Chương II Luật Phá sản 2014: Đơn và thụ lý đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản
Số hiệu: | 51/2014/QH13 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Sinh Hùng |
Ngày ban hành: | 19/06/2014 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2015 |
Ngày công báo: | 17/07/2014 | Số công báo: | Từ số 683 đến số 684 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Luật Phá sản 2014: Những điểm mới
Luật Phá sản 2014 chính thức được thông qua với nhiều điểm mới, nổi bật như:
- Quy định rõ thời điểm chủ nợ, người lao động (NLĐ) bắt đầu có quyền nộp đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản là: hết 03 tháng kể từ ngày khoản nợ đến hạn mà DN, HTX không thanh toán được.
- Trước đây NLĐ muốn yêu cầu mở thủ tục phá sản phải thông qua đại diện thì theo luật mới bản thân NLĐ được quyền trực tiếp nộp đơn yêu cầu.
- TAND cấp huyện có thẩm quyền tiến hành thủ tục phá sản đối với HTX và cả DN.
- Thay đổi chế định “Tổ quản lý, thanh lý tài sản” thành “Quản tài viên”.
- Người yêu cầu có thể nộp đến Tòa qua đường bưu điện, ngày nộp đơn tính từ ngày có dấu bưu điện nơi gửi.
- Bổ sung phương án thương lượng giữa các bên trước khi Tòa thụ lý đơn yêu cầu của chủ nợ, trước đây không quy định.
- Người nộp đơn phải nộp lệ phí phá sản cho THA Dân sự và tạm ứng chi phí phá sản vào tài khoản do TAND mở tại ngân hàng.
- Các giao dịch bị coi là vô hiệu khi được thực hiện trong vòng 06 tháng trước ngày TAND thụ lý đơn, trước đây chỉ 03 tháng.
Luật này có hiệu lực từ 01/01/2015.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Khi yêu cầu Tòa án nhân dân mở thủ tục phá sản, chủ nợ quy định tại khoản 1 Điều 5 của Luật này phải làm đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản.
2. Đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản phải có các nội dung chủ yếu sau:
a) Ngày, tháng, năm;
b) Tên Tòa án nhân dân có thẩm quyền giải quyết phá sản;
c) Tên, địa chỉ của người làm đơn;
d) Tên, địa chỉ của doanh nghiệp, hợp tác xã bị yêu cầu mở thủ tục phá sản;
đ) Khoản nợ đến hạn.
Kèm theo đơn phải có chứng cứ để chứng minh khoản nợ đến hạn.
3. Trường hợp có đề xuất chỉ định Quản tài viên, doanh nghiệp quản lý, thanh lý tài sản thì đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản ghi rõ tên, địa chỉ của Quản tài viên, doanh nghiệp quản lý, thanh lý tài sản.
1. Khi yêu cầu Tòa án nhân dân mở thủ tục phá sản, người lao động, đại diện công đoàn quy định tại khoản 2 Điều 5 của Luật này phải làm đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản.
2. Đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản phải có các nội dung chủ yếu sau:
a) Ngày, tháng, năm;
b) Tên Tòa án nhân dân có thẩm quyền giải quyết phá sản;
c) Tên, địa chỉ của người làm đơn;
d) Tên, địa chỉ của doanh nghiệp, hợp tác xã bị yêu cầu mở thủ tục phá sản;
đ) Tổng số tiền lương và các khoản nợ khác đã đến hạn mà doanh nghiệp, hợp tác xã không trả cho người lao động.
Kèm theo đơn phải có chứng cứ để chứng minh lương và các khoản nợ khác đến hạn.
3. Trường hợp có đề xuất chỉ định Quản tài viên, doanh nghiệp quản lý, thanh lý tài sản thì đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản ghi rõ tên, địa chỉ của Quản tài viên, doanh nghiệp quản lý, thanh lý tài sản.
4. Kể từ ngày nộp đơn, người lao động, đại diện công đoàn có quyền, nghĩa vụ như chủ nợ theo quy định của Luật này.
1. Doanh nghiệp, hợp tác xã theo quy định tại khoản 3 và khoản 4 Điều 5 của Luật này phải làm đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản.
2. Đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản phải có các nội dung chủ yếu sau:
a) Ngày, tháng, năm;
b) Tên Tòa án nhân dân có thẩm quyền giải quyết phá sản;
c) Tên, địa chỉ của doanh nghiệp, hợp tác xã;
d) Tên, địa chỉ của người làm đơn;
đ) Căn cứ yêu cầu mở thủ tục phá sản.
3. Đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản phải kèm theo các giấy tờ, tài liệu sau:
a) Báo cáo tài chính của doanh nghiệp, hợp tác xã trong 03 năm gần nhất. Trường hợp doanh nghiệp, hợp tác xã được thành lập và hoạt động chưa đủ 03 năm thì kèm theo báo cáo tài chính của doanh nghiệp, hợp tác xã trong toàn bộ thời gian hoạt động;
b) Bản giải trình nguyên nhân dẫn đến tình trạng mất khả năng thanh toán; báo cáo kết quả thực hiện các biện pháp khôi phục doanh nghiệp, hợp tác xã mà vẫn không khắc phục được tình trạng mất khả năng thanh toán;
c) Bảng kê chi tiết tài sản, địa điểm có tài sản của doanh nghiệp, hợp tác xã;
d) Danh sách chủ nợ, danh sách người mắc nợ, trong đó phải ghi rõ tên, địa chỉ của chủ nợ, người mắc nợ, khoản nợ, khoản cho vay có bảo đảm, không có bảo đảm, có bảo đảm một phần đến hạn hoặc chưa đến hạn;
đ) Giấy tờ, tài liệu liên quan đến việc thành lập doanh nghiệp, hợp tác xã;
e) Kết quả thẩm định giá, định giá giá trị tài sản còn lại (nếu có).
4. Trường hợp có đề xuất chỉ định Quản tài viên, doanh nghiệp quản lý, thanh lý tài sản thì đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản ghi rõ tên, địa chỉ của Quản tài viên, doanh nghiệp quản lý, thanh lý tài sản.
5. Những người theo quy định tại khoản 3 và khoản 4 Điều 5 của Luật này không nộp đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản khi doanh nghiệp, hợp tác xã mất khả năng thanh toán thì phải chịu trách nhiệm trước pháp luật. Trường hợp có thiệt hại phát sinh sau thời điểm doanh nghiệp, hợp tác xã mất khả năng thanh toán do việc không nộp đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản gây ra thì phải bồi thường.
1. Khi yêu cầu Tòa án nhân dân mở thủ tục phá sản, cổ đông hoặc nhóm cổ đông của công ty cổ phần, thành viên hợp tác xã hoặc người đại diện theo pháp luật của hợp tác xã thành viên của liên hiệp hợp tác xã quy định tại khoản 5 và khoản 6 Điều 5 của Luật này phải làm đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản.
2. Đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản phải có các nội dung theo quy định tại khoản 2 Điều 28 của Luật này và gửi kèm các tài liệu (nếu có) theo quy định tại khoản 3 và khoản 4 Điều 28 của Luật này.
1. Người có yêu cầu mở thủ tục phá sản phải nộp đơn và tài liệu, chứng cứ kèm theo đến Tòa án nhân dân có thẩm quyền bằng một trong các phương thức sau:
a) Nộp trực tiếp tại Tòa án nhân dân;
b) Gửi đến Tòa án nhân dân qua bưu điện.
2. Ngày nộp đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản được tính từ ngày Tòa án nhân dân nhận đơn hoặc ngày có dấu bưu điện nơi gửi.
1. Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản, Chánh án Tòa án nhân dân phân công một Thẩm phán hoặc Tổ Thẩm phán gồm 03 Thẩm phán giải quyết đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản.
2. Chánh án Tòa án nhân dân tối cao quy định về quy chế làm việc của Tổ Thẩm phán quy định tại khoản 1 Điều này.
1. Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày được phân công, Thẩm phán phải xem xét đơn yêu cầu và xử lý như sau:
a) Trường hợp đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản hợp lệ, Thẩm phán thông báo cho người nộp đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản về việc nộp lệ phí phá sản, tạm ứng chi phí phá sản, trừ trường hợp không phải nộp lệ phí phá sản, tạm ứng chi phí phá sản;
b) Trường hợp đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản không đủ các nội dung quy định tại Điều 26, Điều 27, Điều 28 hoặc Điều 29 của Luật này thì Thẩm phán thông báo cho người nộp đơn sửa đổi, bổ sung đơn;
c) Chuyển đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản cho Tòa án nhân dân có thẩm quyền nếu thuộc thẩm quyền giải quyết của Tòa án nhân dân khác;
d) Trả lại đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản.
2. Thông báo việc xử lý đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản phải bằng văn bản và gửi cho người nộp đơn và doanh nghiệp, hợp tác xã mất khả năng thanh toán biết.
1. Tòa án nhân dân xử lý đơn theo quy định tại điểm c khoản 1 Điều 32 của Luật này có trách nhiệm chuyển đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản và tài liệu, chứng cứ kèm theo cho Tòa án nhân dân có thẩm quyền và thông báo cho người nộp đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản biết.
2. Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được quyết định chuyển đơn thì người nộp đơn hoặc Tòa án nhân dân được chuyển đơn có quyền đề nghị Chánh án Tòa án nhân dân cấp trên trực tiếp xem xét lại việc chuyển đơn.
3. Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được đơn đề nghị, Chánh án Tòa án nhân dân cấp trên trực tiếp giải quyết đề nghị xem xét lại việc chuyển đơn. Quyết định của Chánh án Tòa án nhân dân cấp trên trực tiếp là quyết định cuối cùng.
Đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản không đủ nội dung quy định tại Điều 26, Điều 27, Điều 28 hoặc Điều 29 của Luật này thì Tòa án nhân dân thông báo cho người nộp đơn biết để sửa đổi, bổ sung. Thời hạn sửa đổi, bổ sung do Tòa án nhân dân ấn định, nhưng không quá 10 ngày làm việc kể từ ngày người nộp đơn nhận được thông báo; trường hợp đặc biệt, Tòa án nhân dân có thể gia hạn nhưng không quá 15 ngày.
1. Tòa án nhân dân quyết định trả lại đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản trong các trường hợp sau:
a) Người nộp đơn không đúng theo quy định tại Điều 5 của Luật này;
b) Người nộp đơn không thực hiện việc sửa đổi, bổ sung đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản theo quy định tại Điều 34 của Luật này;
c) Tòa án nhân dân khác đã mở thủ tục phá sản đối với doanh nghiệp, hợp tác xã mất khả năng thanh toán;
d) Người nộp đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản rút đơn yêu cầu theo quy định tại khoản 2 Điều 37 của Luật này;
đ) Người nộp đơn không nộp lệ phí phá sản, tạm ứng chi phí phá sản, trừ trường hợp không phải nộp lệ phí phá sản, tạm ứng chi phí phá sản.
2. Quyết định trả lại đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản của Tòa án nhân dân phải nêu rõ lý do trả lại đơn. Tòa án nhân dân có trách nhiệm gửi quyết định này cho người nộp đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản, Viện kiểm sát nhân dân cùng cấp trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày ra quyết định.
1. Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được quyết định trả lại đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản của Tòa án nhân dân, người yêu cầu mở thủ tục phá sản có quyền đề nghị xem xét lại, Viện kiểm sát nhân dân cùng cấp có quyền kiến nghị với Chánh án Tòa án nhân dân đã ra quyết định trả lại đơn yêu cầu.
2. Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được đơn đề nghị xem xét lại, kiến nghị đối với quyết định trả lại đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản, Chánh án Tòa án nhân dân đã ra quyết định trả lại đơn yêu cầu phải ra một trong các quyết định sau:
a) Giữ nguyên quyết định trả lại đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản;
b) Hủy quyết định trả lại đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản và thụ lý đơn theo quy định của Luật này.
3. Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận được quyết định giải quyết đơn đề nghị xem xét lại, kiến nghị đối với quyết định trả lại đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản, người yêu cầu mở thủ tục phá sản có quyền đề nghị xem xét lại, Viện kiểm sát nhân dân có quyền kiến nghị với Chánh án Tòa án nhân dân cấp trên trực tiếp xem xét, giải quyết.
4. Trong thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày nhận được đơn yêu cầu xem xét lại, kiến nghị về việc trả lại đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản, Chánh án Tòa án nhân dân cấp trên trực tiếp phải ra một trong các quyết định sau:
a) Giữ nguyên quyết định trả lại đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản;
b) Hủy quyết định trả lại đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản và yêu cầu Tòa án nhân dân thụ lý đơn theo quy định của Luật này.
5. Quyết định giải quyết đề nghị xem xét lại, kiến nghị của Chánh án Tòa án nhân dân cấp trên trực tiếp là quyết định cuối cùng. Quyết định này phải được gửi cho người yêu cầu, Viện kiểm sát nhân dân cùng cấp, Viện kiểm sát nhân dân đã kiến nghị và Tòa án nhân dân đã ra quyết định trả lại đơn yêu cầu.
1. Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày Tòa án nhân dân nhận đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản hợp lệ, doanh nghiệp, hợp tác xã mất khả năng thanh toán và chủ nợ nộp đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản có quyền đề nghị bằng văn bản gửi Tòa án nhân dân để các bên thương lượng việc rút đơn.
Tòa án nhân dân ấn định thời gian thương lượng nhưng không quá 20 ngày kể từ ngày nhận được đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản hợp lệ.
2. Trường hợp các bên thỏa thuận được với nhau về việc rút đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản thì Tòa án nhân dân trả lại đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản.
3. Trường hợp thương lượng không thành hoặc hết thời hạn thương lượng mà các bên không tiến hành thương lượng thì Tòa án nhân dân thông báo cho người nộp đơn nộp lệ phí phá sản, tạm ứng chi phí phá sản và thụ lý đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản theo quy định của Luật này.
4. Việc thương lượng của các bên theo quy định tại Điều này không được trái với quy định của pháp luật về phá sản.
1. Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản hợp lệ, Tòa án nhân dân dự tính số tiền tạm ứng chi phí phá sản và thông báo cho người yêu cầu mở thủ tục phá sản để nộp lệ phí phá sản, tạm ứng chi phí phá sản.
Trường hợp có đề nghị thương lượng thì việc thông báo cho người yêu cầu mở thủ tục phá sản để nộp lệ phí phá sản, tạm ứng chi phí phá sản thực hiện theo quy định tại khoản 3 Điều 37 của Luật này.
2. Trong thời hạn 15 ngày kể từ ngày nhận được thông báo về việc nộp lệ phí phá sản, tạm ứng chi phí phá sản, người nộp đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản phải thực hiện việc nộp lệ phí phá sản, tạm ứng chi phí phá sản như sau:
a) Nộp lệ phí phá sản cho cơ quan thi hành án dân sự;
b) Nộp tạm ứng chi phí phá sản vào tài khoản do Tòa án nhân dân mở tại ngân hàng.
Tòa án nhân dân thụ lý đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản khi nhận được biên lai nộp lệ phí phá sản, biên lai nộp tạm ứng chi phí phá sản. Trường hợp không phải nộp lệ phí phá sản, tạm ứng chi phí phá sản thì thời điểm thụ lý được tính từ ngày Tòa án nhân dân nhận đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản hợp lệ.
1. Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày thụ lý đơn, Tòa án nhân dân phải thông báo bằng văn bản cho người nộp đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản, doanh nghiệp, hợp tác xã mất khả năng thanh toán, các cơ quan, tổ chức đang giải quyết vụ việc liên quan đến doanh nghiệp, hợp tác xã mất khả năng thanh toán do các bên cung cấp và Viện kiểm sát nhân dân cùng cấp về việc thụ lý đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản.
Trường hợp người nộp đơn yêu cầu mở thủ tục phá sản là người đại diện theo pháp luật của doanh nghiệp, hợp tác xã mất khả năng thanh toán thì Tòa án nhân dân phải thông báo cho các chủ nợ do doanh nghiệp, hợp tác xã cung cấp.
2. Trường hợp người nộp đơn không phải là doanh nghiệp, hợp tác xã mất khả năng thanh toán thì trong thời hạn 15 ngày kể từ ngày nhận được thông báo của Tòa án nhân dân, doanh nghiệp, hợp tác xã mất khả năng thanh toán phải xuất trình cho Tòa án nhân dân các giấy tờ, tài liệu theo quy định tại khoản 3 Điều 28 của Luật này.
Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày Tòa án nhân dân thụ lý vụ việc phá sản, việc tạm đình chỉ thực hiện nghĩa vụ về tài sản của doanh nghiệp, hợp tác xã mất khả năng thanh toán được thực hiện như sau:
1. Cơ quan thi hành án dân sự phải tạm đình chỉ thi hành án dân sự về tài sản mà doanh nghiệp, hợp tác xã là người phải thi hành án, trừ bản án, quyết định buộc doanh nghiệp, hợp tác xã mất khả năng thanh toán bồi thường về tính mạng, sức khỏe, danh dự hoặc trả lương cho người lao động. Việc tạm đình chỉ được thực hiện theo quy định của pháp luật về thi hành án dân sự;
2. Tòa án nhân dân, Trọng tài phải tạm đình chỉ việc giải quyết vụ việc dân sự, kinh doanh, thương mại, lao động có liên quan đến nghĩa vụ tài sản mà doanh nghiệp, hợp tác xã là một bên đương sự. Thủ tục tạm đình chỉ được thực hiện theo quy định của pháp luật về tố tụng dân sự và pháp luật về trọng tài thương mại.
Tòa án nhân dân phải tách và tạm đình chỉ giải quyết phần dân sự trong vụ án hình sự, hành chính liên quan đến nghĩa vụ tài sản mà doanh nghiệp, hợp tác xã là một bên đương sự. Thủ tục tách và tạm đình chỉ được thực hiện theo quy định của pháp luật về tố tụng hình sự, tố tụng hành chính;
3. Cơ quan, tổ chức có thẩm quyền tạm đình chỉ việc xử lý tài sản bảo đảm của doanh nghiệp, hợp tác xã đối với các chủ nợ có bảo đảm.
Trường hợp tài sản bảo đảm có nguy cơ bị phá hủy hoặc bị giảm đáng kể về giá trị thì xử lý theo quy định tại khoản 2 và khoản 3 Điều 53 của Luật này.
WRITTEN REQUESTS FOR INITIATION OF BANKRUPTCY PROCESS AND RECEIPT OF REQUESTS FOR INITIATION OF BANKRUPTCY PROCESS
Article 26. Requests of debtors for initiation of bankruptcy process
1. When requesting the People’s Court to initiate bankruptcy process, the creditors mentioned in Clause 1 Article 5 of this Law must make a request for the initiation of bankruptcy process.
2. A request for initiation of bankruptcy process must contain:
a) Date
b) Name of the People’s Court in charge of bankruptcy settlement;
c) Name and address of the requester;
d) Name and address of the enterprise or the cooperative forced to file for bankruptcy;
dd) The due debts
Proof of due debts must be enclosed herewith .
3. When advising on the selection of asset management officers and/or asset management enterprises, the request must contain the name and address of the asset management officers and/or asset management enterprises.
Article 27. Requests for initiation of bankruptcy process of employees or representatives of Trade Unions
1. When requesting the People’s Court to initiate bankruptcy process, the representative of the employees or the Trade Union mentioned in Clause 2 Article 5 of this Law must make a request for the initiation of bankruptcy process.
2. A request for initiation of bankruptcy process must contain:
a) Date
b) Name of the People’s Court in charge of bankruptcy settlement;
c) Name and address of the petitioner;
d) Name and address of the enterprise or the cooperative forced to file for bankruptcy;
dd) Total amount of outstanding salaries and other debts which are due
Proof of employees' salaries and other due debts must be enclosed herewith.
3. In case of appointment of asset management officers and/or asset management enterprises, the request must contain the name and address of the asset management officers and/or asset management enterprises.
4. From the day of submission of the requests, the employees or the Trade Union representative shall have the rights and obligations of creditors’ according to the regulations of this Law.
Article 28. Request for initiation of bankruptcy process of insolvent entities .
1. The insolvent entities mentioned in Clause 3 and Clause 4 Article 5 of this Law must make requests for the initiation of bankruptcy process.
2. A request for initiation of bankruptcy process must contain:
a) Date
b) Name of the People’s Court in charge of bankruptcy settlement;
c) Name of the insolvent entity
c) Name and address of the requester;
dd) The basis for requesting initiation of bankruptcy process
3. The request for initiation of bankruptcy process must be enclosed with the following documents:
c) A financial statement of the insolvent entity of the recent 03 years. In case the insolvent entity has been established less than 03 years, the financial statement shall cover all the operation time;
b) An explanation for the insolvency; A report on results of the recovering attempts of the entity, which is failed to remedy the insolvency;
c) A detailed list of assets and their locations of the entity
d) A list of creditors and debtors with their respective name, address, loans and debts which are secured, partly-secured and/or unsecured and due or not due;
dd) Documents related to the establishment of the entity;
e) The results of the valuation for the remaining assets (if any)
4. In case of appointment of asset management officers and/or asset management enterprises, the request must contain the name and address of the asset management officers and/or asset management enterprises.
5. If the entities prescribed in Clause 3 and Clause 4 Article 5 of this Law do not file the request for initiation of bankruptcy process on the situation of insolvency of the enterprise or the cooperative, they shall take the liability before the Law. Compensation shall be paid if there is any damage caused by the failure to request initiation of bankruptcy process after the insolvency of the enterprise or the cooperative.
Article 29. Requests for initiation of bankruptcy process of shareholders of groups of shareholders of joint-stock companies, members of cooperative or cooperative members of cooperative unions.
1. When requesting the People’s Court to initiate bankruptcy process, a shareholder of a group of shareholders of a joint-stock company, a member of a cooperative or a legal representative of a cooperative member of a cooperative union mentioned in Clause 5 and Clause 6 Article 5 of this Law must make a request for the initiation of bankruptcy process.
2. The petition must contain the contents prescribed in Clause 2 Article 28 of this Law and be enclosed with the documents (if any) prescribed in Clause 3 and Clause 4 Article 28 of this Law.
Article 30. Method of sending requests for the initiation of bankruptcy process
1. Anyone wishing to request the initiation of bankruptcy process must send the application and documents to the People’s Court either
a) directly;
b) or by post.
2. The day on which the request for bankruptcy process is submitted shall be counted from the day on which the People’s Court receives the request or attested by the day on postmark.
Article 31. Appointment of a judge for bankruptcy settlement
1. Within 03 working days from the receipt of the written request for initiation of bankruptcy process, the executive judge of the People’s Court shall appoint a judge or a group of 03 judges for the bankruptcy settlement.
2. The executive judge of the Supreme People’s Court shall make the regulations on the group of judges according to Clause 1 of this Article.
Article 32. Handling the written request for initiation of bankruptcy process
1. Within 03 working days from the day of appointment, the appointed judge must consider and handle the request as follows:
a) if the written request for initiation of bankruptcy process is satisfactory, the judge shall notify the requester of the bankruptcy fee and bankruptcy advance except the cases in which the bankruptcy fee and bankruptcy advance are exempt.
b) If the written request for initiation of bankruptcy process does not include any content prescribed in Article 26, Article 27, Article 28 or Article 29 of this Law, the judge shall request the requester to amend the petition;
b) The written request for initiation of bankruptcy process shall be transferred to another People’s Court if it is within the jurisdiction of such People’s Court;
d) The written request for initiation of bankruptcy process may be dismissed.
2. The notification of handling of request for initiation of bankruptcy process must be made in writing and sent to the requester and the insolvent entity.
Article 33. Transferring written request for initiation of bankruptcy process to the competent People’s Court and handling the request for reconsideration of such move;
1. The People’s Court handling the written request for initiation of bankruptcy process mentioned in Point c Clause 1 Article 32 of this Law shall transfer the written request for initiation of bankruptcy process and related documents and evidences to a competent People’s Court and notify the requester.
2. Within 03 working days from of the receipt of the Decision on moving the written request for initiation of bankruptcy process, the petitioner or the designated People’s Court may request the executive judge of the higher People’s Court to directly reconsider such move.
3. Within 03 working days from of the receipt of the request, the executive judge of the higher People’s Court shall directly reconsider the move. The Decision of the executive judge of the higher People’s Court shall be the final decision.
Article 34. Requests for amending written requests for initiation of bankruptcy process
If the written request for initiation of bankruptcy process does not include any content prescribed in Article 26, Article 27, Article 28 or Article 29 of this Law, the judge shall request the requester to amend the petition; The time for the petition to be amended shall be decided by the People’s Court but not more than 10 working days from the day on which the requester receives the request; in special cases, the People’s Court may extent the time but not more than 15 days in total.
Article 35. Dismissing written requests for initiation of bankruptcy process
1. The People’s Court shall dismiss the written request for initiation of bankruptcy process in the following cases:
a) The requester is not prescribed in Article 5 of this Law;
b) The requester does not make amendment to the written request for initiation of bankruptcy process according to Article 34 of this Law;
c) Another People’s Court has made a Decision on the initiation of bankruptcy process for the insolvent entity;
b) The requester withdraws the written request for initiation of bankruptcy process according to Clause 2 Article 37 of this Law;
dd) The requester does not pay the bankruptcy fee and bankruptcy advance except the cases in which the bankruptcy fee and bankruptcy advance are exempt.
2. The Decision to dismiss the written request for initiation of bankruptcy process of the People’s Court must contain the explanation for the dismissal. The People’s Court must send such Decision to the requester and the People’s Procuracy at the same level with in 03 working days from the day on which the Decision is made.
Article 36. The Request for reconsidering the dismissal of the written requests for initiation of bankruptcy process
1. Within 03 working days from of the receipt of the Decision to dismiss the written request for initiation of bankruptcy process of the People’s Court, the requester or the People’s Procuracy at the same level may request the executive judge of People’s Court who makes the Decision to reconsider the dismissal.
2. Within 03 working days from of the receipt of the request, the executive judge of People’s Court who makes the Decision must:
a) Make a Decision on upholding the dismissal of the written request for initiation of bankruptcy process.
b) Make a Decision to cancel the dismissal of the written request for initiation of bankruptcy process and take the case according to the regulations of this Law;
3. Within 05 working days from of the receipt of the Decision pertaining to the reconsideration of the dismissal of the written request for initiation of bankruptcy process, the requester or the People’s Procuracy at the same level may request the executive judge of the higher People’s Court for reconsideration.
4. Within 07 working days from of the receipt of the request, the executive judge of the higher People’s Court must:
a) Make a Decision to uphold the dismissal of the written request for initiation of bankruptcy process.
b) Make a Decision to cancel the dismissal of the written request for initiation of bankruptcy process and request the People’s Court to take the case according to the regulations of this Law;
5. The Decision of the executive judge of the higher People’s Court shall be the final decision. This Decision must be sent to the petitioner, the People’s Procuracy at the same level, the People’s Procuracy making request and the People’s Court having made the dismissal.
Article 37. An agreement between the creditors making written requests for initiation of bankruptcy process and an insolvent entity;
1. Within 03 working days from the day on which the People’s Court receives the satisfactory written request for initiation of bankruptcy process, the insolvent entity and creditors may submit a written request to the People’s Court for permission to negotiate withdrawing of request.
The People’s Court shall decide the negotiation duration which is not longer than 20 days from of the receipt of the satisfactory written request for initiation of bankruptcy process.
2. If the parties reach an agreement on withdrawal of the written request for initiation of bankruptcy process, the People’s Court shall dismiss the case.
3. If the parties cannot reach an agreement within the time given, the People’s Court shall request the requester to pay the bankruptcy fee and bankruptcy advance and take the case according to the regulations of this Law.
4. The negotiation of the parties must comply with the regulations of this Article and the Law on bankruptcy;
Article 38. Procedure for paying the bankruptcy fee and bankruptcy advance
1. Within 03 working days from the receipt of the satisfactory written request for initiation of bankruptcy process, People’s Court must estimate an amount of the bankruptcy advance and inform the requester in order for him/her to make the payment.
If there is a request for negotiation, the requester shall be notified of the bankruptcy fee and bankruptcy advance in accordance with Clause 3 Article 37 of this Law.
2. Within 15 days from the receipts of the request for paying the bankruptcy fee and bankruptcy advance, the requester must make the payment as follows:
a) Pay the civil execution authorities the bankruptcy fee;
b) Send the advance of bankruptcy fee to the bank account held by the People’s Court.
Article 39. Receipt of written requests for initiation of bankruptcy process
The People’s Court shall receive the written request for initiation of bankruptcy process on receiving the receipts of the bankruptcy fee and the bankruptcy advance. With regard to the cases in which the bankruptcy fee and bankruptcy advance are exempt, the receipt shall be considered the day on which the People’s Court receives the satisfactory written request for initiation of bankruptcy process.
Article 40. Announcing receipt of written requests for initiation of bankruptcy process
1. Within 03 working days from the receipt of the written request for initiation of bankruptcy process, the People’s Court must send a written notification of such receipt to the requester, the insolvent entity, organizations and/or agencies that are handling cases related to the entity and the People’s Procuracy at the same level.
If the requester is the legal representative of the insolvent entity, the People’s Court must send the notification to the creditors advised by the entity.
2. If the requester is not the insolvent entity, within 15 days from the receipt of the notification of the People’s Court, the insolvent entity must provide the People’s Court with the documents and evidences prescribed in Clause 3 Article 28 of this Law.
Article 41. Temporary suspension of the financial obligation of an insolvent entity;
Within 05 working days from the acceptance of the written request for initiation of bankruptcy process, the suspension of the financial obligation of an insolvent entity shall be as follows:
1. The civil execution authorities must suspend the civil execution pertaining to the assets subject to the judgment debt of the entity, except the judgment forcing the entity to pay the compensation for life, health, reputation or salaries of its employees. The suspension must comply with the regulations of the Law on civil execution;
2. The People’s Court and referee must suspend the civil cases related to the financial obligations in which the insolvent entity is a litigant. The suspension must comply with the regulations of the Law on civil procedure and the Law on commercial arbitration.
The People’s Court must separate and suspend the civil part in a criminal and administrative case, which is related to the financial obligations of the insolvent entity being a litigant. The separation and suspension must comply with the regulations of the Law on criminal procedure and administrative procedure;
3. The competent authorities shall suspend the handling of collateral for secured debts of the insolvent entity.
The collateral which is likely to be damaged or dramatically devalued shall be handled according to Clause 2 and Clause 3 Article 53 of this Law.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực