 thuộc phần VII - Phí thuộc lĩnh vực văn hóa, thể thao, du lịch trong Danh mục phí, lệ phí ban hành kèm theo Luật Phí và lệ phí số 97/2015/QH13 như sau:
1. Luật này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 01 năm 2018.
2. Luật Du lịch số 44/2005/QH11 hết hiệu lực kể từ ngày Luật này có hiệu lực thi hành.
1. Doanh nghiệp đã được cấp Giấy phép kinh doanh dịch vụ lữ hành quốc tế trước ngày Luật này có hiệu lực thi hành không phải làm thủ tục đổi giấy phép, nhưng phải bảo đảm đáp ứng đủ các điều kiện kinh doanh theo quy định của Luật này trong thời hạn 12 tháng kể từ ngày Luật này có hiệu lực thi hành.
2. Doanh nghiệp kinh doanh dịch vụ lữ hành nội địa phải làm thủ tục đề nghị cấp Giấy phép kinh doanh dịch vụ lữ hành nội địa trong thời hạn 12 tháng kể từ ngày Luật này có hiệu lực thi hành. Sau thời hạn trên, nếu không có giấy phép thì doanh nghiệp không được kinh doanh dịch vụ lữ hành nội địa.
3. Hướng dẫn viên du lịch quốc tế, hướng dẫn viên du lịch nội địa đã được cấp thẻ hướng dẫn viên du lịch trước ngày Luật này có hiệu lực thi hành được tiếp tục hành nghề cho đến hết thời hạn ghi trên thẻ.
4. Cơ sở lưu trú du lịch đã được công nhận hạng theo quyết định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền trước ngày Luật này có hiệu lực được tiếp tục sử dụng hạng đã được công nhận cho đến hết thời hạn theo quyết định.
Article 76. Amendments to the list of fees and charges enclosed with the Law on Fees and Charges No. 97/2015/QH13
The Section 3.1 and Section 3.2 of Part VII - Fees pertaining culture, sports and tourism in the list of fees and charges enclosed with the Law on Fees and Charges No. 97/2015/QH13 is amended as follows:
3.1 |
Fees for rating of tourist accommodation establishments and providers of other tourism services qualified for provision of services for tourists |
Ministry of Finance |
3.2 |
Fees for assessment and licensing of provision of domestic tours and international tour |
Ministry of Finance |
1. This Law comes into force from January 01, 2018.
2. The Law on Tourism No. 44/2005/QH11 is null and void from the effective date of this Law.
Article 78. Transition clauses
1. Enterprises issued with the license for provision of international tours before the effective date of this Law do not need apply for replacement of license but must maintain the fulfillment of conditions for business in accordance with regulations of this Law for 12 months from the effective date of this Law.
2. Domestic travel service provider shall apply for the license for provision of domestic tours for 12 months from the effective date of this Law. After such period, enterprises must not provide domestic travel services without a license.
3. International tour guides and domestic tour guides that are issued with a tour guide card before the effective date of this Law may keep practicing until the expiry of the card.
4. The ratings of tourist accommodation establishments assigned by competent authorities before the effective date of this Law shall remain unchanged until the expiry of the rating decisions.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực