Chương 5 Luật khoáng sản 1996: Thăm dò khoáng sản
Số hiệu: | 47-L/CTN | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nông Đức Mạnh |
Ngày ban hành: | 20/03/1996 | Ngày hiệu lực: | 01/09/1996 |
Ngày công báo: | 15/06/1996 | Số công báo: | Số 11 |
Lĩnh vực: | Tài nguyên - Môi trường | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/07/2011 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1- Giấy phép thăm dò khoáng sản được cấp đối với khu vực không có tổ chức, cá nhân nào đang thăm dò hoặc khai thác khoáng sản hợp pháp, phù hợp với quy định tại các khoản 1 và 2 Điều 5 và các điều 13 và 14 của Luật này.
2- Diện tích khu vực thăm dò được cấp của một giấy phép do Chính phủ quy định.
3- Thời hạn của một giấy phép thăm dò khoáng sản không quá hai mươi bốn tháng và được gia hạn theo quy định của Chính phủ, nhưng tổng thời gian gia hạn không quá hai mươi bốn tháng. Trong trường hợp cần thiết, giấy phép thăm dò khoáng sản có thể được cấp lại cho tổ chức, cá nhân đã thăm dò ở khu vực mà giấy phép đã hết hạn.
4- Chính phủ quy định việc cấp giấy phép thăm dò khoáng sản cho tổ chức, cá nhân nước ngoài đầu tư vào Việt Nam.
Tổ chức, cá nhân được phép thăm dò khoáng sản có các quyền sau đây:
1- Sử dụng số liệu, thông tin về tài nguyên khoáng sản của Nhà nước liên quan đến mục đích thăm dò và khu vực được phép thăm dò theo quy định của pháp luật;
2- Tiến hành thăm dò theo quy định của giấy phép;
3- Chuyển ra ngoài khu vực thăm dò, kể cả chuyển ra nước ngoài các loại mẫu vật với khối lượng và chủng loại phù hợp với tính chất và yêu cầu của hoạt động thăm dò khoáng sản để phân tích, thử nghiệm theo quy định của Chính phủ;
4- Đặc quyền xin giấy phép khai thác khoáng sản trong phạm vi khu vực đã thăm dò theo quy định tại khoản 1 Điều 31 của Luật này;
5- Xin gia hạn, trả lại giấy phép thăm dò khoáng sản hoặc trả lại từng phần diện tích thăm dò theo quy định của Chính phủ;
6- Chuyển nhượng quyền thăm dò khoáng sản cho tổ chức, cá nhân khác theo quy định của Chính phủ;
7- Để thừa kế quyền thăm dò theo quy định của pháp luật nếu là cá nhân được phép thăm dò;
8- Khiếu nại hoặc khởi kiện về quyết định thu hồi giấy phép thăm dò khoáng sản hoặc quyết định xử lý khác của cơ quan nhà nước theo quy định của pháp luật;
9- Được hưởng các quyền khác có liên quan theo quy định của Luật này.
Tổ chức, cá nhân được phép thăm dò khoáng sản có các nghĩa vụ sau đây:
1- Nộp lệ phí giấy phép, lệ phí độc quyền thăm dò, tiền sử dụng số liệu, thông tin về tài nguyên khoáng sản của Nhà nước và nghĩa vụ tài chính khác theo quy định của pháp luật;
2- Nộp tiền đặt cọc theo quy định của pháp luật;
3- Thực hiện đề án thăm dò khoáng sản đã được chấp thuận;
4- Bảo vệ tài nguyên khoáng sản, bảo vệ môi trường, bảo đảm an toàn lao động và vệ sinh lao động trong hoạt động thăm dò;
5- Bồi thường thiệt hại do hoạt động thăm dò gây ra;
6- Thông báo kế hoạch thăm dò cho ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi được phép thăm dò khoáng sản trước khi thực hiện;
7- Thu thập, lưu giữ số liệu, thông tin về tài nguyên khoáng sản và báo cáo kết quả thăm dò cho cơ quan quản lý nhà nước về khoáng sản; báo cáo các hoạt động khác cho cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo quy định của pháp luật;
8- Nộp báo cáo cuối cùng về kết quả thăm dò cho cơ quan quản lý nhà nước về khoáng sản trước ngày giấy phép thăm dò hết hạn;
9- Thực hiện các công việc khi giấy phép thăm dò khoáng sản chấm dứt hiệu lực theo quy định tại điểm b khoản 2 Điều 30 của Luật này;
10- Thực hiện các quy định về quản lý hành chính, trật tự và an toàn xã hội;
11- Thực hiện các nghĩa vụ khác có liên quan theo quy định của Luật này.
Trong đề án thăm dò khoáng sản phải xác định tiến độ, khối lượng công việc, công nghệ, biện pháp bảo đảm an toàn lao động, vệ sinh lao động, bảo vệ môi trường và dự toán chi phí thăm dò. Đề án thăm dò phải được cơ quan quản lý nhà nước về khoáng sản thẩm định để xem xét khi cấp giấy phép thăm dò.
Dự toán chi phí của đề án thăm dò khoáng sản không được thấp hơn mức chi phí tối thiểu do Chính phủ quy định. Trong trường hợp chi phí thực tế thấp hơn mức chi phí tối thiểu, thì tổ chức, cá nhân được phép thăm dò khoáng sản phải nộp phần chênh lệch đó vào ngân sách nhà nước.
Khi cần thay đổi tiến độ, dự toán chi phí, tổ chức, cá nhân được phép thăm dò khoáng sản phải kịp thời báo cáo với cơ quan quản lý nhà nước về khoáng sản để xem xét, quyết định.
Giấy phép thăm dò khoáng sản bị thu hồi khi xảy ra một trong các trường hợp sau đây:
1- Sau sáu tháng kể từ ngày giấy phép có hiệu lực, tổ chức, cá nhân được phép thăm dò khoáng sản không tiến hành hoạt động thăm dò mà không có lý do chính đáng;
2- Tổ chức, cá nhân được phép thăm dò khoáng sản vi phạm một trong các quy định tại Điều 27 của Luật này mà không khắc phục trong thời hạn do Chính phủ quy định kể từ ngày cơ quan quản lý nhà nước về khoáng sản có văn bản thông báo;
3- Khu vực được phép thăm dò khoáng sản bị công bố là khu vực cấm hoặc tạm thời cấm hoạt động khoáng sản theo quy định tại khoản 2 Điều 14 của Luật này;
4- Cá nhân được phép thăm dò khoáng sản chết mà không có người thừa kế quyền thăm dò, tổ chức được phép thăm dò khoáng sản bị giải thể hoặc phá sản mà không có tổ chức, cá nhân kế thừa quyền và nghĩa vụ.
1- Giấy phép thăm dò khoáng sản chấm dứt hiệu lực khi xảy ra một trong các trường hợp sau đây:
a) Giấy phép bị thu hồi;
b) Giấy phép hết hạn;
c) Giấy phép được trả lại.
2- Khi giấy phép thăm dò khoáng sản chấm dứt hiệu lực thì:
a) Các quyền liên quan đến giấy phép thăm dò cũng chấm dứt;
b) Trong thời hạn do Chính phủ quy định, tổ chức, cá nhân được phép thăm dò khoáng sản phải di chuyển toàn bộ tài sản của mình và của các bên liên quan ra khỏi khu vực thăm dò; san lấp các công trình thăm dò trở lại trạng thái bảo đảm an toàn, bảo vệ tài nguyên khoáng sản, phục hồi môi trường, môi sinh và đất đai; giao nộp các mẫu vật, số liệu, thông tin về tài nguyên khoáng sản đã thu thập được cho cơ quan quản lý nhà nước về khoáng sản.
Các quy định tại điểm b khoản 2 Điều này không áp dụng đối với khu vực mà tổ chức, cá nhân được phép thăm dò khoáng sản đã nộp đơn xin gia hạn giấy phép hoặc xin cấp giấy phép khai thác đúng quy định và đang được xem xét.
Article 25.- Exploration license
1. An exploration license shall be issued for areas where no organization or individual is legally exploring or mining mineral, in accordance with the provisions specified in Clauses 1 and 2 of Article 5 and Articles 13 and 14 of this Law.
2. The prospection covered by a license shall be stipulated by the Government.
3. The duration of an exploration license shall not exceed twenty four months and can be extended in accordance with the regulations of the Government, but the total extension time shall not exceed twenty four months. In necessary cases, an exploration license may be renewed for the organization or individual that has prospected the area and whose license expired.
4. The Government shall provide the procedures for granting of exploration licenses to foreign organizations or individuals investing in Vietnam.
Article 26.- Right of organizations, individuals holding mineral exploration license
Any organizations or individuals licensed to explore minerals have the following rights:
1. To use data, information of the State on mineral resources concerning the purpose and areas covered by exploration license in accordance with the provisions of law;
2. To carry out the exploration in accordance with terms and conditions of the exploration license;
3. To take from the exploration area and even from Vietnam all kinds of specimens and samples to be analyzed and tested as provided for by the Government, provided that the amount and types of the specimens and samples shall be in conformity with the characters and requirements of the exploration activities;
4. To have exclusive rights in applying for mining license within the exploration areas in accordance with the provisions specified in Clause 1 of Article 31 of this Law;
5. To apply for a renewal, return of the exploration license or return of a part of exploration area in accordance with the provisions of the Government;
6. To transfer the exploration rights to another organization or individual in accordance with the provisions of the Government;
7. To inherit exploration right in accordance with the provisions of law in case the exploration license holder is an individual;
8. To make a complaint or file a lawsuit against a decision to revoke the exploration license or other decisions made by State bodies, as provided for by law.
9. To enjoy other related rights in accordance with provisions of this Law.
Article 27.- Obligations of organizations, individuals licensed to explore minerals
Organizations or individuals licensed to explore minerals have the following obligations:
1. To pay license fees, fees for exclusive exploration, and for the use of State information and data on mineral resources and other financial obligations in accordance with the provisions of law;
2. To make a deposit in accordance with the provisions of law;
3. To carry out the exploration project as approved;
4. To protect the mineral resources and the environment, ensure labor safety and labor hygiene in the course of exploration activities;
5. To pay compensation for any damage caused by exploration activities;
6. To notify the provincial People’s Committee of the locality where mineral exploration is licensed of the exploration plan prior to its execution;
7. To collect, keep data, information relating to mineral resources and report on the results of exploration to the State Mineral Administration, report on other activities to the competent State body in accordance with the provisions of law;
8. To deliver the final report on the results of exploration activities to the State Mineral Administration prior to the expiry date of the exploration license;
9. To carry out work when the exploration is invalidated in accordance with the provisions specified in Point b, Clause 2, Article 30 of this Law;
10. To implement the regulations on administrative management, social order and security;
11. To fulfill other related obligations in accordance with the provisions of this Law.
Article 28.- Exploration project
Exploration project shall have to prescribe the schedules, volume of work, technology, measures to ensure labor safety, labor hygiene and environmental protection and the estimated exploration cost. It shall be evaluated by the State Mineral Administration for consideration of issuance of exploration license.
The estimated cost of the exploration project shall not be less than the minimum level of cost stipulated by the Government. In case the actual cost is less than the minimum cost, the organization or individual concerned must remit the difference to the State budget.
In case of a change of schedule and of the estimated cost, the organization or individual concerned must report in time to the State Mineral Administration for consideration and decision.
Article 29.- Withdrawal of exploration license
The exploration license shall be revoked in the following cases:
1. The licensed organization or individual fails to carry out the exploration activities without a plausible reason six months after the license took effect;
2. The licensed organization or individual breaches one of the regulations specified in Article 27 of this Law and fails to remedy it within the time limit stipulated by the Government from the date of issuance of a written notice by the State Mineral Administration.
3. The areas covered by exploration license that are announced as banned or temporarily banned from mineral activities in accordance with provisions specified in Clause 2, Article 14 of this Law;
4. The individual licensed to explore mineral dies without exploration heir or the organization being licensed to explore minerals is dissolved or bankrupt without any organization or individual inheriting its rights and obligations.
Article 30.- Invalidation of an exploration license
1. An exploration license shall be invalidated in the following cases:
a/ The license is revoked;
b/ The license has expired;
c/ The license is returned.
2. When the exploration license is invalidated:
a/ All rights relating to the exploration will also terminate;
b/ Within a time limit provided for by the Government, the organization or individual licensed to explore minerals shall have to move all its property of concerned parties out of the exploration areas; to restore the exploration areas back to a safe state, protect the mineral resources, rehabilitate the environment, ecology and land; to hand in all specimens and samples as well as gathered data and information on mineral resources to the State Mineral Administration.
3. The stipulations specified in Point b, Clause 2 of this Article shall not apply to areas where the exploration license holders have already applied for the renewal of license or for license in accordance with regulations, and the application is being considered.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực