Chương 5 Nghị định 75/2012/NĐ-CP hướng dẫn luật khiếu nại: Tiếp công dân
Số hiệu: | 75/2012/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 03/10/2012 | Ngày hiệu lực: | 20/11/2012 |
Ngày công báo: | 14/10/2012 | Số công báo: | Từ số 625 đến số 626 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính, Thủ tục Tố tụng | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
10/12/2020 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Trụ sở tiếp công dân của Trung ương Đảng và Nhà nước đặt tại thành phố Hà Nội và thành phố Hồ Chí Minh có nhiệm vụ giúp Trung ương Đảng, Quốc hội và Chính phủ tiếp công dân đến khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh.
Trụ sở tiếp công dân của Trung ương Đảng và Nhà nước có con dấu và tài khoản riêng.
Trụ sở tiếp công dân của Trung ương Đảng và Nhà nước có nhiệm vụ:
a) Tiếp công dân, hướng dẫn, giải thích, vận động, thuyết phục công dân thực hiện đúng đường lối, chính sách của Đảng và pháp luật của Nhà nước;
b) Tiếp nhận đơn khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh;
c) Phân loại, xử lý đơn khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh;
d) Theo dõi, đôn đốc việc giải quyết khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh của cơ quan có thẩm quyền.
2. Thanh tra Chính phủ chủ trì, phối hợp với Văn phòng Chính phủ, Văn phòng Quốc hội, Văn phòng Trung ương Đảng, Ủy ban Kiểm tra Trung ương, Ban Dân nguyện của Ủy ban thường vụ Quốc hội bố trí cán bộ làm nhiệm vụ thường trực tiếp công dân tại Trụ sở.
Trụ sở tiếp công dân của Trung ương Đảng và Nhà nước được tổ chức thành các phòng nghiệp vụ.
3. Người phụ trách Trụ sở tiếp công dân của Trung ương Đảng và Nhà nước là cán bộ cấp vụ do Tổng thanh tra Chính phủ phân công.
4. Người phụ trách Trụ sở tiếp công dân của Trung ương Đảng và Nhà nước có trách nhiệm:
a) Chủ trì việc phối hợp công tác giữa cán bộ các cơ quan tham gia tiếp công dân tại Trụ sở;
b) Yêu cầu cơ quan nhà nước có liên quan cử cán bộ có trách nhiệm đến Trụ sở tiếp công dân để phối hợp tiếp công dân, bàn biện pháp xử lý trong trường hợp có nhiều người đến khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh;
c) Chủ trì, phối hợp với các cơ quan hữu quan chuẩn bị kế hoạch, chương trình, hồ sơ, tài liệu cho người có thẩm quyền của cơ quan Đảng và Nhà nước tiếp công dân;
d) Kiểm tra, đôn đốc, yêu cầu các Bộ, ngành, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh trả lời việc giải quyết khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh của công dân do cán bộ tiếp công dân của Trụ sở chuyển đến;
đ) Tổng hợp tình hình, kết quả công tác tiếp công dân; báo cáo định kỳ, đột xuất với Tổng thanh tra Chính phủ để báo cáo Trung ương Đảng, Quốc hội và Chính phủ về công tác tiếp công dân của Trụ sở;
e) Quản lý tài sản tại Trụ sở tiếp công dân của Trung ương Đảng và Nhà nước.
Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ tổ chức tiếp công dân tại Trụ sở của cơ quan. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ thành lập Phòng Tiếp công dân thuộc Thanh tra Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ để giúp Thủ trưởng cơ quan tiếp công dân đến khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh.
1. Trụ sở tiếp công dân của tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (gọi chung là cấp tỉnh) có nhiệm vụ giúp Tỉnh ủy, Hội đồng nhân dân, Ủy ban nhân dân, Đoàn đại biểu Quốc hội tổ chức tiếp công dân. Trụ sở tiếp công dân do Văn phòng Ủy ban nhân dân cấp tỉnh quản lý, có con dấu và tài khoản riêng.
Trụ sở tiếp công dân cấp tỉnh có nhiệm vụ:
a) Tiếp công dân; hướng dẫn, giải thích, vận động, thuyết phục công dân thực hiện đúng đường lối, chính sách của Đảng và pháp luật của Nhà nước;
b) Tiếp nhận đơn khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh;
c) Phân loại, xử lý đơn khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh;
d) Theo dõi, đôn đốc việc giải quyết khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh của cơ quan có thẩm quyền.
2. Văn phòng Ủy ban nhân dân cấp tỉnh phối hợp với Văn phòng Đoàn đại biểu Quốc hội và Hội đồng nhân dân, Văn phòng Tỉnh ủy, Ủy ban Kiểm tra tỉnh ủy bố trí cán bộ làm nhiệm vụ thường trực tiếp công dân tại Trụ sở.
Trụ sở tiếp công dân ở cấp tỉnh được tổ chức thành các phòng nghiệp vụ. Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh cử một Phó Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân phụ trách Trụ sở tiếp công dân.
3. Người phụ trách Trụ sở tiếp công dân cấp tỉnh có trách nhiệm:
a) Chủ trì việc phối hợp công tác giữa cán bộ các cơ quan tham gia tiếp công dân tại Trụ sở;
b) Yêu cầu cơ quan nhà nước có thẩm quyền cử cán bộ có trách nhiệm đến Trụ sở tiếp công dân để phối hợp tham gia tiếp công dân, bàn biện pháp xử lý khi có nhiều người đến khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh;
c) Chủ trì, phối hợp với các cơ quan hữu quan chuẩn bị kế hoạch, chương trình, hồ sơ, tài liệu cho người có thẩm quyền của Tỉnh ủy, Hội đồng nhân dân, Ủy ban nhân dân, Đoàn đại biểu Quốc hội tiếp công dân;
d) Kiểm tra, đôn đốc, yêu cầu Thủ trưởng các sở, ban, ngành, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp huyện trả lời việc giải quyết các vụ việc khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh của công dân do cán bộ tiếp công dân của Trụ sở chuyển đến;
đ) Phối hợp với Chánh Thanh tra cấp tỉnh tổng hợp tình hình, kết quả công tác tiếp công dân; báo cáo với Thanh tra Chính phủ, Tỉnh ủy, Hội đồng nhân dân, Ủy ban nhân dân cùng cấp về công tác tiếp công dân của Trụ sở và trên địa bàn;
e) Quản lý tài sản tại Trụ sở tiếp công dân.
4. Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội và Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh căn cứ vào đặc điểm, tình hình của địa phương tổ chức mô hình tiếp công dân cho phù hợp, bảo đảm hiệu quả công tác tiếp công dân.
1. Việc tiếp công dân ở quận, huyện, thị xã, thành phố thuộc tỉnh (gọi chung là cấp huyện) được thực hiện tại Văn phòng Ủy ban nhân dân cấp huyện. Cán bộ chuyên trách tiếp công dân có nhiệm vụ giúp Huyện ủy, Hội đồng nhân dân, Ủy ban nhân dân cấp huyện tổ chức tiếp công dân đến khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh; theo dõi, đôn đốc tiến độ giải quyết của cơ quan có thẩm quyền.
Người phụ trách công tác tiếp công dân ở cấp huyện được sử dụng con dấu của Văn phòng Ủy ban nhân dân cấp huyện trong hoạt động tiếp công dân.
2. Văn phòng Ủy ban nhân dân cấp huyện phối hợp với Văn phòng Hội đồng nhân dân, Văn phòng huyện ủy, Thanh tra huyện, Ủy ban Kiểm tra huyện ủy bố trí cán bộ làm nhiệm vụ thường trực tiếp công dân. Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp huyện cử một Phó Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân phụ trách công tác tiếp công dân tại địa điểm tiếp công dân của cấp huyện.
3. Người phụ trách công tác tiếp công dân tại địa điểm tiếp công dân của cấp huyện có trách nhiệm:
a) Chủ trì việc phối hợp công tác giữa cán bộ các cơ quan tham gia tiếp công dân tại địa điểm tiếp công dân;
b) Yêu cầu cơ quan nhà nước có liên quan cử cán bộ có trách nhiệm đến địa điểm tiếp công dân để phối hợp tham gia tiếp, bàn biện pháp xử lý khi có nhiều người đến khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh;
c) Chủ trì, phối hợp với các cơ quan hữu quan chuẩn bị kế hoạch, chương trình, hồ sơ, tài liệu cho người có thẩm quyền của Huyện ủy, Hội đồng nhân dân, Ủy ban nhân dân tiếp công dân;
d) Kiểm tra, đôn đốc, yêu cầu Thủ trưởng các phòng, ban của Ủy ban nhân dân cấp huyện, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp xã trả lời việc giải quyết các vụ việc khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh của công dân do cán bộ tiếp công dân chuyển đến;
đ) Phối hợp với Chánh Thanh tra cấp huyện tổng hợp tình hình, kết quả công tác tiếp công dân; báo cáo Chánh Thanh tra cấp tỉnh và Huyện ủy, Hội đồng nhân dân, Ủy ban nhân dân về công tác tiếp công dân;
e) Quản lý tài sản tại địa điểm tiếp công dân của cấp huyện.
1. Việc tiếp công dân ở xã, phường, thị trấn (sau đây gọi chung là cấp xã) được thực hiện tại Trụ sở Ủy ban nhân dân. Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp xã trực tiếp phụ trách công tác tiếp công dân; phân công cán bộ tư pháp hoặc cán bộ địa chính kiêm nhiệm công tác tiếp công dân.
2. Cán bộ tiếp công dân có trách nhiệm:
a) Tiếp công dân; hướng dẫn, giải thích, vận động, thuyết phục công dân thực hiện đúng đường lối, chính sách của Đảng và pháp luật của Nhà nước;
b) Tiếp nhận đơn khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh;
c) Phân loại, xử lý đơn khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh.
1. Việc xử lý khiếu nại khi tiếp công dân thực hiện như sau:
a) Trường hợp công dân trực tiếp đến trình bày khiếu nại mà khiếu nại đó thuộc thẩm quyền giải quyết của Thủ trưởng cơ quan, cán bộ tiếp công dân hướng dẫn công dân viết thành đơn hoặc lập thành văn bản ghi lại nội dung khiếu nại công dân trình bày và yêu cầu người khiếu nại ký tên hoặc điểm chỉ vào văn bản đó; vào sổ theo dõi khiếu nại; báo cáo Thủ trưởng cơ quan để giải quyết theo quy định của pháp luật; nếu vụ việc khiếu nại không thuộc thẩm quyền giải quyết của Thủ trưởng cơ quan, hướng dẫn công dân khiếu nại đến cơ quan có thẩm quyền giải quyết;
b) Trường hợp công dân đến gửi đơn khiếu nại, cán bộ tiếp công dân tiếp nhận và xử lý theo quy định tại Điểm a Khoản 1 Điều này.
2. Việc xử lý tố cáo, kiến nghị, phản ánh khi tiếp công dân thực hiện như sau:
a) Trường hợp công dân trực tiếp đến trình bày tố cáo, kiến nghị, phản ánh, cán bộ tiếp công dân ghi chép nội dung tố cáo, kiến nghị, phản ánh; vào sổ tiếp công dân; đối với tố cáo, đề nghị người tố cáo ký tên hoặc điểm chỉ vào biên bản ghi nội dung tố cáo; đối với kiến nghị, phản ánh, xét thấy cần thiết hoặc công dân yêu cầu thì đề nghị họ ký tên. Nêu tố cáo, kiến nghị, phản ánh thuộc thẩm quyền giải quyết của Thủ trưởng cơ quan, báo cáo Thủ trưởng cơ quan để giải quyết theo quy định của pháp luật; nếu tố cáo, kiến nghị, phản ánh không thuộc thẩm quyền của Thủ trưởng cơ quan, hướng đẫn công dân đến cơ quan, tổ chức, cá nhân có thẩm quyền giải quyết;
b) Trường hợp công dân đến gửi đơn tố cáo, kiến nghị, phản ánh, cán bộ tiếp công dân tiếp nhận và xử lý theo quy định tại Điểm a Khoản 2 Điều này.
3. Khi tiếp người khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh, cán bộ tiếp công dân có quyền:
a) Yêu cầu công dân xuất trình giấy tờ tùy thân, trình bày trung thực sự việc, cung cấp tài liệu liên quan; ghi vào sổ theo dõi;
b) Trường hợp nhiều người cùng đến khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh yêu cầu họ cử đại diện trình bày.
1. Cán bộ tiếp công dân là công chức nhà nước, có phẩm chất, đạo đức tốt; có kiến thức và am hiểu chủ trương, đường lối của Đảng, chính sách, pháp luật của Nhà nước; đối với cán bộ tiếp công dân từ cấp huyện trở lên thì phải tốt nghiệp đại học.
2. Cán bộ tiếp công dân được hưởng chế độ bồi dưỡng đặc thù theo quy định của Bộ trưởng Bộ Tài chính và Tổng thanh tra Chính phủ.
3. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh chịu trách nhiệm tổ chức bồi dưỡng nghiệp vụ tiếp công dân.
1. Người đứng đầu cơ quan, tổ chức có trách nhiệm tiếp công dân theo quy định tại Điều 61 của Luật khiếu nại.
2. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh có trách nhiệm hướng dẫn, kiểm tra, đôn đốc các cấp, các ngành thuộc quyền quản lý thực hiện việc tiếp công dân ở ngành, địa phương mình.
Hàng quý, trước ngày 20 tháng cuối của quý, tổng hợp tình hình, kết quả công tác tiếp công dân, báo cáo Thanh tra Chính phủ để tổng hợp báo cáo Chính phủ.
3. Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp huyện bố trí địa điểm chung để Hội đồng nhân dân, Ủy ban nhân dân, Đoàn đại biểu Quốc hội, tổ chức chính trị - xã hội cùng cấp tiếp công dân đến khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh.
4. Trong phạm vi chức năng, quyền hạn của mình, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh có trách nhiệm lãnh đạo, tổ chức công tác tiếp công dân. Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh trực tiếp tiếp công dân mỗi tháng ít nhất một ngày; khi cần thiết phân công Phó Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh tiếp công dân.
5. Các cơ quan Thanh tra nhà nước, Tài nguyên và Môi trường, Xây dựng, Lao động - Thương binh và Xã hội, Công an, Y tế, Giáo dục và Đào tạo ở cấp Trung ương và cấp tỉnh có trách nhiệm tổ chức tiếp công dân thường xuyên. Các cơ quan, tổ chức khác tổ chức tiếp công dân hàng tuần.
1. Thủ trưởng cơ quan, đơn vị có thẩm quyền phải xem xét, giải quyết đúng thời hạn do pháp luật quy định các khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh của công dân do Trụ sở tiếp công dân chuyển đến. Khi có kết quả giải quyết trả lời cho người khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh theo quy định của pháp luật và thông báo cho Trụ sở tiếp công dân.
2. Đối với khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh được chuyển đến cơ quan, đơn vị, nếu quá thời hạn quy định không được giải quyết, người phụ trách Trụ sở, địa điểm tiếp công dân yêu cầu Thủ trưởng cơ quan, đơn vị đó giải quyết, nếu yêu cầu không được thực hiện, kiến nghị cơ quan có thẩm quyền xử lý trách nhiệm theo quy định của pháp luật.
1. Bộ trưởng Bộ Công an có trách nhiệm chỉ đạo lực lượng công an phối hợp với các cơ quan nhà nước có liên quan trong việc bảo đảm an ninh, trật tự nơi tiếp công dân; xử lý hành vi vi phạm pháp luật ở nơi tiếp công dân.
2. Thủ trưởng cơ quan công an các cấp có trách nhiệm phối hợp chặt chẽ với Thủ trưởng cơ quan nhà nước có thẩm quyền trong việc bảo đảm an ninh, trật tự nơi tiếp công dân.
3. Cơ quan công an tại các địa phương có trách nhiệm bảo vệ an toàn Trụ sở tiếp công dân của các cơ quan nhà nước trên địa bàn; xử lý người lợi dụng việc khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh có hành vi vi phạm pháp luật tại nơi tiếp công dân.
1. Thanh tra Chính phủ có trách nhiệm giúp Chính phủ quản lý nhà nước về công tác tiếp công dân; hướng dẫn các Bộ, ngành, địa phương về công tác, tổ chức, nghiệp vụ tiếp công dân; xây dựng và quản lý cơ sở dữ liệu về công tác tiếp công dân; xử lý đơn thư khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh. Thực hiện chế độ báo cáo định kỳ với Chính phủ, Quốc hội về tiếp công dân.
2. Chánh Thanh tra các cấp, các ngành có trách nhiệm giúp Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cùng cấp quản lý công tác tiếp công dân của Bộ, ngành, địa phương; thực hiện chế độ báo cáo định kỳ về tiếp công dân với Thủ trưởng Bộ, ngành hoặc cấp ủy Đảng, Thường trực Hội đồng nhân dân và Chủ tịch Ủy ban nhân dân cùng cấp.
1. Các cơ quan nhà nước có trách nhiệm phối hợp, cử cán bộ tham gia tiếp công dân, cung cấp thông tin để Trụ sở, địa điểm tiếp công dân làm tốt công tác tiếp công dân.
2. Trụ sở tiếp công dân của Trung ương Đảng và Nhà nước có trách nhiệm phối hợp với các Bộ, ngành, địa phương để làm tốt công tác tiếp công dân.
SECTION 1. HEAD OFFICE, PLACE TO RECEIVE CITIZENS
Article 21. Offices to receive citizens of the Party Central Committee and the State
1. Offices to receive citizens of the Party Central Committee and the State located at Hanoi and Ho Chi Minh City shall assist the Party Central Committee, the National Assembly, and the Government to receive citizens who come to make complaints, denunciations and petitions, reflection.
Offices to receive citizens of the Party Central Committee and the State have its seals and accounts.
Offices to receive citizens of the Party Central Committee and the State shall:
a) To receive citizens, guide, explain and mobilize and persuade citizens to comply with the guidelines and policies of the Party and State law;
b) To receive the written complaints and denunciations, proposals, reflections;
c) To classify, handle written complaints and denunciations, proposals, reflections;
d) To monitor and urge the settlement of complaints and denunciations, proposals, reflections of the competent agencies.
2. Government Inspectorate shall preside over, coordinate with the Government Office, the Office of the National Assembly, the Office of the Party Central Committee, the Central Inspection Committee, the Board of the citizens’ will of the National Assembly Standing Committee to arrange officials to do standing duty of citizen reception at the offices.
Office to receive the citizens of the Party Central Committee and the State are organized into the professional divisions.
3. Persons who are in charge of citizens receiving offices of the Party Central Committee and State are the department-level officials assigned by the Inspector General of Government.
4. Persons who are in charge of citizens receiving offices of the Party Central Committee and State shall:
a) Preside over the coordination between officials of the agencies participating in reception of citizens at the offices;
b) Request the relevant State agencies to assign responsible officials to the citizens receiving office to coordinate the reception of citizens, to discuss measures to handle in the case of many people to make complaints, denunciations and petitions, reflection;
c) To preside over and coordinate with the concerned agencies to prepare plans, programs, records and documents for the competent persons of the Party Committee and State to receive citizens;
d) To inspect, urge, request the ministries, sectors and provincial-level People's Committees to answer the settlement of complaints and denunciations, petitions, reflection of citizens forwarded by the officials receiving citizens of the offices;
đ) To synthesize the situation, results of the reception of citizens; regularly and irregularly report to the General Inspector of the Government for reporting to the Party Central Committee, National Assembly and the Government on the reception of citizens of the office;
e) To manage assets in the citizens receiving offices of the Party Central Committee and the State.
Article 22. The organization of citizens reception in the ministries, ministerial-level agencies, the Governmental agencies
Ministries, ministerial-level agencies, the Governmental agencies organize the citizens reception at the agencies' head offices. Ministers, heads of ministerial-level agencies, the heads of the Governmental agencies establish the offices of citizens reception of ministerial Inspectorate, ministerial-level agencies, the Governmental agencies to assist the heads of agencies to receive citizens who come to make complaints, denunciations, proposals, reflection.
Article 23. Citizens receiving offices of the provinces and cities directly under the Central Government
1. Citizens receiving offices of the provinces and cities directly under the Central Government (hereinafter referred to as provincial-level) shall assist the Party Committee, People's Council and People's Committee, National Assembly delegation to organize the citizens reception. Citizens receiving offices managed by the provincial-level People's Committee Offices have their separate seals and accounts.
The provincial-level Citizens receiving offices are responsible for:
a) Receiving citizens; guiding, explaining and mobilizing and persuading citizens to comply with the guidelines and policies of the Party and State law;
b) Receiving the written complaints and denunciations, proposals, reflection;
c) Classifying, handling written complaints and denunciations, proposals, reflection;
d) Monitoring, urging the settlement of complaints and denunciations, proposals, reflection of the competent agencies.
2. The offices of the provincial-level People's Committees collaborate with the Offices of the National Assembly delegations and People's Councils, the Offices of the Provincial Party Committees, Inspection Commission of the Provincial Party Committees to arrange officials to do standing duty of citizens reception in the offices.
Citizens receiving offices at the provincial level are organized into the professional divisions. Provincial-level People's Committee chairmen appoint Deputy Chief Office of the People's Committees to be in charge of citizens receiving offices.
3. Persons who are in charge of citizens receiving offices at the provincial level shall:
a) Preside over the coordination of works between the officials of the agencies participating in reception of citizens at the office;
b) Request the competent State agencies to assign responsible officials to citizens receiving offices to coordinate the participation in citizen reception, to discuss measures to handle when there are many people to make complaints, denunciations and petitions, reflection;
c) Preside over and coordinate with the concerned agencies to prepare plans, programs, records and documents for the competent persons of the Party Committee, People's Council, People's Committee, the delegation of the National Assembly to receive citizens;
d) Inspect, urge, request the heads of departments, boards, branches and district-level People's Committee chairmen to answer the settlement of complaints and denunciations, petitions, reflection of citizens forwarded by the officials receiving citizens of the offices;
đ) Coordinate with the provincial-level chief inspector to synthesize the situation and results of the citizens reception; report to the Government Inspectorate and the Party Committees, People's Councils and People's Committees at the same level of the citizen reception of the offices and the areas;
e) Manage assets in the citizens receiving offices.
4. Chairman of the Hanoi city People's Committee and Chairman of People's Committee of Ho Chi Minh City based on the characteristics, situation of the locality to organize the citizens receiving model accordingly, to ensure the effectiveness of citizens reception.
Article 24. The organization of citizens reception in rural, urban districts, towns and provincial cities
1. The reception of citizens in rural, urban districts, towns and provincial cities (collectively called as District-level) is done at offices of the district-level People's Committees. Officer in charge of reception of citizens shall assist the District Party Committee, district-level People's Council, People's Committee to organize the reception of citizens who come to make complaints and denunciations, proposals, reflection; monitor and urge the progress of settlement of the competent agencies.
Persons in charge of the reception of citizens in the district level are used the seals of the district-level People's Committee Offices in citizens receiving activity.
2. District-level People's Committee Office collaborates with the Office of the People's Council, Office of the District Party Committee, District Inspectorate, District Party Committee Inspection Commission to arrange officials to do standing duty of citizens reception. District-level People's Committee chairmen appoint Deputy Chief Office of the People's Committees to be in charge of citizens reception at the place of receiving citizens of district level.
3. Persons in charge of reception of citizens in the places of receiving citizens of the district level shall:
a) Preside over the coordination of works between the officials of the agencies participating in reception of citizens in the places of receiving citizens;
b) Request the competent State agencies to assign responsible officials to the places of receiving citizens to coordinate the participation in citizen reception, to discuss measures to handle when there are many people to make complaints, denunciations and petitions, reflection;
c) Preside over and coordinate with the concerned agencies to prepare plans, programs, records and documents for the competent persons of the Party Committee, People's Council, People's Committee to receive citizens;
d) Inspect, urge, request the heads of departments, boards of district-level People's Committees, commune-level People's Committee chairmen answer the settlement of complaints and denunciations, petitions, reflection of citizens forwarded by the officials receiving citizens;
đ) Coordinate with the district-level chief inspector to synthesize the situation and results of the citizens reception; report to the provincial-level chief inspector and the Party Committees, People's Councils and People's Committees of the citizen reception;
e) Manage assets in the places of receiving the citizens of the district level.
Article 25. The reception of citizens in communes, wards and townships
1. The reception of citizens in communes, wards and townships (hereinafter referred to as the commune level) is done at the offices of the People's Committees. Commune-level People's Committee chairmen are directly in charge of citizen reception; or assign judicial officials or cadastral officials concurrently to be in charge of citizens reception.
2. Officials receiving citizens are responsible for:
a) Receiving citizens; guiding, explaining and mobilizing and persuading citizens to comply with the guidelines and policies of the Party and State law;
b) Receiving the written complaints and denunciations, proposals, reflection;
c) Classifying, handling written complaints and denunciations, proposals, reflection.
Article 26. Guidance on the organizational structure of the office to receive citizens
General Inspector of the Government consults with the Minister of Home Affairs in guideline of the organizational structure of the citizens receiving offices, staff, officials receiving citizens.
SECTION 2. HANDLING OF COMPLAINTS, DENUNCIATIONS, PROPOSALS, REFLECTION UPON RECEPTION OF CITIZENS; STANDARDS OF OFFICIALS RECEIVING CITIZENS
Article 27. Handling of complaints, denunciations, proposals, reflection upon the reception of citizens
1. The handling of the complaint upon reception of citizens is done as follows:
a) In case citizens directly come to present complaints that the complaints are under the jurisdiction of the heads of agencies, officials receiving citizens guide citizens to write application for complaints, or make in writing the contents of complaints that the citizens presented and ask the complainants to sign or fingerprint on the documents; record into the complaint monitoring book; report to the heads of the agencies for settlement in accordance with the law provisions; if the complaints are not under the jurisdiction of the heads of the agencies, guide citizens to send complaints to the competent agency;
b) In case citizens send written complaints, officials receiving citizens receive and process as prescribed at Point a, Clause 1 of this Article.
2. The settlement of denunciations, proposals, reflection upon the reception of citizens is done as follows:
a) In case citizens directly come to present their denunciations, proposals, reflection, officials receiving citizens shall record contents of the denunciations, proposals, reflection in the citizens receiving book; for denunciations, request the denunciators to sign or make fingerprint in the records of the denunciation contents; for proposals or reflection, if it deems necessary or at citizens’ requirements, request them to sign. If the denunciations, proposals, reflection are under the jurisdiction of the heads of the agencies, report to the heads of the agencies for settlement in accordance with law provisions; if the denunciations, proposals, reflection are not under the jurisdiction of the heads of the agencies, guide citizens to go to the competent agencies, organizations and individuals for settlement.
b) In case citizens directly come to submit the written denunciations, proposals, reflection, officials receiving citizens shall receive and process as prescribed at Point a, Clause 2 of this Article.
3. When receiving persons who make the complaints and denunciations, proposals, reflection, officials receiving citizens have the rights:
a) To require citizens to present identification card, to honestly present the cases, provide for the relevant documents; record in the monitoring book;
b) Where many people come together to make complaints, denunciations, proposals reflection, request them to appoint a representative to present.
Article 28. Criteria and allowances of officials receiving citizens
1. Officials receiving citizens are the state public servants having quality, good ethics; knowledge and understanding of the policies and guidelines of the Party, policies and laws of the State; for officials receiving citizens from district level or higher, they must be university graduates.
2. Officials receiving citizens are entitled to receive special allowances in accordance with provisions of the Finance Minister and the General Inspector of Government.
3. Ministers, heads of ministerial-level agencies, the heads of the Governmental agencies, the provincial-level People's Committee chairmen shall organize professional training of citizens reception.
SECTION 3. RESPONSIBILITIES OF AGENCIES AND ORGANIZATIONS IN THE RECEPTION OF CITIZENS
Article 29. Responsibilities to receive the citizens of the heads of the agencies or organizations
1. The heads of the agencies or organizations are responsible for receiving citizens under the provisions of Article 61 of the Law on Complaints.
2. The Ministers, heads of ministerial-level agencies, the heads of the Governmental agencies, the provincial-level People's Committee chairmen shall have guidance, inspection and urging all levels and all sectors under their management in the implementation of the reception of citizens in their branches and localities.
Every quarter, before the 20th of the last month of the quarter, synthesize the situation, the results of the reception of citizens, report to the Government Inspectorate for report to the Government.
3. Chairmen of the provincial-level People's Committees, the district-level People's Committee Chairmen arrange common site for the People's Council, People's Committee, the delegation of the National Assembly, socio-political organizations of the same level to receive citizens coming to lodge complaints and denunciations, proposals or reflection.
4. Within the scope of their functions and powers, the provincial-level People's Committee chairmen shall be responsible for leading and organizing the reception of citizens. Provincial-level People's Committee chairmen shall directly receive citizens per month for at least one day; when necessary, assign deputy chairmen of provincial-level People's Committees to receive citizens.
5. The agencies of State Inspectorate, Natural Resources and Environment, Construction, Labor, War Invalids and Social Affairs, Public Security, Health, Education and Training in the central and provincial levels have the responsibility to organize the regular citizens reception. The other agencies, organizations organize the weekly citizens reception.
Article 30. Responsibilities of the concerned agencies and units in the reception of citizens
1. The heads of the competent agencies, units must consider and settle within the time limit prescribed by law the complaints, denunciations and proposals, reflection of citizens forwarded by the citizens receiving offices. When having results of settlement, reply to persons who made the complaints and denunciations, proposals, reflection according to the law provisions and inform the citizens receiving offices.
2. For complaints and denunciations, proposals or reflection forwarded to the agencies, units, if beyond the prescribed time limit that they are not resolved, the persons in charge of offices, places of receiving citizens request the heads of the agencies, units to settle, if the request is not met, propose to the competent agencies to attribute responsibility in accordance with the law provisions.
Article 31. Responsibility of the public security agency in the reception of citizens
1. The Minister of Public Security is responsible for directing the Public Security force to coordinate with other concerned state agencies in ensuring security and order where citizens are received; handling the acts of violations of the laws in the places where citizens are received.
2. The heads of the Public Security agencies at all levels are responsible for coordinating closely with the heads of the competent state agencies in ensuring security and order in the places where citizens are received.
3. Public Security agencies at the localities are responsible for protecting safety of citizens receiving offices of the state agencies in the areas; handling persons who abuse complaints, denunciations and proposals, reflection to commit the acts of violations of the law in the places where citizens are received.
Article 32. Responsibilities of the State inspection agencies in the reception of citizens
1. Government inspectorate shall assist the Government in the state management on the citizens reception; guide the ministries, branches and localities on the work, organization, professional kill of citizens reception; build and manage database of the reception of citizens; handle the written complaints and denunciations, proposals and reflection. Perform periodic reporting regime to the Government and the National Assembly on citizens reception.
2. Chief Inspector at all levels and branches are responsible for assisting ministers, heads of ministerial-level agencies, the heads of the Governmental agencies, Chairmen of the People's Committees of the same level to manage the citizens reception of the ministries, branches, localities; perform periodic reporting regime on citizens reception to the heads of ministries, branches or Party committees, the Standing People's Councils and People's Committee chairmen at the same level.
Article 33. Responsibility for coordination of the agencies and organizations in the reception of citizens
1. The state agencies are responsible for coordinating, assigning officials to participate in receiving citizens, providing information for the Offices, the places of receiving citizens to do well the citizens reception.
2. The citizens receiving offices of the Party Central Committee and the State shall coordinate with concerned ministries, branches and localities to work effectively the citizens reception.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực