Chương 9 Luật doanh nghiệp nhà nước 2003: Quản lý nhà nước đối với doanh nghiệp nhà nước
Số hiệu: | 14/2003/QH11 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Văn An |
Ngày ban hành: | 26/11/2003 | Ngày hiệu lực: | 01/07/2004 |
Ngày công báo: | 01/01/2004 | Số công báo: | Số 1 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp | Tình trạng: | Không còn phù hợp |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Ban hành và tổ chức thực hiện các văn bản quy phạm pháp luật về doanh nghiệp nhà nước và các văn bản quy phạm pháp luật khác có liên quan.
2. Xây dựng quy hoạch và chiến lược phát triển công ty nhà nước theo định hướng, mục tiêu chiến lược, quy hoạch và kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội, phát triển ngành, lãnh thổ.
3. Tổ chức đăng ký kinh doanh đối với công ty nhà nước; xây dựng và lưu giữ các thông tin cơ bản về công ty nhà nước; theo dõi và giám sát hoạt động kinh doanh của công ty nhà nước sau đăng ký; bảo đảm cho công ty nhà nước hoạt động theo đúng các điều kiện quy định tại quyết định thành lập và đăng ký kinh doanh theo quy định của pháp luật.
4. Xây dựng quy hoạch và tổ chức thực hiện đào tạo, bồi dưỡng nghiệp vụ, nâng cao phẩm chất đạo đức kinh doanh cho người quản lý công ty nhà nước; phẩm chất chính trị, đạo đức, nghiệp vụ cho cán bộ quản lý nhà nước đối với công ty nhà nước; đào tạo và xây dựng đội ngũ công nhân lành nghề.
5. Ban hành danh mục sản phẩm, phương thức quản lý tài chính và chính sách ưu đãi đối với sản phẩm, dịch vụ công ích trong từng thời kỳ.
6. Thanh tra, kiểm tra việc thực hiện pháp luật, chính sách, chế độ của Nhà nước tại các công ty nhà nước; giải quyết khiếu nại, tố cáo và xử lý vi phạm theo quy định của pháp luật.
1. Chính phủ thống nhất quản lý nhà nước đối với công ty nhà nước; quy định việc phân công, phối hợp giữa các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ và phân cấp, phối hợp giữa các Uỷ ban nhân dân các cấp trong việc thực hiện các nhiệm vụ quản lý nhà nước đối với công ty.
2. Các bộ, cơ quan ngang bộ thực hiện quản lý nhà nước đối với công ty nhà nước theo chức năng và lĩnh vực được phân công phụ trách.
3. Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có trách nhiệm:
a) Thực hiện quản lý nhà nước đối với công ty nhà nước trong phạm vi địa phương theo quy định của pháp luật;
b) Tổ chức đăng ký kinh doanh; thanh tra, kiểm tra, giám sát hoạt động của công ty nhà nước trong phạm vi địa phương;
c) Hướng dẫn và chỉ đạo Uỷ ban nhân dân huyện, quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh trong việc phối hợp thực hiện quản lý nhà nước đối với công ty nhà nước
1. Báo cáo tài chính hàng năm của công ty nhà nước phải được kiểm toán; chế độ kiểm toán được thực hiện theo quy định của pháp luật về kiểm toán.
2. Cơ quan thanh tra thực hiện việc thanh tra hoạt động kinh doanh của công ty nhà nước theo đúng chức năng, thẩm quyền và tuân theo các quy định của pháp luật về thanh tra.
Việc thanh tra về cùng một vụ việc được thực hiện không quá một lần trong một năm đối với một công ty nhà nước. Thời hạn thanh tra không quá ba mươi ngày; trong trường hợp đặc biệt, thời hạn thanh tra được gia hạn theo quyết định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền, nhưng không được quá ba mươi ngày.
Việc thanh tra bất thường chỉ được thực hiện khi có căn cứ về sự vi phạm pháp luật của công ty.
Khi tiến hành thanh tra phải có quyết định của người có thẩm quyền; khi kết thúc thanh tra phải có biên bản, kết luận thanh tra; Trưởng đoàn thanh tra chịu trách nhiệm về nội dung biên bản và kết luận thanh tra.
Người ra quyết định thanh tra không đúng pháp luật hoặc lợi dụng việc thanh tra để vụ lợi, sách nhiễu, gây phiền hà cho hoạt động của công ty thì tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử lý kỷ luật hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự; nếu gây thiệt hại thì phải bồi thường theo quy định của pháp luật.
1. Quản lý nhà nước đối với công ty trách nhiệm hữu hạn nhà nước một thành viên, công ty trách nhiệm hữu hạn nhà nước có hai thành viên trở lên, công ty cổ phần nhà nước được thực hiện theo quy định của Luật doanh nghiệp và theo quy định của Chính phủ.
2. Quản lý nhà nước đối với công ty cổ phần, công ty trách nhiệm hữu hạn có cổ phần, vốn góp chi phối của Nhà nước được thực hiện theo quy định của Luật doanh nghiệp
Chapter IX
STATE MANAGEMENT OVER STATE ENTERPRISES
Article 87.- Contents of the State management over State companies
1. To promulgate, and organize the implementation of, legal documents on the State enterprises and other relevant legal documents.
2. To elaborate plannings and strategies for development of State companies according to the orientations and objectives of the strategies, plannings and plans for socio-economic development, branch development and territorial development.
3. To organize business registration for the State companies; to build up and store basic information on the State companies; to monitor and supervise business operation of the State companies after registration; to ensure that the State companies operate strictly under the conditions prescribed in the establishment decisions and business registrations according to law provisions.
4. To draw up plannings and organize the training, professional fostering, raising of business ethical qualities for managers of the State companies, the political and moral qualities as well as professional qualifications for officials performing the State management over the State companies; to train and build up the contingents of skilled workers.
5. To promulgate lists of products, financial management modes and preferential policies for public-utility products and services in each period.
6. To inspect and examine the implementation of law, policies and regimes of the State in the State companies; to settle complaints and denunciations and handle violations according to law provisions.
Article 88.- Agencies performing the State management over State companies
1. The Government shall exercise the uniform State management over State companies; prescribe the responsibility assignment and coordination among ministries, ministerial-level agencies, Government-attached agencies as well as the decentralization and coordination among the People’s Committees at all levels in performing the tasks of State management over the companies.
2. The ministries and ministerial-level agencies shall perform the State management over State companies according to their respective functions and domains put under their respective charge.
3. The provincial/municipal People’s Committees have the responsibilities:
a) To perform the State management over State companies within their respective localities according to law provisions;
b) To organize business registration; to inspect, examine and supervise activities of the State companies within their respective localities;
c) To guide and direct the People’s Committees of rural districts, urban districts, provincial capitals or towns in the coordinated performance of the State management over State companies.
Article 89.- Auditing and inspection of business activities of State companies
1. The annual financial statements of the State companies must be audited; the auditing regime shall comply with the law provisions on audit.
2. The inspecting agencies shall inspect business activities of the State companies strictly according to their functions and competence and comply with the law provisions on inspection.
The inspection of one matter or case shall be effected no more than once in a year against a State company. The inspection duration shall not exceed thirty days; in special cases, the inspection duration shall be extended under decisions of competent State bodies, but for not more than thirty days.
The irregular inspection shall be conducted only when there are grounds on law violations by companies.
When conducting inspection, there must be decisions of the competent persons; upon the termination of inspection, there must be records and conclusions on the inspection; heads of the inspection teams are responsible for the contents of the inspection records and conclusions.
The persons who issue inspection decisions in contravention of law or abuse the inspection to seek personal benefits, harassing for bribes and/or causing troubles for operations of the companies shall, depending on the nature and seriousness of their violations, be disciplined or examined for penal liability; if causing damage, they must pay compensations therefor according to law provisions.
Article 90.- State management over other State enterprises
1. The State management over State-run one-member limited liability companies, State-run limited liability companies with two or more members and State-run joint-stock companies shall comply with the provisions of the Enterprise Law and the Government’s regulations.
2. The State management over the joint-stock companies and the limited liability companies with the State’s dominant shares or contributed capital shall comply with the provisions of the Enterprise Law.
Tình trạng hiệu lực: Không còn phù hợp