Chương 3 Nghị định 75/2012/NĐ-CP hướng dẫn luật khiếu nại: Nhiều người cùng khiếu nại về một nội dung
Số hiệu: | 75/2012/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 03/10/2012 | Ngày hiệu lực: | 20/11/2012 |
Ngày công báo: | 14/10/2012 | Số công báo: | Từ số 625 đến số 626 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính, Thủ tục Tố tụng | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
10/12/2020 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Khi nhiều người cùng khiếu nại về một nội dung thì phải cử người đại điện để trình bày nội dung khiếu nại. Người đại diện phải là người khiếu nại.
2. Việc cử đại diện được thực hiện như sau:
a) Trường hợp có từ 5 đến 10 người khiếu nại thì cử 1 hoặc 2 người đại diện;
b) Trường hợp có từ 10 người khiếu nại trở lên thì có thể cử thêm người đại diện, nhưng không quá 5 người.
1. Việc cử người đại diện để trình bày khiếu nại theo quy định tại Điểm a, Điểm b Khoản 4 Điều 8 của Luật khiếu nại và được thể hiện bằng văn bản.
2. Văn bản cử người đại diện khiếu nại phải có những nội dung sau:
a) Ngày, tháng, năm;
b) Họ, tên, địa chỉ của người đại diện khiếu nại, người khiếu nại;
c) Nội dung, phạm vi được đại diện;
d) Chữ ký hoặc điểm chỉ của những người khiếu nại;
đ) Các nội dung khác có liên quan (nếu có).
3. Người đại diện phải chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính hợp pháp của việc đại diện và văn bản cử đại diện.
1. Khi phát sinh việc nhiều người cùng khiếu nại về một nội dung ở xã, phường, thị trấn, Chủ tịch Ủy ban nhân dân xã, phường, thị trấn (gọi chung là Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp xã) có trách nhiệm:
a) Phân công cán bộ tiếp đại diện của những người khiếu nại để nghe trình bày nội dung khiếu nại. Trường hợp khiếu nại phức tạp, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp xã chủ trì, phối hợp với Mặt trận Tổ quốc và các tổ chức chính trị - xã hội có liên quan tiếp, nghe đại diện của những người khiếu nại trình bày nội dung khiếu nại;
b) Chỉ đạo công an cấp xã giữ gìn trật tự công cộng nơi có người khiếu nại tập trung;
c) Thuyết phục, hướng dẫn người khiếu nại thực hiện việc khiếu nại đúng quy định của pháp luật.
2. Trưởng công an cấp xã có trách nhiệm chủ trì, phối hợp với lực lượng bảo vệ, dân phòng giữ gìn trật tự công cộng nơi có người khiếu nại tập trung; xử lý các hành vi vi phạm theo quy định của pháp luật.
3. Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp xã thụ lý để giải quyết theo quy định của pháp luật khiếu nại thuộc thẩm quyền; nếu khiếu nại không thuộc thẩm quyền, hướng dẫn công dân đến cơ quan nhà nước có thẩm quyền giải quyết.
1. Thủ trưởng cơ quan nơi có người khiếu nại tập trung có trách nhiệm cử cán bộ hoặc trực tiếp tiếp đại diện của những người khiếu nại để nghe trình bày nội dung khiếu nại. Trường hợp vụ việc khiếu nại thuộc thẩm quyền, Thủ trưởng cơ quan thụ lý để giải quyết theo quy định của pháp luật; nếu vụ việc khiếu nại không thuộc thẩm quyền, hướng dẫn người khiếu nại đến cơ quan có thẩm quyền giải quyết.
2. Người phụ trách công tác tiếp công dân cấp huyện nơi có người khiếu nại tập trung có trách nhiệm:
a) Chủ trì hoặc tham mưu cho Chủ tịch Ủy ban nhân dân huyện, quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh (gọi chung là Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp huyện) tiếp đại diện của những người khiếu nại;
b) Khi cần thiết, đề nghị Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp xã nơi xảy ra vụ việc khiếu nại và các cơ quan, tổ chức có liên quan cung cấp thông tin, tài liệu về vụ việc khiếu nại hoặc cử người có trách nhiệm tham gia tiếp đại diện của những người khiếu nại;
c) Theo dõi, đôn đốc Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp xã trong việc giải quyết khiếu nại do mình chuyển đến.
3. Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp huyện trực tiếp hoặc cử người có trách nhiệm gặp gỡ đại diện của những người khiếu nại để nghe trình bày nội dung khiếu nại; thực hiện việc giải quyết khiếu nại theo quy định của pháp luật.
4. Trưởng công an cấp huyện có trách nhiệm đảm bảo an ninh, trật tự công cộng; xử lý các hành vi vi phạm theo quy định của pháp luật.
5. Thủ trưởng các cơ quan nhà nước có liên quan có trách nhiệm cung cấp thông tin, tài liệu về vụ việc khiếu nại; tham gia tiếp đại diện của những người khiếu nại theo yêu cầu của người có thẩm quyền giải quyết khiếu nại.
1. Thủ trưởng cơ quan nơi có người khiếu nại tập trung có trách nhiệm cử cán bộ hoặc trực tiếp tiếp đại diện của những người khiếu nại để nghe trình bày nội dung khiếu nại. Trường hợp vụ việc khiếu nại thuộc thẩm quyền, Thủ trưởng cơ quan thụ lý để giải quyết theo quy định của pháp luật; nếu vụ việc khiếu nại không thuộc thẩm quyền, hướng dẫn người khiếu nại đến cơ quan có thẩm quyền giải quyết.
2. Người phụ trách Trụ sở tiếp công dân cấp tỉnh có trách nhiệm:
a) Chủ trì hoặc tham mưu cho Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (gọi chung là Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh) tiếp đại diện của những người khiếu nại;
b) Khi cần thiết, đề nghị Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp huyện nơi xảy ra vụ việc khiếu nại tham gia hoặc cử người có trách nhiệm tham gia tiếp đại diện của những người khiếu nại;
c) Yêu cầu các cơ quan, tổ chức có liên quan cung cấp thông tin, tài liệu về vụ việc khiếu nại; tham gia tiếp đại diện của những người khiếu nại;
d) Theo dõi, đôn đốc Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp huyện trong việc giải quyết khiếu nại do Trụ sở tiếp công dân chuyển đến.
3. Thủ trưởng cơ quan công an quản lý địa bàn, Giám đốc công an cấp tỉnh có trách nhiệm đảm bảo an ninh, trật tự công cộng; xử lý các hành vi vi phạm theo quy định của pháp luật.
4. Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh trực tiếp hoặc cử người có trách nhiệm gặp gỡ đại diện của những người khiếu nại để nghe trình bày nội dung khiếu nại; thực hiện việc giải quyết khiếu nại theo quy định của pháp luật.
5. Thủ trưởng các cơ quan nhà nước có liên quan có trách nhiệm cung cấp thông tin, tài liệu về vụ việc khiếu nại; tham gia tiếp đại diện của những người khiếu nại theo yêu cầu của người có thẩm quyền giải quyết khiếu nại.
1. Thủ trưởng cơ quan nơi có người khiếu nại tập trung có trách nhiệm cử cán bộ hoặc trực tiếp tiếp đại diện của những người khiếu nại để nghe trình bày nội dung khiếu nại. Trường hợp vụ việc khiếu nại thuộc thẩm quyền, Thủ trưởng cơ quan thụ lý để giải quyết theo quy định của pháp luật; nếu vụ việc khiếu nại không thuộc thẩm quyền, hướng dẫn người khiếu nại đến cơ quan có thẩm quyền giải quyết.
2. Người phụ trách Trụ sở tiếp công dân của Trung ương Đảng và Nhà nước có trách nhiệm:
a) Chủ trì, phối hợp với đại diện các cơ quan Trung ương có liên quan và người có thẩm quyền của Ủy ban nhân dân địa phương nơi xảy ra vụ việc khiếu nại tiếp người khiếu nại;
b) Khi cần thiết, đề nghị Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi xảy ra vụ việc khiếu nại trực tiếp hoặc cử người có trách nhiệm tham gia tiếp đại diện của những người khiếu nại;
c) Yêu cầu các cơ quan, tổ chức có liên quan cung cấp thông tin, tài liệu về vụ việc khiếu nại; tham gia tiếp đại diện của những người khiếu nại;
d) Theo dõi, đôn đốc Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh trong việc giải quyết khiếu nại do Trụ sở tiếp công dân chuyển đến;
đ) Phối hợp với Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh vận động, thuyết phục để công dân trở về địa phương.
3. Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi xảy ra vụ việc khiếu nại có trách nhiệm:
a) Trực tiếp hoặc cử người có trách nhiệm phối hợp với Trụ sở tiếp công dân của Trung ương Đảng và Nhà nước và các cơ quan chức năng có liên quan của Trung ương tiếp đại diện của những người khiếu nại;
b) Cung cấp thông tin, tài liệu về vụ việc khiếu nại theo yêu cầu của người có thẩm quyền;
c) Giải quyết khiếu nại thuộc thẩm quyền hoặc chỉ đạo cơ quan thuộc quyền quản lý giải quyết khiếu nại theo quy định của pháp luật;
d) Vận động, thuyết phục, có biện pháp để công dân trở về địa phương.
4. Công an cấp xã, cấp huyện, cấp tỉnh quản lý địa bàn nơi người khiếu nại tập trung có trách nhiệm thực hiện các biện pháp đảm bảo trật tự công cộng; xử lý các hành vi vi phạm theo quy định của pháp luật.
5. Thủ trưởng các cơ quan nhà nước có liên quan có trách nhiệm cung cấp thông tin, tài liệu liên quan đến vụ việc khiếu nại theo yêu cầu của người có thẩm quyền giải quyết khiếu nại; tham gia tiếp công dân, giải quyết khiếu nại có liên quan đến ngành, lĩnh vực mà mình quản lý khi được yêu cầu.
1. Trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của mình, Tổng thanh tra Chính phủ, Bộ trưởng Bộ Công an có trách nhiệm thực hiện, hướng dẫn, kiểm tra, đôn đốc Chủ tịch Ủy ban nhân dân, cơ quan công an, cơ quan thanh tra các cấp và các cơ quan nhà nước khác trong việc xử lý trường hợp nhiều người cùng khiếu nại về một nội dung.
2. Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội, Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh có trách nhiệm, hỗ trợ, phối hợp với Tổng thanh tra Chính phủ, Bộ trưởng Bộ Công an, Trụ sở tiếp công dân của Trung ương Đảng và Nhà nước tại thành phố Hà Nội và thành phố Hồ Chí Minh và các Bộ, ngành có liên quan trong việc xử lý trường hợp nhiều người cùng khiếu nại về một nội dung khi được yêu cầu.
MANY PEOPLE TOGETHER COMPLAIN A CONTENT
SECTION 1. APPOINTMENT OF REPRESENTATIVE TO PRESENT THE COMPLAINT
Article 5. The number of representatives
1. While many people complain together in the same content, they must appoint a representative to present the complaint. The representative must be the complainant.
2. The appointment of representative shall be conducted as follows:
a) In case of having 5 to 10 complainants, then appoint one or two representatives;
b) In case of having 10 or more complainants, then may appoint additional representatives, but not more than 5 people.
Article 6. Documents for appointing the representatives
1. The appointment of a representative to present a complaint under the provisions of Point a, Point b, Clause 4 of Article 8 of the Law on Complaints is expressed in writing.
2. Document appointing a representative for the complaint must contain the following contents:
a) Day, month, year;
b) Full name and address of the representative for the complaint, the complainants;
c) The contents and scope of representation;
d) The signatures or fingerprints of the complainants;
đ) other related contents (if any).
3. The representative shall be responsible before the law for the legality of the representation and document appointing representative.
SECTION 2. RESPONSIBILITIES OF THE AGENCIES, ORGANIZATIONS AND INDIVIDUALS IN THE COORDINATION OF SETTLEMENT FOR THE CASES MANY PEOPLE TOGETHER COMPLAIN THE SAME CONTENT
Article 7. Responsibilities of agencies, organizations and individuals in the coordination of settlement for the cases many people together complain the same content in communes, wards and townships
1. When arising the cases that many people complain together the same content in communes, wards and townships, Chairmen of the People's Committees of communes, wards and townships (referred to as the commune-level People's Committee chairmen) shall:
a) Assign officials to receive representatives of the complainants for hearing the presentation on the complaint content. In case of complex complaint, the commune-level People's Committee chairman shall preside over and coordinate with the Fatherland Front and the concerned socio-political organizations to receive, listen to representatives of the complainants to present the complaint content;
b) Direct the commune-level People's Public Security force to maintain public order where the complaints gather;
c) Convince and guide the complainants to make the complaints in compliance with the provisions of law.
2. The commune-level People's Public Security force chiefs are responsible for presiding over and coordinating with the security forces, civil defense to maintain public order where the complaints gather; handle the violations according to law provisions.
3. Commune-level People's Committee chairmen assume for settlement in accordance with the law on complaints under their jurisdiction; if the complaints are not under the their jurisdiction, then guide citizens to go to the competent state agency for settlement.
Article 8. Responsibilities agencies, organizations and individuals in the coordination of settlement for the cases many people together complain the same content in rural, urban districts, towns and provincial cities
1. The heads of the agencies where the complainants gather shall appoint officials or he/she shall receive the representatives of the complainants for hearing presentation on the complaint content. Where the complaints are under their jurisdiction, the heads of the agencies shall assume for settlement in accordance with the law provisions; if the complaints do not fall under their jurisdiction, then guide the complaints to go to the competent state agency for settlement.
2. District-level Person in charge of the reception of citizens where the complainants gather shall:
a) Preside over or advise the Chairmen of People's Committees of districts, towns and provincial cities (referred to as district-level People's Committee chairmen) to receive representatives of the complainants;
b) When necessary, request the chairmen of the commune-level People's Committees where the complaints occurred and the concerned agencies and organizations to provide for information and documents on the complaints or appoint persons who have responsibility for receiving representatives of the complainants;
c) Monitor and urge the commune-level People's Committee chairmen in dealing with complaints transferred by their own.
3. District-level People's Committee chairmen directly meet or appoint persons who have responsibility for meeting representatives of the complainants for hearing the presentation on the complaint content; implement the settlement of the complaints in accordance with the law provisions.
4. District-level public security force chiefs are responsible for ensuring security and public order; handling violations according to law provisions.
5. The heads of the relevant state agencies are responsible for providing information and documents on the complaints; participating in reception of representatives of the complainants at the request of the persons who are competent to resolve complaints.
Article 9. Responsibilities of agencies, organizations and individuals in the coordination of settlement for the cases many people together complain the same content in the provinces and cities directly under the Central Government
1. The heads of the agencies where the complainants gather shall appoint officials or he/she shall receive the representatives of the complainants for hearing presentation on the complaint content. Where the complaints are under their jurisdiction, the heads of the agencies shall assume for settlement in accordance with the law provisions; if the complaints do not fall under their jurisdiction, then guide the complaints to go to the competent state agency for settlement.
2. Persons in charge of the citizens receiving offices at the provincial level shall
a) Preside over or advise the Chairmen of People's Committees of provinces and cities directly under the Central Government (hereinafter referred to as provincial-level People's Committee chairmen) to receive representatives of the complainants;
b) When necessary, request the chairmen of the district-level People's Committees where the complaints occurred to join in or appoint persons who have responsibility for receiving representatives of the complainants;
c) Require the concerned agencies and organizations to provide for information and documents on the complaints or joint to receive representatives of the complainants;
d) Monitor and urge the district-level People's Committee chairmen in the settlement of complaints forwarded by the citizens receiving offices.
3. The heads of the public security offices managing areas, provincial-level public security forces’ directors are responsible for ensuring security and public order; handling violations according to law provisions.
4. Chairmen of the provincial-level People's Committees directly meet or appoint persons who have responsibility for meeting representatives of the complainants for hearing the presentation on the complaint content; implement the settlement of the complaints in accordance with the law provisions.
5. The heads of the relevant state agencies are responsible for providing information and documents on the complaints; participating in reception of representatives of the complainants at the request of the persons who are competent to resolve complaints.
Article 10. Responsibilities of agencies, organizations and individuals in the coordination of settlement for the cases many people together complain the same content to the central agencies
1. The heads of the agencies where the complainants gather shall appoint officials or he/she shall receive the representatives of the complainants for hearing presentation on the complaint content. Where the complaints are under their jurisdiction, the heads of the agencies shall assume for settlement in accordance with the law provisions; if the complaints do not fall under their jurisdiction, then guide the complaints to go to the competent state agency for settlement.
2.Person in charge of the reception of citizens of the Party Central Committee and the State shall:
a) Preside over and coordinate with representatives of concerned central agencies and the competent persons of the local People's Committees where the complaints occurred to receive the complainants;
b) When necessary, propose to the chairmen of provincial-level People's Committees where the complaints occurred to directly join in or appoint responsible persons to join in reception of representatives of the complainants;
c) Require the concerned agencies and organizations to provide for information and documents on the complaints or joint to receive representatives of the complainants;
d) Monitor and urge the provincial-level People's Committee chairmen in the settlement of complaints forwarded by the citizens receiving offices;
đ) Coordinate with provincial-level People's Committee chairmen to campaign, persuade citizens to return their localities.
3. Chairmen of the provincial-level People's Committees where the complaints occurred shall:
a) Directly receive or appoint responsible persons to coordinate with the citizens receiving offices of the Party Central Committee and the State and the relevant functioning authorities of the central government to receive representatives of the complainants;
b) Provide for information and documents on the complaints at the request of the competent persons;
c) Settle complaints under their jurisdiction or direct their subordinate management agencies to resolve complaints under the provisions of law;
d) Persuade and convince citizens to return their localities.
4. Commune-level, District-level, provincial-level public security forces managing their respective areas where the complaints occurred are responsible for ensuring security and public order; handling violations according to law provisions.
5. The heads of the relevant state agencies are responsible for providing information and documents related to the complaint at the request of the competent persons to resolve complaints; participating in receiving citizens, handling complaints related to the branches, sectors under their respective management as required.
Article 11. Responsibilities of the General Inspector of Government, the Minister of Public Security, Chairman of the Hanoi People's Committee and Chairman of People's Committee of Ho Chi Minh city
1. Within the scope of their functions, duties and powers, the General Inspector of Government, the Minister of Public Security are responsible for the implementation, guidance, inspection and urging of the People's Committee chairmen, Public Security force, inspection agencies at all levels and other state agencies in handling the case that many people complain together the same content.
2. Chairman of the Hanoi People's Committee, Chairman of People's Committee of Ho Chi Minh City are responsible for support, coordination with the General Inspector of Government, the Minister of Public Security, citizens receiving offices of Party Central Committee and the State in Hanoi and Ho Chi Minh and the concerned ministries, branches in the handling of the cases that many people complain together the same content as required.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực