Chương 1 Luật doanh nghiệp nhà nước 2003: Những quy định chung
Số hiệu: | 14/2003/QH11 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Văn An |
Ngày ban hành: | 26/11/2003 | Ngày hiệu lực: | 01/07/2004 |
Ngày công báo: | 01/01/2004 | Số công báo: | Số 1 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp | Tình trạng: | Không còn phù hợp |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Phạm vi điều chỉnh của Luật này bao gồm:
a) Quy định việc thành lập mới, tổ chức lại, giải thể, chuyển đổi sở hữu, tổ chức quản lý và hoạt động của công ty nhà nước;
b) Điều chỉnh quan hệ giữa chủ sở hữu nhà nước với người đại diện phần vốn góp của Nhà nước tại doanh nghiệp do Nhà nước sở hữu toàn bộ vốn điều lệ, doanh nghiệp có cổ phần, vốn góp chi phối của Nhà nước.
2. Đối tượng áp dụng Luật này bao gồm:
a) Công ty nhà nước;
b) Người đại diện phần vốn góp của Nhà nước tại công ty cổ phần nhà nước, công ty trách nhiệm hữu hạn nhà nước một thành viên, công ty trách nhiệm hữu hạn nhà nước có hai thành viên trở lên;
c) Người đại diện phần vốn góp của Nhà nước tại doanh nghiệp có cổ phần, vốn góp chi phối của Nhà nước.
Người đại diện phần vốn góp của Nhà nước tại doanh nghiệp có một phần vốn của Nhà nước thực hiện theo quy định của Chính phủ;
d) Đối với công ty nhà nước đặc biệt trực tiếp phục vụ quốc phòng, an ninh thực hiện theo quy định của Luật này và quy định cụ thể của Chính phủ.
Trong Luật này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:
1. Công ty nhà nước là doanh nghiệp do Nhà nước sở hữu toàn bộ vốn điều lệ, thành lập, tổ chức quản lý, đăng ký hoạt động theo quy định của Luật này. Công ty nhà nước được tổ chức dưới hình thức công ty nhà nước độc lập, tổng công ty nhà nước.
2. Công ty cổ phần nhà nước là công ty cổ phần mà toàn bộ cổ đông là các công ty nhà nước hoặc tổ chức được Nhà nước uỷ quyền góp vốn, được tổ chức và hoạt động theo quy định của Luật doanh nghiệp.
3. Công ty trách nhiệm hữu hạn nhà nước một thành viên là công ty trách nhiệm hữu hạn do Nhà nước sở hữu toàn bộ vốn điều lệ, được tổ chức quản lý và đăng ký hoạt động theo quy định của Luật doanh nghiệp.
4. Công ty trách nhiệm hữu hạn nhà nước có hai thành viên trở lên là công ty trách nhiệm hữu hạn trong đó tất cả các thành viên đều là công ty nhà nước hoặc có thành viên là công ty nhà nước và thành viên khác là tổ chức được Nhà nước uỷ quyền góp vốn, được tổ chức và hoạt động theo quy định của Luật doanh nghiệp.
5. Doanh nghiệp có cổ phần, vốn góp chi phối của Nhà nước là doanh nghiệp mà cổ phần hoặc vốn góp của Nhà nước chiếm trên 50% vốn điều lệ, Nhà nước giữ quyền chi phối đối với doanh nghiệp đó.
6. Doanh nghiệp có một phần vốn của Nhà nước là doanh nghiệp mà phần vốn góp của Nhà nước trong vốn điều lệ chiếm từ 50% trở xuống.
7. Công ty nhà nước giữ quyền chi phối doanh nghiệp khác là công ty sở hữu toàn bộ vốn điều lệ hoặc có cổ phần, vốn góp chiếm trên 50% vốn điều lệ của doanh nghiệp khác, giữ quyền chi phối đối với doanh nghiệp đó.
8. Quyền chi phối đối với doanh nghiệp là quyền định đoạt đối với điều lệ hoạt động, việc bổ nhiệm, miễn nhiệm, cách chức các chức danh quản lý chủ chốt, việc tổ chức quản lý và các quyết định quản lý quan trọng khác của doanh nghiệp đó.
9. Công ty nhà nước độc lập là công ty nhà nước không thuộc cơ cấu tổ chức của tổng công ty nhà nước.
10. Vốn điều lệ của công ty nhà nước là số vốn nhà nước đầu tư vào công ty và ghi tại Điều lệ công ty.
11. Vốn pháp định là mức vốn tối thiểu phải có để thành lập doanh nghiệp ở một số ngành, nghề theo quy định của pháp luật.
12. Sản phẩm, dịch vụ công ích là sản phẩm, dịch vụ thiết yếu đối với đời sống, kinh tế, xã hội của đất nước, cộng đồng dân cư của một khu vực lãnh thổ hoặc bảo đảm quốc phòng, an ninh mà việc sản xuất, cung cấp theo cơ chế thị trường thì khó có khả năng bù đắp chi phí đối với doanh nghiệp sản xuất, cung ứng sản phẩm, dịch vụ này, do đó được Nhà nước đặt hàng, giao kế hoạch, đấu thầu theo giá hoặc phí do Nhà nước quy định.
1. Công ty nhà nước hoạt động theo Luật này và các luật khác có liên quan. Trường hợp có sự khác nhau giữa quy định của Luật này và luật có liên quan về cùng một vấn đề thuộc phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng của luật có liên quan thì áp dụng theo quy định của luật đó.
2. Trường hợp có sự khác nhau giữa quy định của Luật này với pháp luật có liên quan về quyền, nghĩa vụ của chủ sở hữu nhà nước đối với công ty nhà nước hoặc quy định về quan hệ của chủ sở hữu nhà nước với người được uỷ quyền đại diện phần vốn góp của Nhà nước có sự khác nhau giữa Luật này và Luật doanh nghiệp, Luật đầu tư nước ngoài tại Việt Nam hoặc pháp luật tương ứng với doanh nghiệp có vốn góp của Nhà nước thì áp dụng quy định của Luật này.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1.- State enterprises
State enterprises are economic organizations where the State owns the entire charter capital or holds dominant shares or contributed capital, which are organized in the form of State companies, joint-stock companies or limited liability companies.
Article 2.- Scope of regulation and subjects of application
1. The regulation scope of this Law shall cover:
a) The prescription of the establishment, reorganization, dissolution, ownership conversion, organization of management and operation of State companies;
b) Regulation of relationships between the owner being the State and the representative of the State's contributed capital portions at enterprises where the State owns the entire charter capital or enterprises where the State holds dominant shares or contributed capital.
2. The subjects of application of this Law shall include:
a) The State companies;
b) The representatives of the State's contributed capital portions at State-run joint-stock companies, one-member State-run limited liability companies, State-run limited liability with two or more members;
c) The representatives of the State's contributed capital portions at enterprises where the State holds dominant shares or contributed capital.
For representatives of the State's contributed capital portions at enterprises where exists a portion of State capital, the Government's regulations shall be complied with;
d) For special State companies in direct service of defense and/or security, the provisions of this Law and the Government's specific regulations shall be complied with.
Article 3.- Term interpretation
In this Law, the terms and phrases below shall be construed as follows:
1. State companies are enterprises where the State owns the entire charter capital, which are set up, organizationally managed and operationally registered under the provisions of this Law. The State companies shall be organized in form of independent State companies, State corporations.
2. The State-run joint-stock companies are shareholding companies where all shareholders are State companies or organizations authorized by the State to contribute capital, which are organized and operate under the provisions of the Enterprise Law.
3. The State-run one-member limited liability companies are limited liability companies where the State owns the entire charter capital, which are organizationally managed and operationally registered under the provisions of the Enterprise Law.
4. The State-run limited liability companies with two or more members are limited liability companies where all members are State companies or where some members are State companies while other members are organizations authorized by the State to contribute capital, which are organized and operate under the provisions of the Enterprise Law.
5. Enterprises with dominant shares or contributed capital of the State are enterprises where the State's shares or contributed capital account for more than 50% of the charter capital and the State holds the dominant powers over such enterprises.
6. Enterprises with a portion of the State's capital are enterprises where the State's contributed capital portions account for 50% of the charter capital or less.
7. State companies holding the dominant powers over other enterprises are companies which own the entire charter capital or have shares or contributed capital accounting for more than 50% of the charter capital of other enterprises, holding the dominant powers over such enterprises.
8. The dominant powers over enterprises mean the powers to decide on operation charters, appointment, relief from duty, dismissal of key managerial titles, on managerial organization and other important management decisions of such enterprises.
9. Independent State companies are State companies which do not belong to the organizational structure of State corporations.
10. Charter capital of State companies means the capital amounts invested by the State in the companies and inscribed in the companies' charters.
11. Legal capital means the minimum capital amount required for the establishment of enterprises in a number of production and business lines according to the provisions of law.
12. Public-utility products and services are products and services essential for the life, economy and social affairs of the country, population communities of a territorial region or ensuring defense and security, and the costs of production and provision thereof under the market mechanism can hardly be covered by enterprises producing these products or providing such services; hence, the State shall order, assign plans on, or bid for, the production and/or provision thereof at prices or charges prescribed by the State.
Article 4.- Application of the Law on State Enterprises and other relevant laws.
1. State companies operate under this Law and other relevant laws. In case of disparity between the provisions of this Law and those of relevant laws on the same issue falling under the scope of regulation and subjects of application of the relevant laws, the provisions of such laws shall apply.
2. In cases of disparity between the provisions of this Law and those of relevant laws on the rights and obligations of owner being the State over the State companies or the provisions on the relations between the owner being the State and the persons authorized to represent the State's contributed capital, or the disparity between this Law and the Enterprise Law, the Law on Foreign Investment in Vietnam or laws corresponding to enterprises with the State capital, the provisions of this Law shall apply.
Article 5.- Political organizations and socio-political organizations in the State enterprises
The political organizations and socio-political organizations in the State enterprises shall operate within the framework of the Constitution, laws and their own charters in accordance with the provisions of law.
Tình trạng hiệu lực: Không còn phù hợp