Chương III Luật Quản lý thuế 2019: Đăng ký thuế
Số hiệu: | 109/2013/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 24/09/2013 | Ngày hiệu lực: | 09/11/2013 |
Ngày công báo: | 04/10/2013 | Số công báo: | Từ số 635 đến số 636 |
Lĩnh vực: | Thuế - Phí - Lệ Phí, Vi phạm hành chính | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Phạt đến 20 triệu nếu làm mất hóa đơn
Từ ngày 9/11/2013, nếu làm mất, cháy, hỏng hóa đơn đã phát hành nhưng chưa lập hoặc hóa đơn đã lập nhưng chưa giao cho khách hàng sẽ bị phạt đến 20 triệu.
Nếu làm mất, hỏng các liên lưu trữ thì còn bị xử phạt theo pháp luật kế toán.
Phạt tiền đến 8 triệu nếu lập hóa đơn không đúng thời điểm;lập không theo thứ tự; không giao cho người mua; lập sai loại hóa đơn; ngày lập hóa đơn trước ngày mua hóa đơn…
Đối với hành vi không hủy hoặc hủy hóa đơn không đúng quy định sẽ bị phạt tối đa là 4 triệu, giảm 2,5 lần so với mức trước 10 triệu trước đây.
Đây là một số nội dung trong Nghị định 109/2013/NĐ-CP về phạt VPHC trong lĩnh vực quản lý giá, phí, lệ phí, hóa đơn.
Nghị định này có hiệu lực từ ngày 9/11/2013.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Người nộp thuế phải thực hiện đăng ký thuế và được cơ quan thuế cấp mã số thuế trước khi bắt đầu hoạt động sản xuất, kinh doanh hoặc có phát sinh nghĩa vụ với ngân sách nhà nước. Đối tượng đăng ký thuế bao gồm:
a) Doanh nghiệp, tổ chức, cá nhân thực hiện đăng ký thuế theo cơ chế một cửa liên thông cùng với đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã, đăng ký kinh doanh theo quy định của Luật Doanh nghiệp và quy định khác của pháp luật có liên quan;
b) Tổ chức, cá nhân không thuộc trường hợp quy định tại điểm a khoản này thực hiện đăng ký thuế trực tiếp với cơ quan thuế theo quy định của Bộ trưởng Bộ Tài chính.
2. Cấu trúc mã số thuế được quy định như sau:
a) Mã số thuế 10 chữ số được sử dụng cho doanh nghiệp, tổ chức có tư cách pháp nhân; đại diện hộ gia đình, hộ kinh doanh và cá nhân khác;
b) Mã số thuế 13 chữ số và ký tự khác được sử dụng cho đơn vị phụ thuộc và các đối tượng khác;
c) Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định chi tiết khoản này.
3. Việc cấp mã số thuế được quy định như sau:
a) Doanh nghiệp, tổ chức kinh tế, tổ chức khác được cấp 01 mã số thuế duy nhất để sử dụng trong suốt quá trình hoạt động từ khi đăng ký thuế cho đến khi chấm dứt hiệu lực mã số thuế. Người nộp thuế có chi nhánh, văn phòng đại diện, đơn vị phụ thuộc trực tiếp thực hiện nghĩa vụ thuế thì được cấp mã số thuế phụ thuộc. Trường hợp doanh nghiệp, tổ chức, chi nhánh, văn phòng đại diện, đơn vị phụ thuộc thực hiện đăng ký thuế theo cơ chế một cửa liên thông cùng với đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã, đăng ký kinh doanh thì mã số ghi trên giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp, giấy chứng nhận đăng ký hợp tác xã, giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh đồng thời là mã số thuế;
b) Cá nhân được cấp 01 mã số thuế duy nhất để sử dụng trong suốt cuộc đời của cá nhân đó. Người phụ thuộc của cá nhân được cấp mã số thuế để giảm trừ gia cảnh cho người nộp thuế thu nhập cá nhân. Mã số thuế cấp cho người phụ thuộc đồng thời là mã số thuế của cá nhân khi người phụ thuộc phát sinh nghĩa vụ với ngân sách nhà nước;
c) Doanh nghiệp, tổ chức, cá nhân có trách nhiệm khấu trừ, nộp thuế thay được cấp mã số thuế nộp thay để thực hiện khai thuế, nộp thuế thay cho người nộp thuế;
d) Mã số thuế đã cấp không được sử dụng lại để cấp cho người nộp thuế khác;
đ) Mã số thuế của doanh nghiệp, tổ chức kinh tế, tổ chức khác sau khi chuyển đổi loại hình, bán, tặng, cho, thừa kế được giữ nguyên;
e) Mã số thuế cấp cho hộ gia đình, hộ kinh doanh, cá nhân kinh doanh là mã số thuế cấp cho cá nhân người đại diện hộ gia đình, hộ kinh doanh, cá nhân kinh doanh.
4. Đăng ký thuế bao gồm:
b) Thông báo thay đổi thông tin đăng ký thuế;
c) Thông báo khi tạm ngừng hoạt động, kinh doanh;
1. Người nộp thuế đăng ký thuế cùng với đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã, đăng ký kinh doanh thì hồ sơ đăng ký thuế là hồ sơ đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã, đăng ký kinh doanh theo quy định của pháp luật.
2. Người nộp thuế là tổ chức đăng ký thuế trực tiếp với cơ quan thuế thì hồ sơ đăng ký thuế bao gồm:
a) Tờ khai đăng ký thuế;
b) Bản sao giấy phép thành lập và hoạt động, quyết định thành lập, giấy chứng nhận đăng ký đầu tư hoặc giấy tờ tương đương khác do cơ quan có thẩm quyền cấp phép còn hiệu lực;
c) Các giấy tờ khác có liên quan.
3. Người nộp thuế là hộ gia đình, hộ kinh doanh, cá nhân đăng ký thuế trực tiếp với cơ quan thuế thì hồ sơ đăng ký thuế bao gồm:
a) Tờ khai đăng ký thuế hoặc tờ khai thuế;
b) Bản sao giấy chứng minh nhân dân, bản sao thẻ căn cước công dân hoặc bản sao hộ chiếu;
c) Các giấy tờ khác có liên quan.
4. Việc kết nối thông tin giữa cơ quan quản lý nhà nước và cơ quan thuế để nhận hồ sơ đăng ký thuế và cấp mã số thuế theo cơ chế một cửa liên thông qua cổng thông tin điện tử được thực hiện theo quy định của pháp luật có liên quan.
1. Người nộp thuế đăng ký thuế cùng với đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã, đăng ký kinh doanh thì địa điểm nộp hồ sơ đăng ký thuế là địa điểm nộp hồ sơ đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã, đăng ký kinh doanh theo quy định của pháp luật.
2. Người nộp thuế đăng ký thuế trực tiếp với cơ quan thuế thì địa điểm nộp hồ sơ đăng ký thuế được quy định như sau:
a) Tổ chức, hộ kinh doanh, cá nhân kinh doanh nộp hồ sơ đăng ký thuế tại cơ quan thuế nơi tổ chức, hộ kinh doanh, cá nhân kinh doanh đó có trụ sở;
b) Tổ chức, cá nhân có trách nhiệm khấu trừ và nộp thuế thay nộp hồ sơ đăng ký thuế tại cơ quan thuế quản lý trực tiếp tổ chức, cá nhân đó;
c) Hộ gia đình, cá nhân không kinh doanh nộp hồ sơ đăng ký thuế tại cơ quan thuế nơi phát sinh thu nhập chịu thuế, nơi đăng ký hộ khẩu thường trú hoặc nơi đăng ký tạm trú hoặc nơi phát sinh nghĩa vụ với ngân sách nhà nước.
3. Cá nhân ủy quyền cho tổ chức, cá nhân chi trả thu nhập đăng ký thuế thay cho bản thân và người phụ thuộc nộp hồ sơ đăng ký thuế thông qua tổ chức, cá nhân chi trả thu nhập. Tổ chức, cá nhân chi trả thu nhập có trách nhiệm tổng hợp và nộp hồ sơ đăng ký thuế thay cho cá nhân đến cơ quan thuế quản lý trực tiếp tổ chức, cá nhân chi trả đó.
1. Người nộp thuế đăng ký thuế cùng với đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã, đăng ký kinh doanh thì thời hạn đăng ký thuế là thời hạn đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã, đăng ký kinh doanh theo quy định của pháp luật.
2. Người nộp thuế đăng ký thuế trực tiếp với cơ quan thuế thì thời hạn đăng ký thuế là 10 ngày làm việc kể từ ngày sau đây:
a) Được cấp giấy chứng nhận đăng ký hộ kinh doanh, giấy phép thành lập và hoạt động, giấy chứng nhận đăng ký đầu tư, quyết định thành lập;
b) Bắt đầu hoạt động kinh doanh đối với tổ chức không thuộc diện đăng ký kinh doanh hoặc hộ kinh doanh, cá nhân kinh doanh thuộc diện đăng ký kinh doanh nhưng chưa được cấp giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh;
c) Phát sinh trách nhiệm khấu trừ thuế và nộp thuế thay; tổ chức nộp thay cho cá nhân theo hợp đồng, văn bản hợp tác kinh doanh;
d) Ký hợp đồng nhận thầu đối với nhà thầu, nhà thầu phụ nước ngoài kê khai nộp thuế trực tiếp với cơ quan thuế; ký hợp đồng, hiệp định dầu khí;
đ) Phát sinh nghĩa vụ thuế thu nhập cá nhân;
e) Phát sinh yêu cầu được hoàn thuế;
g) Phát sinh nghĩa vụ khác với ngân sách nhà nước.
3. Tổ chức, cá nhân chi trả thu nhập có trách nhiệm đăng ký thuế thay cho cá nhân có thu nhập chậm nhất là 10 ngày làm việc kể từ ngày phát sinh nghĩa vụ thuế trong trường hợp cá nhân chưa có mã số thuế; đăng ký thuế thay cho người phụ thuộc của người nộp thuế chậm nhất là 10 ngày làm việc kể từ ngày người nộp thuế đăng ký giảm trừ gia cảnh theo quy định của pháp luật trong trường hợp người phụ thuộc chưa có mã số thuế.
1. Cơ quan thuế cấp giấy chứng nhận đăng ký thuế cho người nộp thuế trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ đăng ký thuế của người nộp thuế theo quy định. Thông tin của giấy chứng nhận đăng ký thuế bao gồm:
a) Tên người nộp thuế;
b) Mã số thuế;
c) Số, ngày, tháng, năm của giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh hoặc giấy phép thành lập và hoạt động hoặc giấy chứng nhận đăng ký đầu tư đối với tổ chức, cá nhân kinh doanh; số, ngày, tháng, năm của quyết định thành lập đối với tổ chức không thuộc diện đăng ký kinh doanh; thông tin của giấy chứng minh nhân dân, thẻ căn cước công dân hoặc hộ chiếu đối với cá nhân không thuộc diện đăng ký kinh doanh;
d) Cơ quan thuế quản lý trực tiếp.
2. Cơ quan thuế thông báo mã số thuế cho người nộp thuế thay giấy chứng nhận đăng ký thuế trong các trường hợp sau đây:
a) Cá nhân ủy quyền cho tổ chức, cá nhân chi trả thu nhập đăng ký thuế thay cho cá nhân và người phụ thuộc của cá nhân;
b) Cá nhân thực hiện đăng ký thuế qua hồ sơ khai thuế;
c) Tổ chức, cá nhân đăng ký thuế để khấu trừ thuế và nộp thuế thay;
d) Cá nhân đăng ký thuế cho người phụ thuộc.
3. Trường hợp bị mất, rách, nát, cháy giấy chứng nhận đăng ký thuế hoặc thông báo mã số thuế, cơ quan thuế cấp lại trong thời hạn 02 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ đề nghị của người nộp thuế theo quy định.
1. Người nộp thuế phải ghi mã số thuế được cấp vào hóa đơn, chứng từ, tài liệu khi thực hiện các giao dịch kinh doanh; mở tài khoản tiền gửi tại ngân hàng thương mại, tổ chức tín dụng khác; khai thuế, nộp thuế, miễn thuế, giảm thuế, hoàn thuế, không thu thuế, đăng ký tờ khai hải quan và thực hiện các giao dịch về thuế khác đối với tất cả các nghĩa vụ phải nộp ngân sách nhà nước, kể cả trường hợp người nộp thuế hoạt động sản xuất, kinh doanh tại nhiều địa bàn khác nhau.
2. Người nộp thuế phải cung cấp mã số thuế cho cơ quan, tổ chức có liên quan hoặc ghi mã số thuế trên hồ sơ khi thực hiện thủ tục hành chính theo cơ chế một cửa liên thông với cơ quan quản lý thuế.
3. Cơ quan quản lý thuế, Kho bạc Nhà nước, ngân hàng thương mại phối hợp thu ngân sách nhà nước, tổ chức được cơ quan thuế ủy nhiệm thu thuế sử dụng mã số thuế của người nộp thuế trong quản lý thuế và thu thuế vào ngân sách nhà nước.
4. Ngân hàng thương mại, tổ chức tín dụng khác phải ghi mã số thuế trong hồ sơ mở tài khoản và các chứng từ giao dịch qua tài khoản của người nộp thuế.
5. Tổ chức, cá nhân khác trong việc tham gia quản lý thuế sử dụng mã số thuế đã được cấp của người nộp thuế khi cung cấp thông tin liên quan đến việc xác định nghĩa vụ thuế.
6. Khi bên Việt Nam chi trả tiền cho tổ chức, cá nhân có hoạt động kinh doanh xuyên biên giới dựa trên nền tảng trung gian kỹ thuật số không hiện diện tại Việt Nam thì phải sử dụng mã số thuế đã cấp cho tổ chức, cá nhân này để khấu trừ, nộp thay.
7. Khi mã số định danh cá nhân được cấp cho toàn bộ dân cư thì sử dụng mã số định danh cá nhân thay cho mã số thuế.
1. Người nộp thuế đăng ký thuế cùng với đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã, đăng ký kinh doanh khi có thay đổi thông tin đăng ký thuế thì thực hiện thông báo thay đổi thông tin đăng ký thuế cùng với việc thay đổi nội dung đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã, đăng ký kinh doanh theo quy định của pháp luật.
Trường hợp người nộp thuế thay đổi địa chỉ trụ sở dẫn đến thay đổi cơ quan thuế quản lý, người nộp thuế phải thực hiện các thủ tục về thuế với cơ quan thuế quản lý trực tiếp theo quy định của Luật này trước khi đăng ký thay đổi thông tin với cơ quan đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã, đăng ký kinh doanh.
2. Người nộp thuế đăng ký thuế trực tiếp với cơ quan thuế khi có thay đổi thông tin đăng ký thuế thì phải thông báo cho cơ quan thuế quản lý trực tiếp trong thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày phát sinh thông tin thay đổi.
3. Trường hợp cá nhân có ủy quyền cho tổ chức, cá nhân chi trả thu nhập thực hiện đăng ký thay đổi thông tin đăng ký thuế cho cá nhân và người phụ thuộc thì phải thông báo cho tổ chức, cá nhân chi trả thu nhập chậm nhất là 10 ngày làm việc kể từ ngày phát sinh thông tin thay đổi; tổ chức, cá nhân chi trả thu nhập có trách nhiệm thông báo cho cơ quan quản lý thuế chậm nhất là 10 ngày làm việc kể từ ngày nhận được ủy quyền của cá nhân.
1. Tổ chức, hộ kinh doanh, cá nhân kinh doanh thuộc diện đăng ký kinh doanh tạm ngừng hoạt động, kinh doanh có thời hạn hoặc tiếp tục hoạt động, kinh doanh trước thời hạn đã thông báo theo quy định của Luật Doanh nghiệp và quy định khác của pháp luật có liên quan thì cơ quan thuế căn cứ vào thông báo của người nộp thuế hoặc cơ quan nhà nước có thẩm quyền để thực hiện quản lý thuế trong thời gian người nộp thuế tạm ngừng hoạt động, kinh doanh hoặc tiếp tục hoạt động, kinh doanh trước thời hạn theo quy định của Luật này.
2. Tổ chức, hộ kinh doanh, cá nhân kinh doanh không thuộc diện đăng ký kinh doanh thì thực hiện thông báo đến cơ quan thuế quản lý trực tiếp chậm nhất là 01 ngày làm việc trước khi tạm ngừng hoạt động, kinh doanh hoặc tiếp tục hoạt động, kinh doanh trước thời hạn đã thông báo để thực hiện quản lý thuế.
3. Chính phủ quy định về quản lý thuế đối với người nộp thuế trong thời hạn tạm ngừng hoạt động, kinh doanh hoặc tiếp tục hoạt động, kinh doanh trước thời hạn.
1. Người nộp thuế đăng ký thuế cùng với đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã, đăng ký kinh doanh khi tổ chức lại doanh nghiệp thì thực hiện đăng ký thuế cùng với đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã, đăng ký kinh doanh theo quy định của pháp luật.
2. Người nộp thuế đăng ký thuế trực tiếp với cơ quan thuế khi tổ chức lại doanh nghiệp phải thực hiện chấm dứt hiệu lực mã số thuế đối với tổ chức bị chia, bị sáp nhập, bị hợp nhất hoặc thay đổi thông tin đối với tổ chức bị tách và đăng ký mới hoặc thay đổi thông tin đối với tổ chức mới sau khi chia, tách hoặc được sáp nhập, hợp nhất.
1. Người nộp thuế đăng ký thuế cùng với đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã, đăng ký kinh doanh thì thực hiện chấm dứt hiệu lực mã số thuế khi thuộc một trong các trường hợp sau đây:
a) Chấm dứt hoạt động kinh doanh hoặc giải thể, phá sản;
b) Bị thu hồi giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp, giấy chứng nhận đăng ký hợp tác xã, giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh;
c) Bị chia, bị sáp nhập, bị hợp nhất.
2. Người nộp thuế đăng ký thuế trực tiếp với cơ quan thuế thì thực hiện chấm dứt hiệu lực mã số thuế khi thuộc một trong các trường hợp sau đây:
a) Chấm dứt hoạt động kinh doanh, không còn phát sinh nghĩa vụ thuế đối với tổ chức không kinh doanh;
b) Bị thu hồi giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh hoặc giấy phép tương đương;
c) Bị chia, bị sáp nhập, bị hợp nhất;
d) Bị cơ quan thuế ra thông báo người nộp thuế không hoạt động tại địa chỉ đã đăng ký;
đ) Cá nhân chết, mất tích, mất năng lực hành vi dân sự theo quy định của pháp luật;
e) Nhà thầu nước ngoài khi kết thúc hợp đồng;
g) Nhà thầu, nhà đầu tư tham gia hợp đồng dầu khí khi kết thúc hợp đồng hoặc chuyển nhượng toàn bộ quyền lợi tham gia hợp đồng dầu khí.
3. Nguyên tắc chấm dứt hiệu lực mã số thuế được quy định như sau:
a) Mã số thuế không được sử dụng trong các giao dịch kinh tế kể từ ngày cơ quan thuế thông báo chấm dứt hiệu lực;
b) Mã số thuế của tổ chức khi đã chấm dứt hiệu lực không được sử dụng lại, trừ trường hợp quy định tại Điều 40 của Luật này;
c) Mã số thuế của hộ kinh doanh, cá nhân kinh doanh khi chấm dứt hiệu lực thì mã số thuế của người đại diện hộ kinh doanh không bị chấm dứt hiệu lực và được sử dụng để thực hiện nghĩa vụ thuế khác của cá nhân đó;
d) Khi doanh nghiệp, tổ chức kinh tế, tổ chức khác và cá nhân chấm dứt hiệu lực mã số thuế thì đồng thời phải thực hiện chấm dứt hiệu lực đối với mã số thuế nộp thay;
đ) Người nộp thuế là đơn vị chủ quản chấm dứt hiệu lực mã số thuế thì các đơn vị phụ thuộc phải bị chấm dứt hiệu lực mã số thuế.
4. Hồ sơ đề nghị chấm dứt hiệu lực mã số thuế bao gồm:
a) Văn bản đề nghị chấm dứt hiệu lực mã số thuế;
b) Các giấy tờ khác có liên quan.
5. Người nộp thuế đăng ký thuế cùng với đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã, đăng ký kinh doanh thực hiện đăng ký giải thể hoặc chấm dứt hoạt động tại cơ quan đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã, đăng ký kinh doanh theo quy định của pháp luật. Trước khi thực hiện tại cơ quan đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã, đăng ký kinh doanh người nộp thuế phải đăng ký với cơ quan thuế quản lý trực tiếp để hoàn thành nghĩa vụ nộp thuế theo quy định của Luật này và quy định khác của pháp luật có liên quan.
6. Người nộp thuế đăng ký thuế trực tiếp với cơ quan thuế nộp hồ sơ chấm dứt hiệu lực mã số thuế đến cơ quan thuế quản lý trực tiếp trong thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày có văn bản chấm dứt hoạt động hoặc chấm dứt hoạt động kinh doanh hoặc ngày kết thúc hợp đồng.
1. Người nộp thuế đăng ký thuế cùng với đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã, đăng ký kinh doanh nếu được khôi phục tình trạng pháp lý theo quy định của pháp luật về đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã, đăng ký kinh doanh thì đồng thời được khôi phục mã số thuế.
2. Người nộp thuế đăng ký thuế trực tiếp với cơ quan thuế nộp hồ sơ đề nghị khôi phục mã số thuế đến cơ quan thuế quản lý trực tiếp trong các trường hợp sau đây:
a) Được cơ quan có thẩm quyền có văn bản hủy bỏ văn bản thu hồi giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh hoặc giấy phép tương đương;
b) Khi có nhu cầu tiếp tục hoạt động kinh doanh sau khi đã có hồ sơ chấm dứt hiệu lực mã số thuế gửi đến cơ quan thuế nhưng cơ quan thuế chưa ban hành thông báo chấm dứt hiệu lực mã số thuế;
c) Khi cơ quan thuế có thông báo người nộp thuế không hoạt động tại địa chỉ đã đăng ký nhưng chưa bị thu hồi giấy phép và chưa bị chấm dứt hiệu lực mã số thuế.
3. Mã số thuế được tiếp tục sử dụng trong các giao dịch kinh tế kể từ ngày quyết định khôi phục tình trạng pháp lý của cơ quan đăng ký kinh doanh có hiệu lực hoặc ngày cơ quan thuế thông báo khôi phục mã số thuế.
4. Hồ sơ đề nghị khôi phục mã số thuế bao gồm:
a) Văn bản đề nghị khôi phục mã số thuế;
b) Các giấy tờ khác có liên quan.
1. Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định chi tiết về hồ sơ; quy định thủ tục, mẫu biểu đăng ký thuế quy định tại các Điều 31, 34, 36, 37, 38, 39 và 40 của Luật này.
2. Cơ quan thuế tiếp nhận hồ sơ đăng ký thuế của người nộp thuế qua các hình thức sau:
a) Nhận hồ sơ trực tiếp tại cơ quan thuế;
b) Nhận hồ sơ gửi qua đường bưu chính;
c) Nhận hồ sơ điện tử qua cổng giao dịch điện tử của cơ quan thuế và từ hệ thống thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã, đăng ký kinh doanh.
3. Cơ quan thuế xử lý hồ sơ đăng ký thuế theo quy định sau đây:
a) Trường hợp hồ sơ đầy đủ thì thông báo về việc chấp nhận hồ sơ và thời hạn giải quyết hồ sơ đăng ký thuế chậm nhất là 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ;
b) Trường hợp hồ sơ không đầy đủ thì thông báo cho người nộp thuế chậm nhất là 02 ngày làm việc kể từ ngày tiếp nhận hồ sơ.
4. Trường hợp hồ sơ đăng ký thuế cùng với đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã, đăng ký kinh doanh từ hệ thống thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã, đăng ký kinh doanh (sau đây gọi chung là hệ thống thông tin quốc gia về đăng ký kinh doanh) thì cơ quan tiếp nhận hồ sơ đăng ký doanh nghiệp, đăng ký hợp tác xã, đăng ký kinh doanh chuyển hồ sơ đến cơ quan thuế để thực hiện xử lý hồ sơ đăng ký thuế và trả kết quả cho người nộp thuế theo quy định của Luật này và quy định khác của pháp luật có liên quan.
Article 30. Applying for taxpayer registration and TIN issuance
1. Taxpayers must apply for taxpayer registration and shall be issued with TINs by tax authorities before beginning their business operations or incurring amounts payable to the state budget. The following entities shall apply for taxpayer registration:
a) Enterprises, organizations and/or individuals shall apply for taxpayer registration through the interlinked single-window system together with enterprise, cooperative or business registration (hereinafter referred to as “business registration”) as prescribed in the Law on Enterprises and other relevant regulations;
b) Organizations and individuals beside those stipulated in Point a of this clause shall register directly with tax authorities as regulated by the Minister of Finance.
2. Types of TINs:
a) 10-digit TINs shall be issued to enterprises and organizations that are legal persons; representatives of households, household businesses and other individuals;
b) 13-character TINs shall be issued to dependent units and other entities;
c) The Minister of Finance shall elaborate this clause.
3. Issuance of TINs:
a) Each enterprise, business organization or other organization is issued with 01 unique TIN to use throughout its entire operation, from the date of taxpayer registration to the date of TIN deactivation. A taxpayer’s branches, representative offices and/or dependent units that pay their own tax shall be issued with separate TINs. In case an enterprise, organization, branch, representative office or dependent unit combines taxpayer registration via the interlinked single-window system with business registration, the number of the certificate of enterprise registration, cooperative registration and/or business registration (hereinafter referred to as “business registration certificate”) is also the TIN;
b) Each individual is issued 01 unique TIN to use throughout their whole life. Any dependant of that individual shall be issued with a TIN for the purpose of claiming personal exemption for personal income taxpayers. The TIN issued to the dependant is also his/her personal TIN, which is used when paying his/her tax;
c) Enterprises, organizations and individuals responsible for deducting and paying tax on behalf of taxpayers shall be issued with separate TINs for use when deducting tax;
d) Issued TINs shall not be reissued to another taxpayer;
dd) TINs of enterprises, business organizations and other organizations shall remain unchanged after they are converted, sold, gifted or inherited;
e) TIN issued to a household, household business or individual business is issued to the individual representing the household, household business or individual business.
4. Taxpayer registration includes:
a) First-time taxpayer registration;
b) Notifying changes to taxpayer registration information;
c) Notifying suspension of business operation;
d) TIN deactivation;
dd) TIN reactivation.
Article 31. Application for first-time taxpayer registration
1. For taxpayers who combine taxpayer registration with business registration, taxpayer registration application is the application for business registration as prescribed by law.
2. If the taxpayer is an organization registering directly with the tax authority, the taxpayer registration application shall include:
a) The taxpayer registration form;
b) Copies of valid establishment and operation license, establishment decision, investment registration certificate or equivalent documents granted by competent authorities;
c) Other relevant documents.
3. If the taxpayer is a household, household business or individual business directly registered with the tax authority, the taxpayer registration application shall include:
a) The registration form or tax return;
b) Copy of the identity card or passport;
c) Other relevant documents.
4. Sharing of information between state management agencies and tax authorities for receipt of taxpayer registration applications and TIN issuance via the interlinked single-window system on portals shall be implemented as prescribed by law.
Article 32. Receiving authorities
1. For taxpayers who combine taxpayer registration with business registration, the taxpayer registration application and the business registration application shall be submitted to the same authority as prescribed by law.
2. Taxpayers directly registered with tax authorities shall submit their applications as follows:
a) Organizations, household businesses and individual businesses shall submit their applications to tax authorities of the areas where their headquarters are located;
b) Organizations and individuals responsible for withholding and paying tax on taxpayers’ behalf shall submit their applications to their supervisory tax authorities;
c) Non-business households and individuals shall submit their taxpayer registration applications to tax authorities where taxable income is incurred, where permanent residence or temporary residence is registered or where amounts payable to the state budget are incurred.
3. Individuals authorizing their income payers to apply for taxpayer registration of themselves and their dependants shall submit their taxpayer registration applications to the income payers. The income payers shall be responsible for preparing and submitting such taxpayer registration applications to their supervisory tax authorities.
Article 33. Time limit for first-time taxpayer registration
1. For taxpayers who combine taxpayer registration with business registration, the time limit for taxpayer registration is the time limit for business registration as prescribed by law.
2. For taxpayers directly registered with tax authorities, the time limit for taxpayer registration is 10 working days starting from the day on which:
a) the certificate of household business registration, establishment and operation license, investment registration certificate or establishment decision is granted;
b) the taxpayer inaugurates business operation for organizations that are not required to apply for business registration and household businesses and individual businesses that are required to apply for business registration but yet to be granted the business registration certificate;
c) the responsibility to deduct and pay tax on behalf of individuals arises; organizations paying tax on behalf of individuals according to business cooperation contracts and/or agreements;
d) the contract with the foreign contractor and/or subcontractors who directly declare and pay tax to tax authorities; the petroleum contract or agreement is concluded;
dd) personal income tax is incurred;
e) tax refund in claimed;
g) other amounts payable to the state budget are incurred.
3. In case an individual does not have a TIN, his/her income payer shall apply for taxpayer registration on his/her behalf in no later than 10 working days starting from the date tax liabilities are incurred; in case a dependant of a taxpayer does not have a TIN, the income payer shall apply for taxpayer registration for the dependant in no later than 10 working days starting from the date the taxpayer applies for dependant exemption as prescribed by law.
Article 34. Issuance of taxpayer registration certificate
1. Tax authorities shall issue taxpayer registration certificates to taxpayers within 03 working days starting from the date of receipt of taxpayers’ satisfactory taxpayer registration application as prescribed by law. Information on a taxpayer registration certificate shall include:
a) Name of the taxpayer;
b) TIN;
c) Number, date of the business registration certificate or establishment and operation license or investment registration certificate for business organizations and individuals; number, date of the establishment decision for organizations not required to apply for business registration; information of identity card, citizen identification or passport for individuals not subject to business registration;
d) Supervisory tax authority.
2. Tax authorities shall inform TINs to taxpayers instead of taxpayer registration certificates in the following cases:
a) An individual authorizes his/her income payer to apply for taxpayer registration on behalf of the individual and his/her dependants;
b) An individual applies for taxpayer registration through the tax declaration dossier;
c) An organization or individual applies for taxpayer registration so as to deduct and pay tax on taxpayers’ behalf;
d) An individual applies for taxpayer registration for his/her dependant(s).
3. In case the taxpayer registration certificate or TIN notification is lost or damaged, tax authorities shall reissue it within 02 working days starting from the date of receipt of the satisfactory application from the taxpayer as prescribed by law.
1. Taxpayers must include their TINs in invoices, records and/or materials when making business transactions; opening deposit accounts at commercial banks and/or other credit institutions; declaring tax, pay tax, applying for tax exemption, tax reduction, tax refund and/or tax cancellation; filing customs declarations and making other tax-related transactions for all amounts payable to the state budget, including the case where taxpayers’ businesses operate across different locations.
2. Taxpayers must provide their TINs to relevant agencies and/or organizations or include their TINs in their applications when following administrative procedures of tax authorities via the interlinked single-window system.
3. Tax authorities, the State Treasury and commercial banks and other organizations authorized by tax authorities to collect tax shall use TINs of taxpayers for the purpose of tax administration and tax collection.
4. Commercial banks and other credit institutions must include TINs in the taxpayers’ applications for opening accounts and in records of transactions via accounts.
5. Other organizations and individuals participating in tax administration shall use TINs of taxpayers when providing information related to the determination of tax liabilities.
6. When a Vietnamese party makes a payment to an organization/individual whose cross-border business is based on a digital intermediary platform outside of Vietnamese territories, it must use the TIN assigned to this organization/individual to deduct and pay tax on behalf of such organization/individual.
7. Personal identification numbers shall replace TINs when they are issued to the whole population.
Article 36. Notification of changes to taxpayer registration information
1. Upon any change to taxpayer registration information, taxpayers who combine taxpayer registration with business registration shall notify the changes to taxpayer registration information together with changes to business registration information as prescribed by law.
In case taxpayers' change of address leads to change of supervisory tax authorities, taxpayers must complete tax procedures with supervisory tax authorities as prescribed in this Law before registering with business registration authorities for change of information.
2. When there is any change to taxpayer registration information, taxpayers directly registered with tax authorities must notify their supervisory tax authorities within 10 working days starting from the date of changes to information.
3. In case individuals authorizing their income payers to register changes to taxpayer registration information for themselves and their dependants, they must notify the income payers in no later than 10 working days starting from the date of changes to information; the income payers shall be responsible for notifying tax authorities of the changes in no later than 10 working days starting from the date of authorization from taxpayers.
Article 37. Notification of suspension of operation/business
1. When organizations, household and individual businesses subject to business registration suspend from operation/business within a fixed period of time or continue to operate/do business before the notified time as prescribed in the Law on Enterprises and other relevant regulations, tax authorities shall conduct tax administration based on notifications from taxpayers or state authorities during the operation/business suspension or during the continuation of operation/business of the taxpayers as prescribed in this Law.
2. Organizations, household and individuals businesses not required to apply for business registration shall notify their supervisory tax authorities in no later than 01 working day before suspending operation/business or resumption of operation/business ahead of schedule.
3. The Government shall stipulate tax administration for taxpayers during operation/business suspension or resumption of operation/business ahead of schedule.
Article 38. Taxpayer registration in case of enterprise reorganization
1. Upon enterprise reorganization, taxpayers who combine taxpayer registration with business registration shall apply for taxpayer registration together with business registration as prescribed by law.
2. Upon enterprise reorganization, taxpayers directly registered with tax authorities shall deactivate TINs of transferor, acquired or consolidating enterprises or update information on transferor organizations after partial division and register anew or update information on new organizations after full/partial division, acquisition/merger or consolidation.
1. Taxpayers who combine taxpayer registration with business registration shall have their TINs deactivated in one of the following cases:
a) Shutdown or dissolution, bankruptcy;
b) Revocation of certificate of enterprise registration, cooperative registration and/or business registration;
c) Full division, acquisition/merger, consolidation.
2. Taxpayers directly registered with tax authorities shall have their TINs deactivated when one of the following cases takes place:
a) Shutdown, termination of tax liabilities for non-business organizations;
b) Revocation of business registration certificate or equivalent license;
c) Full division, acquisition/merger, consolidation;
d) Notified by tax authorities that taxpayers do not operate at registered locations;
dd) An individual is dead, missing or incapacitated as prescribed by law;
e) A foreign contractor completes or terminates the contract;
g) Contractors, investors entering into petroleum agreements complete or terminate the agreements or transfer of all rights to enter petroleum agreements.
3. Rules for deactivation of TINs:
a) TINs shall not be used in business transactions starting from the date on which tax authorities announce their deactivation;
b) TINs of organizations shall not be reused once they are deactivated, except for the cases prescribed in Article 40 of this Law;
c) When the TIN of a household or individual business is deactivated, the TIN of the representative of such household business will not be deactivated and shall be used to fulfill other tax liabilities of that individual;
d) The income earners’ TINs will be deactivated when their income payer’s TIN is deactivated.
dd) When a managing unit’s TIN is deactivated, TINs of their dependent units must also be deactivated.
4. An application for requesting TIN deactivation shall include:
a) The written request for TIN deactivation;
b) Other relevant documents.
5. Taxpayers who combine taxpayer registration with business registration shall register for dissolution or shutdown at business registration authorities as prescribed by law. Before such registration at business registration authorities, taxpayers shall fulfill their tax liabilities to their supervisory tax authorities in accordance with this Law and other relevant provisions.
6. Taxpayers directly registered with tax authorities shall submit the application for TIN deactivation to their supervisory tax authorities within 10 working days starting from the date of issuance of the decision on operation/business shutdown or contract termination.
1. TINs of taxpayers who combine taxpayer registration with business registration shall be reactivated together with as their legal status is reactivated.
2. For taxpayers directly registered with tax authorities, the application for TIN reactivation shall be submitted to their supervisory tax authorities in the following cases:
c) The competent authority revokes the decision on revocation of business registration certificate or equivalent license;
b) The taxpayer wishes to resume their business operations after the TIN deactivation application has been sent to the tax authority, but the tax authority has yet to issue a notification on TIN deactivation;
c) The tax authority has issued an announcement that the taxpayer does not have business operation at the registered address but has not revoked the licence or deactivated the TIN.
3. The use of a TIN may be resumed from the effective date of the decision to restore legal status issued by the business registration authority or the date the tax authority reactivates the TIN.
4. An application for TIN reactivation shall include:
a) The written request for TIN reactivation;
b) Other relevant documents.
Article 41. Responsibilities of the Minister of Finance and tax authorities in taxpayer registration
1. The Minister of Finance shall specify the documents, procedures and forms of taxpayer registration prescribed in article 31, 34, 36, 37, 38, 39 and 40 of this Law.
2. Tax authorities shall receive taxpayer registration applications from taxpayers:
a) in person at tax authorities;
b) by post; or
c) electronically via portals of tax authorities and via the National business registration portal.
3. Tax authorities shall process taxpayer registration applications as follows:
a) In case the application is complete, announce the acceptance, and process the application within 03 working days starting from the date of receipt;
b) In case the application is incomplete, notify the taxpayer within 02 working days starting from the date of receipt.
4. In case an application for taxpayer registration is submitted together with the application for business registration on the National business registration portal, the receiving authority shall send it to tax authorities for processing and inform the result to the taxpayer as prescribed in this Law and other relevant regulations.
Văn bản liên quan
Cập nhật
Điều 37. Thông báo khi tạm ngừng hoạt động, kinh doanh
Điều 44. Thời hạn nộp hồ sơ khai thuế
Điều 50. Ấn định thuế đối với người nộp thuế trong trường hợp vi phạm pháp luật về thuế
Điều 73. Phân loại hồ sơ hoàn thuế
Điều 84. Thủ tục, hồ sơ, thời gian, thẩm quyền khoanh nợ
Điều 85. Trường hợp được xóa nợ tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt
Điều 125. Biện pháp cưỡng chế thi hành quyết định hành chính về quản lý thuế
Điều 7. Đồng tiền khai thuế, nộp thuế
Điều 28. Hội đồng tư vấn thuế xã, phường, thị trấn
Điều 42. Nguyên tắc khai thuế, tính thuế
Điều 59. Xử lý đối với việc chậm nộp tiền thuế
Điều 60. Xử lý số tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt nộp thừa
Điều 64. Hồ sơ gia hạn nộp thuế
Điều 76. Thẩm quyền quyết định hoàn thuế
Điều 96. Xây dựng, thu thập, xử lý và quản lý hệ thống thông tin người nộp thuế
Điều 107. Nguyên tắc kiểm tra thuế, thanh tra thuế
Điều 124. Trường hợp bị cưỡng chế thi hành quyết định hành chính về quản lý thuế
Điều 7. Đồng tiền khai thuế, nộp thuế
Điều 8. Giao dịch điện tử trong lĩnh vực thuế
Điều 9. Quản lý rủi ro trong quản lý thuế
Điều 42. Nguyên tắc khai thuế, tính thuế
Điều 56. Địa điểm và hình thức nộp thuế
Điều 59. Xử lý đối với việc chậm nộp tiền thuế
Điều 60. Xử lý số tiền thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt nộp thừa
Điều 64. Hồ sơ gia hạn nộp thuế
Điều 76. Thẩm quyền quyết định hoàn thuế
Điều 78. Không thu thuế đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu
Điều 80. Hồ sơ miễn thuế, giảm thuế
Điều 96. Xây dựng, thu thập, xử lý và quản lý hệ thống thông tin người nộp thuế
Điều 107. Nguyên tắc kiểm tra thuế, thanh tra thuế
Điều 124. Trường hợp bị cưỡng chế thi hành quyết định hành chính về quản lý thuế