Chương V Nghị định 99/2021/NĐ-CP: Nhiệm vụ của các cơ quan liên quan
Số hiệu: | 99/2021/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Cơ quan TW | Người ký: | Lê Minh Khái |
Ngày ban hành: | 11/11/2021 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2022 |
Ngày công báo: | 26/11/2021 | Số công báo: | Từ số 995 đến số 996 |
Lĩnh vực: | Đầu tư, Tài chính nhà nước | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Thực hiện kiểm tra phân bổ vốn đầu tư công nguồn ngân sách nhà nước theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước và Nghị định này. Tổng hợp vốn kế hoạch đầu tư công trung hạn và hàng năm vốn ngân sách nhà nước (bao gồm: vốn trong nước, vốn nước ngoài), vốn từ nguồn thu hợp pháp của các cơ quan nhà nước, đơn vị sự nghiệp công lập dành để đầu tư trong phạm vi quản lý.
2. Phối hợp với các cơ quan chức năng hướng dẫn và kiểm tra cơ quan kiểm soát, thanh toán, chủ đầu tư, nhà thầu thực hiện nhiệm vụ, dự án đầu tư công về việc chấp hành chế độ, chính sách tài chính đầu tư, tình hình quản lý, thanh toán, quyết toán vốn đầu tư công để có giải pháp xử lý các trường hợp vi phạm, ra quyết định thu hồi các khoản, nội dung chi sai chế độ theo quy định hiện hành.
3. Thực hiện quy định về báo cáo thanh toán, quyết toán vốn đầu tư công theo quy định hiện hành.
4. Yêu cầu cơ quan kiểm soát, thanh toán, cơ quan chủ quản, chủ đầu tư cung cấp các tài liệu, thông tin cần thiết để phục vụ cho công tác quản lý nhà nước về tài chính, ngân sách nhà nước và đầu tư công, bao gồm các tài liệu phục vụ cho công tác quản lý dự án đầu tư công, bố trí vốn kế hoạch, báo cáo tình hình thực hiện và giải ngân vốn kế hoạch đầu tư công trung hạn và hàng năm theo quy định về chế độ thông tin báo cáo, các tài liệu phục vụ thẩm tra quyết toán niên độ, quyết toán vốn đầu tư dự án hoàn thành theo quy định tại Nghị định này.
5. Định kỳ 06 tháng và hàng năm, trên cơ sở báo cáo của cơ quan kiểm soát, thanh toán, đối với các dự án thuộc các bộ, cơ quan trung ương quản lý, Bộ Tài chính có công văn đôn đốc kiểm tra, đánh giá tình hình thực hiện, thu hồi tạm ứng vốn đầu tư công nguồn ngân sách nhà nước và đề nghị có biện pháp xử lý số dư tạm ứng quá hạn chưa thu hồi gửi các bộ, cơ quan trung ương; đối với các dự án thuộc Ủy ban nhân dân các cấp quản lý, Sở Tài chính, Phòng Tài chính - Kế hoạch cấp huyện báo cáo, đề xuất Ủy ban nhân dân cùng cấp về biện pháp xử lý số dư tạm ứng quá hạn chưa thu hồi.
6. Ngoài những nhiệm vụ quy định tại các khoản 1, 2, 3, 4, 5 Điều này, giao Bộ Tài chính:
a) Giúp Chính phủ thống nhất quản lý nhà nước về quản lý, thanh toán vốn đầu tư công, quyết toán vốn đầu tư công nguồn ngân sách nhà nước theo năm ngân sách, quyết toán vốn đầu tư dự án hoàn thành. Chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan liên quan chịu trách nhiệm hướng dẫn và tổ chức thực hiện Nghị định này.
b) Hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện các quy định của pháp luật về quản lý, thanh toán vốn đầu tư công, quyết toán vốn đầu tư công nguồn ngân sách nhà nước theo năm ngân sách, quyết toán vốn đầu tư công dự án hoàn thành. Trường hợp phát hiện có sai sót trong công tác thẩm tra, phê duyệt quyết toán vốn đầu tư công dự án hoàn thành, yêu cầu cấp phê duyệt quyết toán điều chỉnh lại cho đúng; xem xét, xử lý theo thẩm quyền hoặc đề nghị cơ quan có thẩm quyền xử lý vi phạm theo quy định của pháp luật hiện hành.
c) Tổ chức thực hiện việc nhập và phê duyệt vốn kế hoạch đầu tư công nguồn ngân sách nhà nước hàng năm trên Tabmis.
d) Quy định về hệ thống mẫu biểu sử dụng trong công tác quyết toán và hướng dẫn các nội dung liên quan.
đ) Tổng hợp, báo cáo Chính phủ xem xét, quyết định trong trường hợp đặc biệt cần có quy định khác các quy định tại Nghị định này về hồ sơ của dự án (hồ sơ pháp lý, hồ sơ tạm ứng, hồ sơ thanh toán), về cơ chế giải ngân (tạm ứng vốn, thu hồi tạm ứng, thanh toán khối lượng hoàn thành).
7. Cơ quan chủ trì thẩm tra quyết toán vốn đầu tư công dự án hoàn thành hướng dẫn, kiểm tra chủ đầu tư thực hiện công tác quyết toán vốn đầu tư công dự án hoàn thành; thẩm tra báo cáo quyết toán vốn đầu tư công dự án hoàn thành theo quy định tại Nghị định này; chịu trách nhiệm về kết quả trực tiếp thẩm tra quyết toán trên cơ sở hồ sơ quyết toán vốn đầu tư công dự án hoàn thành do chủ đầu tư cung cấp. Không chịu trách nhiệm về tính chính xác về khối lượng do chủ đầu tư và nhà thầu đã nghiệm thu đưa vào báo cáo quyết toán, đơn giá dự toán đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt, đơn giá trúng thầu đã được người có thẩm quyền quyết định trúng thầu quyết định, chủ đầu tư và nhà thầu đã thống nhất ghi trong hợp đồng.
1. Kiểm soát, thanh toán vốn kịp thời, đầy đủ cho dự án khi đã có đủ điều kiện và đúng thời gian quy định của pháp luật hiện hành và Nghị định này. Có ý kiến bằng văn bản cho chủ đầu tư đối với những khoản giảm thanh toán hoặc từ chối thanh toán, trả lời các vướng mắc của chủ đầu tư trong việc thanh toán vốn.
Trường hợp phát hiện tài liệu tại hồ sơ do chủ đầu tư cung cấp trái với quy định hiện hành, cơ quan kiểm soát, thanh toán có văn bản đề nghị xem xét lại và nêu rõ ý kiến đề xuất; quá thời hạn quy định mà không được trả lời hoặc được trả lời mà thấy chưa phù hợp với quy định hiện hành, cơ quan kiểm soát, thanh toán báo cáo lên cơ quan có thẩm quyền cao hơn và báo cáo cơ quan tài chính để xem xét, xử lý.
2. Đôn đốc chủ đầu tư thực hiện đúng quy định về tạm ứng, thu hồi vốn tạm ứng, công nợ, phối hợp với chủ đầu tư thực hiện kiểm tra vốn đã tạm ứng để thu hồi ngay những khoản tồn đọng chưa sử dụng hoặc sử dụng không đúng mục đích, tất toán tài khoản của các dự án đã phê duyệt quyết toán theo quy định. Được phép tạm ngừng thanh toán vốn hoặc phối hợp với chủ đầu tư thu hồi số vốn sử dụng sai mục đích, sai đối tượng hoặc trái với quy định quản lý tài chính của nhà nước hiện hành, báo cáo Bộ Tài chính để xử lý.
3. Thực hiện chế độ thông tin báo cáo và quyết toán theo niên độ theo quy định tại Nghị định này và các quy định hiện hành.
4. Xác nhận số giải ngân trong năm, lũy kế số thanh toán từ khởi công đến hết niên độ ngân sách nhà nước cho từng dự án hoặc xác nhận số vốn đã thanh toán theo yêu cầu quản lý; đối với vốn ngoài nước, cơ quan kiểm soát, thanh toán (Kho bạc Nhà nước) xác nhận theo số liệu đề nghị tạm ứng, thanh toán của chủ đầu tư (chủ dự án) đã được cơ quan kiểm soát, thanh toán chấp nhận.
5. Hướng dẫn cụ thể phương thức kiểm soát, thanh toán trong hệ thống.
1. Kiểm tra, đôn đốc các chủ đầu tư thực hiện quy định về quản lý, thanh toán, quyết toán dự án sử dụng vốn đầu tư công.
2. Công khai danh sách các nhà thầu vi phạm thời gian lập hồ sơ quyết toán trên Báo Đấu thầu, hệ thống mạng đấu thầu quốc gia để thông báo cho các chủ đầu tư, ban quản lý dự án biết các nhà thầu vi phạm thời gian lập hồ sơ quyết toán hợp đồng. Không để nhà thầu có vi phạm quy định về thời gian lập hồ sơ quyết toán vốn đầu tư dự án hoàn thành được tham gia đấu thầu dự án, gói thầu mới.
3. Công khai danh sách các dự án do các chủ đầu tư, ban quản lý dự án vi phạm thời gian lập báo cáo quyết toán; xử lý nghiêm những tập thể, cá nhân vi phạm theo quy định.
1. Chủ đầu tư (ban quản lý dự án):
a) Thực hiện đúng quy định của pháp luật về chế độ quản lý, thanh toán, quyết toán dự án sử dụng vốn đầu tư công.
b) Chịu trách nhiệm về tính chính xác của khối lượng thực hiện, đơn giá, giá trị đề nghị thanh toán, số liệu, tài liệu cung cấp cho cơ quan kiểm soát, thanh toán và các cơ quan quản lý nhà nước về quản lý, thanh toán vốn đầu tư công.
c) Chịu sự kiểm tra của cơ quan tài chính các cấp và cơ quan quyết định đầu tư về quản lý, thanh toán, quyết toán dự án sử dụng vốn đầu tư công.
d) Kiểm tra tình hình quản lý, thanh toán, quyết toán dự án sử dụng vốn đầu tư công của các nhà thầu. Phối hợp với cơ quan kiểm soát, thanh toán báo cáo đánh giá tình hình thực hiện tạm ứng vốn và thu hồi tạm ứng vốn theo quy định của Nghị định này.
đ) Thực hiện kế toán đơn vị chủ đầu tư. Hết năm ngân sách, lập bảng đối chiếu số liệu giải ngân vốn đầu tư công hàng năm đối với từng dự án gửi cơ quan kiểm soát, thanh toán nơi giao dịch trước ngày 10 tháng 02 năm sau để xác nhận.
e) Lập, trình phê duyệt, quản lý hồ sơ quyết toán vốn đầu tư dự án hoàn thành đúng quy định.
g) Chịu trách nhiệm trước pháp luật, cơ quan chủ trì thẩm tra quyết toán về tính pháp lý của hồ sơ quyết toán và tính đúng đắn của số liệu đề nghị quyết toán; tính chính xác của khối lượng do chủ đầu tư và nhà thầu nghiệm thu đưa để quyết toán; tính phù hợp của đơn giá do chủ đầu tư và nhà thầu đã thống nhất ghi trong hợp đồng.
h) Thu hồi để nộp về ngân sách nhà nước số vốn đã thanh toán thừa khi dự án hoàn thành được phê duyệt quyết toán có số vốn được quyết toán thấp hơn số vốn đã thanh toán cho dự án, số vốn đã tạm ứng theo quy định và chịu trách nhiệm về những khoản tạm ứng nhưng không thu hồi được. Thanh toán tiếp cho nhà thầu hoặc nhà cung cấp theo giá trị quyết toán được phê duyệt khi có kế hoạch vốn trong trường hợp số vốn được quyết toán cao hơn số vốn đã thanh toán cho dự án.
i) Chủ đầu tư (chủ dự án) chịu trách nhiệm quản lý, sử dụng chứng từ kiểm soát chi điện tử do cơ quan kiểm soát, thanh toán (Kho bạc Nhà nước) ban hành đối với dự án đầu tư công sử dụng vốn nước ngoài.
2. Nhà thầu:
a) Lập hồ sơ quyết toán hợp đồng, quyết toán giá trị thực hiện hợp đồng đã ký kết với chủ đầu tư theo quy định của pháp luật về hợp đồng khi hoàn thành nội dung công việc trong hợp đồng; chịu trách nhiệm về số liệu và tính pháp lý đối với các tài liệu có liên quan trong hồ sơ quyết toán hợp đồng theo quy định.
b) Phối hợp với chủ đầu tư xử lý dứt điểm các vấn đề còn tồn tại theo hợp đồng đã ký kết; hoàn trả đầy đủ, kịp thời số vốn mà chủ đầu tư đã giải ngân sai chế độ quy định.
c) Chấp hành quyết định phê duyệt quyết toán vốn đầu tư dự án hoàn thành của người có thẩm quyền.
3. Nhà thầu kiểm toán độc lập, kiểm toán viên khi thực hiện kiểm toán báo cáo quyết toán phải chấp hành nguyên tắc hoạt động kiểm toán độc lập, có quyền hạn, nghĩa vụ và chịu trách nhiệm theo quy định của pháp luật về kiểm toán độc lập.
Article 50. Duties of financial authorities at all levels, agencies in charge of reviewing the final accounts for public investment funds for projects upon completion
1. Inspect the distribution of state budget-funded investments in accordance with the Law on State Budget and this Decree. Synthesize budgets for mid-term and annual public investment of the state budget (including domestic and overseas funds), and legitimate revenues that state authorities or public service units retain for investing purposes within their remit.
2. Cooperate with regulatory authorities in providing regulatory payment bodies, investors and contractors performing public investment mandates and projects with guidance on financial regulations and policies for investment, management, payment/disbursement and final settlement of public investment funds; inspecting their compliance with these regulations, policies and performance towards management, payment/disbursement, final settlement of public investment funds in order to take actions against violations or issue decisions to retrieve funds disbursed in breach of regulations currently in force.
3. Implement regulations on reporting of disbursement and final accounting of public investment funds under regulations in force.
4. Request regulatory payment bodies, managing agencies and investors to provide documents, materials and information necessary to perform the tasks of state management of finance, state budget and public investment, including documents serving the needs of management of public investment projects, distribution of budgets, reporting of implementation and disbursement of mid-term and annual public budgets according to regulations on the reporting regime; documents serving the needs of audit of year-end and upon-completion final accounts of public investments in accordance with regulations laid down herein.
5. Every six months or each year, based on reports of regulatory payment bodies, with respect to the projects under the authority of ministries or central authorities, the Ministry of Finance shall issue regulatory official letters to strengthen the inspection and assessment of implementation of the budget and recovery of advance funding for public investment of the state budget, and request actions to be taken against overdue balances of advance funding that are not recovered to ministries and central authorities; for projects under the management of all-level People’s Committees, Departments of Finance and Divisions of Finance and Planning in districts shall report on and recommend measures to be taken to treat unrecoverable amounts of advance funding that are overdue to the same-level People’s Committees.
6. In addition to the tasks specified in clause 1, 2, 3, 4 and 5 of this Article, they can assign the Ministry of Finance to:
a) Assist the Government in the uniform regulatory control of management, disbursement of public investment funds, and final settlement of public investment funds of the state budget in the budgetary year, and final settlement of completed projects. Lead and cooperate with relevant ministries and agencies in taking responsibility for guidance on implementation and implementation of this Decree.
b) Instruct and check the implementation of regulatory provisions on management and disbursement of public investment funds, and final settlement of public investment funds of the state budget in the budgetary year, and final settlement of completed projects. Where there is any defect or violation detected during the process of review and approval of final accounts of public investment funds for completed projects, it is mandatory to request final accounts-approving authorities to make necessary adjustments; consider taking actions under their jurisdiction or request competent authorities to take actions against such violation under law in force.
c) Take charge of entering and validating public investment budgets of the state budget on Tabmis on an annual basis.
d) Impose regulations on final settlement forms and charts and provide instructions about relevant matters.
dd) Submit the synthesis report to the Government to seek its decision in special cases where regulations other than those of this Decree on project dossier (legal, advance funding and disbursement dossier), disbursement mechanism (mechanism for advance funding, recovery of advance funding, payment for completed quantities) are needed.
7. The agency in charge of reviewing the final settlement of public investment funds for completed projects shall guide and inspect the investor’s implementation of final settlement of public investment funds for completed projects; review of final accounts of public investment funds for completed projects in accordance with this Decree; bear responsibility for direct results of review of the final accounts on the basis of the dossier on final settlement of public investment funds for completed projects that the investor provides. Bear no responsibility for accuracy of quantities successfully tested by investors and contractors and entered into the final accounts; of the cost estimate approved by competent authorities, or the winning bid proposal decided by authorities having competence in deciding the contract awarding and recorded in the contract by mutual agreement between investors and contractors.
Article 51. Duties of regulatory payment bodies
1. Carry out control and disbursement activities to ensure that funds are disbursed in a timely and full manner to projects when all requirements and schedule prescribed in law in force and this Decree are met. Give written opinions to investors on disbursement reductions or refusals, and respond to queries of investors about fund disbursement.
In case of discovering that documents included the dossier provided by the investor are in breach of current regulations, the regulatory payment body shall make the written request for reconsideration and clearly state recommendations; after the prescribed time limit, in case of receiving none of answers or any answer in breach of current regulations, regulatory payment bodies shall report to superior competent authorities and financial authorities for review and further action.
2. Push investors into compliance with regulations on advance funding, recovery of advance funding, debts; cooperate with investors in checking over amounts already disbursed in advance to serve the purposes of recovering amounts of advance disbursement not yet used or misused, and closing out accounts of the projects obtaining approval of final settlement in accordance with regulations. Obtain permission to temporarily suspend fund disbursement or cooperate with investors in recovering funds used to serve wrong purposes, beneficiaries or in breach of regulatory provisions on financial management currently in force, and report on such situation to the Ministry of Finance for its proper actions.
3. Carry out the communication, reporting regime and the year-end final accounting in accordance with this Decree and regulations in force.
4. Confirm the disbursement amount in the year and the disbursement amount accumulated from the project commencement date to end of the state budgetary year for specific projects or confirm the disbursement amount at the administrative request; for foreign funds, the regulatory payment body (State Treasury) shall confirm such amount according to data on request for advance funding and disbursement by the investor (project owner) that are accepted by the regulatory payment body.
5. Provide specific instructions about controlling and disbursement methods within the system.
Article 52. Duties of ministries, central authorities and provincial or district-level People’s Committees, other concerned agencies or entities
1. Check and push investors into compliance with regulations on management, disbursement/payment and settlement of financial obligations of publicly-funded projects.
2. Post the list of contractors violating regulations on the time of preparation of final settlement dossiers on the Vietnam Public Procurement Review Journal and the national procurement system in order to notify investors and project management authorities of contractors failing to meet the deadline for preparation of dossiers on final settlement of contractual financial obligations. Avoid permitting contractors failing to meet the deadline for preparation of dossiers on final settlement of public investment funds for completed projects to bid for execution of new projects and contracts.
3. Disclose the list of projects executed by investors or project management authorities failing to meet the deadlines for completion of final accounts; strictly sanction violating collectives and individuals in accordance with regulations.
Article 53. Duties, rights and responsibilities of investors, project management authorities and contractors executing publicly-funded projects
1. Investors (project management authorities) shall:
a) comply with regulatory provisions on the regime for management, disbursement/payment and final settlement of publicly-funded projects.
b) bear responsibility for the accuracy of quantities, prices and costs of payment requests, data, documents and materials provided to regulatory payment bodies and state regulatory authorities in charge of management and disbursement/payment of public investment funds.
c) be subject to inspection of management, disbursement and final settlement of investment funds in publicly-funded projects conducted by financial authorities at all levels and investment decision-issuing authorities.
d) check management, disbursement/payment and settlement of investment funds for publicly-funded projects by contractors. Cooperate with regulatory payment bodies in making assessment reports on advance funding and recovery of advance funding under this Decree.
dd) implement its intracorporate accounting regime. By end of the budgetary year, make the reconciliation chart showing data on annual public investment funds for specific projects for submission to regulatory payment bodies where transactions occur by February 10 in the next year for validation purposes.
e) Make, submit and take control of dossiers on final settlement of investment funds for completed projects in accordance with regulations.
g) Bear responsibility before law and agencies in charge of reviewing the final settlement for the legality of the final settlement dossier and the accuracy of data of final settlement requests; the accuracy of successfully-tested quantities that investors and contractors provide as a basis for final settlement; the relevancy of the unit price agreed upon by the investor and contractor in the contract.
h) Redisburse surplus funds to the state budget when the completed project obtaining final settlement approval has the amount eligible for final accounting which is less than the amount paid to the project, the amount of advance funding in accordance with regulations, and bear responsibility for advance funding amounts that have not yet been recovered. Disbursing more funds eligible for the approved final accounts to the contractors or suppliers according to the budget plan when the amount specified in the approved final accounts is higher than the disbursed amount.
i) The investor (project owner) shall be responsible for managing and using electronic payment control forms issued by the regulatory payment body (the State Treasury) for use at publicly-funded investment projects.
2. Contractor:
a) Prepare the dossier on termination of contractual financial obligations and final settlement of the value of the contract signed with the investor in accordance with law on contracts when all contractual work is completed; bear responsibility for data and legality of relevant documents included in the dossier on final settlement of the contract in accordance with regulations.
b) Cooperate with the investor in radically dealing with issues arising from the signed contract; repay the amounts that investors disburse in breach of regulatory policies in a full and timely manner.
c) Comply with decisions on approval of final settlement of investment funds for completed projects issued by competent persons.
3. Independent audit contractors, auditors must observe the independent audit principles, have legally accepted authority, obligations and responsibility for independent audit when auditing final accounts.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực