Chương 6 Luật doanh nghiệp nhà nước 2003: Quyền, nghĩa vụ của chủ sở hữu nhà nước đối với công ty nhà nước và đối với vốn nhà nước ở doanh nghiệp khác
Số hiệu: | 14/2003/QH11 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Văn An |
Ngày ban hành: | 26/11/2003 | Ngày hiệu lực: | 01/07/2004 |
Ngày công báo: | 01/01/2004 | Số công báo: | Số 1 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp | Tình trạng: | Không còn phù hợp |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Các tổ chức, cá nhân sau đây thực hiện chức năng đại diện chủ sở hữu công ty nhà nước:
a) Chính phủ trực tiếp thực hiện quyền và nghĩa vụ của chủ sở hữu đối với công ty nhà nước theo quy định tại khoản 1 Điều 65 của Luật này; Thủ tướng Chính phủ trực tiếp thực hiện hoặc uỷ quyền cho các bộ liên quan thực hiện một số quyền và nghĩa vụ của chủ sở hữu đối với công ty nhà nước đặc biệt quan trọng do Thủ tướng Chính phủ quyết định thành lập;
b) Bộ quản lý ngành, Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh là đại diện chủ sở hữu công ty nhà nước không có Hội đồng quản trị theo quy định tại Điều 66 của Luật này;
c) Bộ Tài chính thực hiện một số quyền, nghĩa vụ đại diện chủ sở hữu công ty nhà nước theo quy định tại Điều 67 của Luật này;
d) Hội đồng quản trị là đại diện trực tiếp chủ sở hữu tại công ty nhà nước có Hội đồng quản trị và đại diện chủ sở hữu đối với công ty do mình đầu tư toàn bộ vốn điều lệ theo quy định tại các điều 29, 30 và 33 của Luật này.
2. Tổng công ty đầu tư và kinh doanh vốn nhà nước là đại diện chủ sở hữu đối với công ty do mình đầu tư toàn bộ vốn điều lệ và đại diện chủ sở hữu phần vốn do mình đầu tư ở doanh nghiệp khác theo quy định tại Điều 60 và Điều 61 của Luật này.
3. Công ty nhà nước là đại diện chủ sở hữu đối với phần vốn của công ty đầu tư ở doanh nghiệp khác.
4. Việc phân công, phân cấp thực hiện quyền, nghĩa vụ đại diện chủ sở hữu công ty nhà nước được thực hiện theo quy định tại Mục 2 Chương VI của Luật này.
1. Chủ sở hữu nhà nước có các quyền sau đây đối với công ty nhà nước:
a) Quyết định thành lập, tổ chức lại, giải thể, chuyển đổi sở hữu công ty; quyết định cơ cấu tổ chức quản lý của công ty; tuyển chọn, bổ nhiệm, miễn nhiệm, chế độ lương, thưởng của Chủ tịch Hội đồng quản trị, thành viên Hội đồng quản trị, Tổng giám đốc hoặc Giám đốc công ty; phê duyệt nội dung, sửa đổi, bổ sung Điều lệ của công ty;
b) Quyết định mục tiêu, chiến lược và định hướng kế hoạch phát triển công ty; quyết định các dự án đầu tư có giá trị lớn hơn 30% tổng giá trị tài sản còn lại trên sổ kế toán của công ty nhà nước không có Hội đồng quản trị hoặc tỷ lệ nhỏ hơn quy định tại Điều lệ công ty; quyết định các dự án đầu tư có giá trị lớn hơn 50% tổng giá trị tài sản còn lại trên sổ kế toán của công ty có Hội đồng quản trị hoặc tỷ lệ nhỏ hơn quy định tại Điều lệ công ty; quyết định các hợp đồng vay, cho vay, thuê, cho thuê và hợp đồng kinh tế khác vượt quá mức vốn điều lệ của công ty; quy định chế độ giao kế hoạch, đặt hàng hoặc đấu thầu, mức giá bán, mức bù chênh lệch cho các công ty cung ứng các sản phẩm, dịch vụ công ích;
c) Quyết định mức vốn đầu tư ban đầu, mức vốn điều lệ và điều chỉnh vốn điều lệ của công ty; quyết định dự án vay, cho vay có giá trị trên mức phân cấp cho Hội đồng quản trị hoặc Giám đốc đối với công ty không có Hội đồng quản trị; quy định chế độ tài chính của công ty;
d) Kiểm tra, giám sát, đánh giá kết quả hoạt động kinh doanh của công ty.
2. Chủ sở hữu nhà nước có các nghĩa vụ sau đây đối với công ty nhà nước:
a) Đầu tư đủ vốn điều lệ cho công ty;
b) Tuân theo Điều lệ công ty;
c) Chịu trách nhiệm về các khoản nợ và nghĩa vụ tài sản khác của công ty trong phạm vi số vốn điều lệ của công ty;
d) Tuân theo các quy định của pháp luật về hợp đồng trong việc mua, bán, vay, cho vay, thuê và cho thuê giữa công ty và chủ sở hữu;
đ) Bảo đảm quyền tự chủ kinh doanh, tự chịu trách nhiệm của công ty; không trực tiếp can thiệp vào hoạt động kinh doanh của công ty;
e) Thực hiện các nghĩa vụ khác theo quy định của pháp luật.
1. Chính phủ trực tiếp thực hiện các quyền và nghĩa vụ của chủ sở hữu đối với công ty nhà nước như sau:
a) Phê duyệt phương án thành lập mới, tổ chức và sắp xếp lại công ty nhà nước trong phạm vi toàn bộ nền kinh tế quốc dân, ở các ngành, các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
b) Quyết định hoặc phân cấp quyết định các dự án đầu tư của công ty nhà nước; quyết định hoặc phân cấp quyết định cấp vốn đầu tư ban đầu, đầu tư bổ sung, tăng, giảm vốn điều lệ của công ty nhà nước; trình Quốc hội phê chuẩn các dự án đầu tư của công ty nhà nước thuộc thẩm quyền của Quốc hội;
c) Thống nhất tổ chức thực hiện nhiệm vụ, quyền hạn của chủ sở hữu đối với phần vốn đầu tư của Nhà nước vào các công ty khác. Quyết định hoặc phân cấp quyết định các dự án góp vốn, tài sản của Nhà nước hoặc công ty nhà nước vào liên doanh với các chủ đầu tư nước ngoài, các dự án đầu tư của công ty nhà nước ra nước ngoài;
d) Quy định chế độ tài chính của công ty nhà nước;
đ) Kiểm tra, giám sát việc sử dụng vốn ở công ty nhà nước;
e) Quy định chế độ tiền lương, tiền thưởng, phụ cấp và các quyền lợi khác đối với Chủ tịch Hội đồng quản trị, thành viên Hội đồng quản trị, Tổng giám đốc hoặc Giám đốc công ty nhà nước;
g) Quy định các tiêu chuẩn đánh giá kết quả kinh doanh của công ty nhà nước, trong đó có chỉ tiêu về tỷ suất lợi nhuận trên vốn nhà nước đầu tư;
h) Quy định chế độ kiểm tra, giám sát công ty nhà nước thực hiện các mục tiêu, nhiệm vụ Nhà nước giao; đánh giá kết quả hoạt động kinh doanh của công ty, hoạt động quản lý của Hội đồng quản trị và điều hành của Tổng giám đốc hoặc Giám đốc.
2. Chính phủ phân công, phân cấp thực hiện các quyền và nghĩa vụ của chủ sở hữu cho các cơ quan, tổ chức đại diện chủ sở hữu sau đây:
a) Bộ, Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh theo quy định tại Điều 66 của Luật này;
b) Hội đồng quản trị công ty nhà nước theo quy định tại Điều 30 của Luật này;
c) Tổng công ty đầu tư và kinh doanh vốn nhà nước theo quy định tại Điều 60 và Điều 61 của Luật này.
Bộ quản lý ngành, Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh là đại diện chủ sở hữu đối với các công ty nhà nước do Bộ, Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh quyết định thành lập hoặc được uỷ quyền quyết định thành lập, thực hiện các quyền và nghĩa vụ của chủ sở hữu và đại diện chủ sở hữu như sau:
1. Xây dựng phương án tổ chức lại các công ty nhà nước độc lập do mình quyết định thành lập trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt; tổ chức thực hiện việc tổ chức lại các công ty nhà nước theo phương án được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt;
2. Quyết định thành lập, tổ chức lại, giải thể, chuyển đổi sở hữu công ty nhà nước; phê duyệt nội dung, sửa đổi, bổ sung Điều lệ của công ty nhà nước. Thoả thuận với Bộ Tài chính xác định mức vốn điều lệ ban đầu, tăng vốn điều lệ của công ty nhà nước;
3. Quyết định mục tiêu, chiến lược và kế hoạch dài hạn của công ty nhà nước không có Hội đồng quản trị;
4. Quyết định theo thẩm quyền các dự án đầu tư có giá trị lớn hơn 50% tổng giá trị tài sản còn lại trên sổ kế toán của công ty nhà nước có Hội đồng quản trị hoặc tỷ lệ nhỏ hơn quy định tại Điều lệ công ty; quyết định theo thẩm quyền các dự án đầu tư có giá trị lớn hơn 30% tổng giá trị tài sản còn lại trên sổ kế toán của công ty nhà nước không có Hội đồng quản trị hoặc tỷ lệ nhỏ hơn quy định tại Điều lệ công ty; kiến nghị Chính phủ phê duyệt dự án đầu tư của công ty vượt mức phân cấp cho Bộ quản lý ngành, Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh;
5. Quyết định phê duyệt phương án sử dụng vốn, tài sản của công ty nhà nước để góp vốn liên doanh với chủ đầu tư nước ngoài; dự án đầu tư ra nước ngoài của công ty nhà nước; phương án sử dụng vốn, tài sản của công ty để góp vốn, mua cổ phần của các công ty trong nước trên mức phân cấp cho Hội đồng quản trị hoặc Giám đốc công ty không có Hội đồng quản trị quy định tại Điều lệ công ty; phê duyệt phương án mua công ty thuộc thành phần kinh tế khác;
6. Quyết định chủ trương bán tài sản có giá trị lớn hơn 50% tổng giá trị tài sản còn lại trên sổ kế toán của công ty nhà nước có Hội đồng quản trị hoặc tỷ lệ nhỏ hơn quy định tại Điều lệ công ty; việc bán tài sản có giá trị lớn hơn 30% tổng giá trị tài sản còn lại trên sổ kế toán của công ty nhà nước không có Hội đồng quản trị hoặc tỷ lệ nhỏ hơn quy định tại Điều lệ công ty; việc vay, cho vay, thuê, cho thuê vốn hoặc tài sản có giá trị lớn hơn vốn điều lệ của công ty nhà nước không có Hội đồng quản trị;
7. Quyết định tuyển chọn, bổ nhiệm, miễn nhiệm, chế độ lương hoặc phụ cấp và các quyền lợi khác của Chủ tịch Hội đồng quản trị và các thành viên Hội đồng quản trị; tuyển chọn, ký hợp đồng hoặc quyết định bổ nhiệm, miễn nhiệm, cách chức, mức lương và các quyền lợi khác của Giám đốc công ty nhà nước độc lập không có Hội đồng quản trị; tổ chức đánh giá kết quả hoạt động và quản lý công ty của Hội đồng quản trị và Giám đốc theo quy định của Chính phủ;
8. Tham gia kiểm tra, giám sát việc quản lý, sử dụng vốn, việc phân phối thu nhập, trích lập và sử dụng các quỹ của công ty nhà nước;
9. Thực hiện các quyền và nghĩa vụ khác theo phân công, phân cấp của Chính phủ.
Bộ Tài chính thực hiện một số quyền và nghĩa vụ của chủ sở hữu và đại diện chủ sở hữu đối với công ty nhà nước như sau:
1. Trình Chính phủ ban hành và tổ chức thực hiện chế độ quản lý tài chính, hạch toán kinh doanh, chế độ báo cáo và công khai tài chính của công ty nhà nước, báo cáo tài chính hợp nhất của tổng công ty;
2. Cấp vốn đầu tư từ ngân sách nhà nước trong các trường hợp sau đây:
a) Đầu tư thành lập mới công ty nhà nước sau khi được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt đề án thành lập;
b) Đầu tư bổ sung tăng vốn điều lệ của công ty nhà nước theo đề nghị của người quyết định thành lập công ty nhà nước.
3. Tham gia đánh giá kết quả hoạt động và quản lý công ty của Hội đồng quản trị và Giám đốc công ty nhà nước theo quy định của Chính phủ;
4. Tổ chức kiểm tra, giám sát việc quản lý, sử dụng vốn, việc phân phối thu nhập, trích lập và sử dụng các quỹ của công ty nhà nước;
5. Thực hiện các quyền và nghĩa vụ khác theo phân công của Chính phủ.
1. Thực hiện đầy đủ các quyền, nghĩa vụ của chủ sở hữu nhà nước đã được phân công, phân cấp.
2. Bảo đảm quyền tự chủ kinh doanh, tự chịu trách nhiệm của công ty; không can thiệp vào các công việc thuộc thẩm quyền của Hội đồng quản trị, Tổng giám đốc, Giám đốc và bộ máy quản lý của công ty.
3. Chịu trách nhiệm hành chính và vật chất về các quyết định của mình trong việc thực hiện quyền hạn, nhiệm vụ được giao; chịu trách nhiệm đầu tư đủ vốn điều lệ cho công ty.
4. Chịu trách nhiệm hoặc liên đới chịu trách nhiệm theo quy định của pháp luật đối với các trường hợp sau đây:
a) Khi công ty không thực hiện đúng mục tiêu, nhiệm vụ, chiến lược, kế hoạch phát triển dài hạn đã quy định;
b) Để xảy ra tình trạng tham nhũng, quan liêu, thất thoát tài sản nhà nước ở các công ty có vốn nhà nước thuộc quyền quản lý;
c) Cán bộ quản lý công ty nhà nước do mình bổ nhiệm gây thiệt hại lớn đối với công ty nhà nước, báo cáo không trung thực tình hình tài chính công ty;
d) Bổ nhiệm lại hoặc quyết định chuyển công tác sang vị trí tương đương hoặc cao hơn đối với Chủ tịch Hội đồng quản trị, thành viên Hội đồng quản trị, Tổng giám đốc, Giám đốc công ty nhà nước và cán bộ quản lý khác do mình bổ nhiệm mà vi phạm quy định tại các điểm a, b, c và d khoản 3 Điều 25, điểm đ khoản 5, khoản 8 và khoản 9 Điều 27, các điểm b, c và d khoản 3 Điều 32 của Luật này.
5. Tổ chức sắp xếp, chuyển đổi doanh nghiệp nhà nước theo phương án tổng thể và kế hoạch do Chính phủ phê duyệt.
6. Chuyển giao quyền chủ sở hữu cho tổng công ty đầu tư và kinh doanh vốn nhà nước theo quy định của Chính phủ.
Vốn nhà nước đầu tư ở doanh nghiệp khác là các loại vốn dưới đây được đầu tư ở công ty không thuộc đối tượng quy định tại điểm a khoản 2 Điều 2 của Luật này:
1. Vốn bằng tiền, giá trị quyền sử dụng đất hoặc tiền thuê đất, giá trị tài sản hữu hình hoặc vô hình thuộc sở hữu của công ty nhà nước được công ty đầu tư hoặc góp vào công ty khác;
2. Vốn từ ngân sách nhà nước đầu tư, góp vào công ty khác giao cho công ty nhà nước quản lý;
3. Giá trị cổ phần hoặc vốn nhà nước góp tại các công ty nhà nước đã cổ phần hoá, công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên hoặc công ty trách nhiệm hữu hạn có hai thành viên trở lên;
4. Vốn do công ty nhà nước vay để đầu tư;
5. Lợi tức được chia do Nhà nước hoặc công ty nhà nước đầu tư, góp vốn ở công ty khác dùng để tái đầu tư vào công ty đó;
6. Các loại vốn khác.
1. Bộ, Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh, Hội đồng quản trị tổng công ty nhà nước hoặc công ty nhà nước thực hiện chức năng, quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm của chủ sở hữu đối với công ty trách nhiệm hữu hạn nhà nước một thành viên do mình đầu tư toàn bộ vốn điều lệ theo quy định của Luật doanh nghiệp.
2. Chức năng, quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm của chủ sở hữu đối với công ty trách nhiệm hữu hạn nhà nước có hai thành viên trở lên và công ty cổ phần nhà nước do cơ quan, tổ chức hoặc công ty nhà nước trực tiếp đầu tư, góp vốn thực hiện theo quy định của Luật doanh nghiệp.
3. Người đại diện cho chủ sở hữu được đề cử tham gia Hội đồng quản trị, Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc, Giám đốc công ty trách nhiệm hữu hạn nhà nước một thành viên, công ty trách nhiệm hữu hạn nhà nước có hai thành viên trở lên và công ty cổ phần nhà nước phải đáp ứng các tiêu chuẩn và điều kiện tương ứng quy định tại các điều 24, 31, 36 và 39 của Luật này.
Tổng công ty nhà nước, công ty nhà nước độc lập có quyền và nghĩa vụ đối với phần vốn đầu tư ở doanh nghiệp khác như sau:
1. Quyết định đầu tư, góp vốn; tăng, giảm vốn đầu tư, vốn góp theo quy định của Luật này và Điều lệ của công ty có vốn góp của công ty nhà nước;
2. Cử, thay đổi, bãi miễn người đại diện phần vốn góp của công ty theo quy định của Điều lệ công ty có vốn góp và Luật doanh nghiệp; cử người của công ty tham gia Hội đồng quản trị công ty liên doanh hoạt động theo Luật đầu tư nước ngoài tại Việt Nam (sau đây gọi là người đại diện phần vốn góp của công ty); quyết định khen thưởng, kỷ luật, phụ cấp và lợi ích khác có liên quan đối với người đại diện phần vốn góp của công ty. Chi phí phụ cấp trách nhiệm, thưởng và lợi ích khác có liên quan đối với người đại diện phần vốn góp của công ty được tính vào chi phí kinh doanh hoặc từ nguồn quỹ của công ty nhà nước. Người đại diện của công ty nhà nước được đề cử tham gia Hội đồng quản trị, Hội đồng thành viên, Giám đốc của công ty có cổ phần hoặc vốn góp chi phối của công ty nhà nước phải đáp ứng các tiêu chuẩn và điều kiện tương ứng quy định tại các điều 24, 31 và 36 của Luật này;
3. Yêu cầu người đại diện phần vốn góp của công ty báo cáo định kỳ hoặc đột xuất về tình hình tài chính, kết quả kinh doanh và các nội dung khác về công ty có vốn góp của công ty nhà nước;
4. Giao nhiệm vụ và yêu cầu người đại diện phần vốn góp của công ty xin ý kiến về những vấn đề quan trọng của công ty có vốn góp của công ty nhà nước trước khi biểu quyết; báo cáo việc sử dụng cổ phần, vốn góp chi phối để phục vụ định hướng phát triển và mục tiêu của Nhà nước;
5. Thu lợi tức và chịu rủi ro từ phần vốn góp ở các công ty. Phần vốn thu về, kể cả lãi được chia do công ty hoặc Tổ chức đầu tư và kinh doanh vốn quyết định sử dụng để phục vụ các mục tiêu kinh doanh của công ty hoặc tổ chức. Trường hợp tổ chức lại công ty thì việc quản lý phần vốn góp này được thực hiện theo quy định của Chính phủ;
6. Giám sát, kiểm tra việc sử dụng vốn góp của công ty;
7. Chịu trách nhiệm về hiệu quả sử dụng, bảo toàn và phát triển phần vốn góp của công ty
Người đại diện phần vốn góp của công ty nhà nước tại doanh nghiệp khác có các quyền và nghĩa vụ sau đây:
1. Thực hiện nhiệm vụ, quyền hạn của cổ đông, thành viên góp vốn, bên liên doanh trong công ty có vốn góp của Nhà nước hoặc công ty nhà nước. Trường hợp công ty nhà nước nắm giữ cổ phần chi phối của công ty khác thì người đại diện phần vốn góp sử dụng quyền cổ phần chi phối hoặc vốn góp chi phối để định hướng công ty có cổ phần chi phối hoặc vốn góp chi phối của công ty nhà nước thực hiện mục tiêu do chủ sở hữu nhà nước quy định và do công ty nhà nước giao;
2. Tham gia ứng cử hoặc đề cử người đại diện của công ty nhà nước vào bộ máy quản lý, điều hành của công ty nhận vốn góp theo quy định của Điều lệ công ty đó;
3. Theo dõi và giám sát tình hình hoạt động kinh doanh của công ty có vốn góp của công ty nhà nước;
4. Thực hiện chế độ báo cáo Hội đồng quản trị, Tổng giám đốc, Giám đốc công ty nhà nước về hiệu quả sử dụng phần vốn góp của Nhà nước ở các công ty;
Trường hợp không thực hiện chế độ báo cáo theo quy định, lợi dụng quyền đại diện phần vốn góp, thiếu trách nhiệm gây thiệt hại cho công ty và Nhà nước thì phải chịu trách nhiệm và bồi thường thiệt hại theo quy định của pháp luật;
5. Xin ý kiến Hội đồng quản trị, Tổng giám đốc hoặc Giám đốc trước khi tham gia biểu quyết tại Đại hội cổ đông, tại cuộc họp Hội đồng quản trị hoặc Hội đồng thành viên của công ty có một phần vốn góp của công ty nhà nước về phương hướng, chiến lược, kế hoạch kinh doanh, sửa đổi, bổ sung Điều lệ, tăng, giảm vốn điều lệ, chia lợi tức, bán tài sản có giá trị lớn cần có biểu quyết của cổ đông, thành viên góp vốn. Trường hợp nhiều người cùng đại diện của công ty nhà nước tham gia vào Hội đồng quản trị của công ty nhận vốn góp thì phải cùng nhau bàn bạc, thống nhất ý kiến và xin ý kiến về những vấn đề quan trọng của công ty có vốn góp của công ty nhà nước trước khi biểu quyết;
6. Chịu trách nhiệm trước Hội đồng quản trị đối với công ty có Hội đồng quản trị, Giám đốc công ty đối với công ty không có Hội đồng quản trị về hiệu quả sử dụng vốn góp của Nhà nước ở các công ty.
Chapter VI
RIGHTS AND OBLIGATIONS OF OWNERS BEING THE STATE OVER STATE COMPANIES AND STATE CAPITAL IN OTHER ENTERPRISES
Section 1. OWNERS AND REPRESENTATIVES OF OWNERS OF STATE COMPANIES AND STATE CAPITAL IN OTHER ENTERPRISES
Article 62.- Owners of State companies
The State serves as owners of the State companies. The Government shall uniformly organize the exercise of rights and the performance of obligations of owners over the State companies according to the provisions of this Law and other provisions of relevant legislation.
Article 63.- Representatives of owners of the State companies and State capital in other enterprises
1. The following organizations and individuals shall perform the functions of representing the owners of the State companies:
a) The Government shall directly perform the rights and obligations of owners over the State companies as provided for in Clause 1, Article 65 of this Law; the Prime Minister shall directly perform or authorize the concerned ministries to perform a number of rights and obligations of owners over particularly important State companies set up under the Prime Minister’s decisions;
b) The branch-managing ministries and the provincial-level People’s Committees shall act as representatives of owners of the State companies having no Managing Board under the provisions of Article 66 of this Law;
c) The Finance Ministry shall perform a number of rights and obligations of the representatives of owners of the State companies under the provisions of Article 67 of this Law;
d) The Managing Boards are the owners’ direct representatives at the State companies having the Managing Boards and representatives of owners of the companies where they totally invest the charter capital as provided for in Articles 29, 30 and 33 of this Law.
2. The corporations making investment with, and dealing in, State capital shall be the representatives of owners of the companies where they totally invest the charter capital and the representatives of the capital portions they have invested in other enterprises as provided for in Articles 60 and 61 of this Law.
3. The State companies shall be the representatives of owners of the capital portions invested by the companies in other enterprises.
4. The assignment and decentralization of the performance of the rights and obligations of representatives of owners of the State companies shall comply with the provisions in Section 2, Chapter VI of this Law.
Section 2. RIGHTS AND OBLIGATIONS OF OWNERS BEING THE STATE OVER THE STATE COMPANIES
Article 64.- Rights and obligations of owners being the State over the State companies
1. The State owners shall have the following rights over the State companies:
a) To decide on the establishment, reorgani-zation, dissolution, ownership conversion of the companies; to decide on the managerial structures of the companies; to select, appoint, dismiss, stipulate the wage and bonus regimes for, the Managing Board chairmen and members, the general directors or directors of the companies; to approve the contents, amendment and supplementation of the companies’ charters;
b) To decide on the objectives, strategies and plan orientations for development of the companies; to decide on investment projects valued at over 30% of the total remaining asset values on the accounting books of the State companies having no Managing Board or smaller percentages prescribed in the companies’ charters; to decide on investment projects valued at over 50% of the total remaining asset values on the accounting books of the companies with the Managing Boards or smaller percentages prescribed in the companies’ charters; decide on borrowing, lending, renting, leasing or other economic contracts in excess of the companies’ charter capital levels; to prescribe the regime of plan assignment, goods order placement or bidding, sale prices, difference subsidies for public-utility product- and/or service- providing companies;
c) To decide on the initial investment capital level, the charter capital level and adjust the charter capital of the companies; to decide on borrowing or lending projects valued at over the level decentralized for the Managing Boards or the directors of the companies having no Managing Board; prescribe the financial regimes of the companies;
d) To inspect, supervise, assess the results of business activities of the companies.
2. The State- owners shall have the following obligations towards the State companies:
a) To invest adequate charter capital for the companies;
b) To abide by the companies’ charters.
c) To bear responsibility for debts and other property obligations of the companies within the limits of the companies’ charter capital;
d) To abide by law provisions on purchase, sale, borrowing, lending, renting and leasing contracts between the companies and owners;
e) To ensure business autonomy, to bear self- responsibility of the companies; not to directly intervene in business activities of the companies;
f) To perform other obligations as provided for by law.
Article 65.- Owners’ rights and obligations performed by the Government over the State companies
1. The Government shall directly exercise the rights and perform obligations of owners over the State companies as follows:
a) To approve schemes on establishment, reorganization and restructuring of State companies within the scope of entire national economy, within branches, provinces or centrally-run cities;
b) To decide on or decentralize the decision on investment projects of the State companies; to decide on or decentralize the decision on allocation of initial investment capital, supplementary investment, increase or decrease of charter capital of the State companies; to submit to the National Assembly for ratification the investment projects of the State companies, which fall under the jurisdiction of the National Assembly;
c) To uniformly organize the performance of tasks and powers of owners over the capital portions invested by the State in other companies. To decide on or decentralize the decision on projects for contribution of capital or assets of the State or State companies to joint ventures with foreign investors, the State companies’ projects on investment overseas;
d) To prescribe the financial regimes of the State companies;
e) To inspect and supervise the use of capital at the State companies;
f) To prescribe the regimes of wages, bonuses, subsidies and other interests for the Managing Board chairmen and members, the general directors or directors of the State companies;
g) To prescribe criteria for assessment of business results of the State companies, including the norms on ratio of profits to the State’s investment capital;
h) To prescribe the regime of inspection and supervision of the State companies in the performance of State-assigned objectives and tasks; to evaluate the results of business activities of the companies, managerial activities of the Managing Boards and the administration of the general directors or directors.
2. The Government shall assign and decentralize the performance of owners’ rights and obligations to the following owner- representing agencies and organizations:
a) The ministries and provincial-level People’s Committees as provided for in Article 66 of this Law;
b) The Managing Boards of the State companies as provided for in Article 30 of this Law;
c) The corporations making investment with, and dealing in, State capital as prescribed in Articles 60 and 61 of this Law.
Article 66.- Owners’ rights and obligations performed by the branch-managing ministries, provincial-level People’s Committees over the State companies
The branch-managing ministries and the provincial-level People’s Committees shall be the representatives of owners over the State companies set up under decisions of, or authorization to, the ministries or provincial-level People’s Committees, performing the owners’ rights and obligations and representing the owners as follows:
1. To elaborate schemes on reorganization of independent State companies set up under their own decisions for submission to the Prime Minister for approval; to effect the reorganization of State companies according to the schemes already approved by the Prime Minister;
2. To decide on the establishment, reorganization, dissolution, ownership conversion of the State companies; to approve contents, amendment and supplementation of the charters of the State companies. To reach agreement with the Finance Ministry on determination of the initial charter capital level, increase of charter capital of the State companies;
3. To decide on the objectives, strategies and long-term plans of the State companies having no Managing Board;
4. To decide according to competence on investment projects valued at over 50% of the total remaining asset values on the accounting books of the State companies having the Managing Boards or smaller percentages prescribed in the companies’ charters; to decide according to their competence the investment projects valued at over 30% of the total remaining asset value on the accounting books of the State companies having no Managing Board or smaller percentages prescribed in the companies’ charters; to propose the Government to approve the investment projects of the companies, which fall beyond the levels decentralized to the branch-managing ministries or provincial-level People’s Committees;
5. To decide on approval of the plans on use of capital and assets of the State companies to contribute capital to joint ventures with foreign investors; the State companies’ projects on investment overseas; the schemes on the use of capital and assets of the companies to contribute capital to, or buy shares of, domestic companies above the levels decentralized to the Managing Boards or directors of the companies having no Managing Board prescribed in the companies’ charters; approve plans on purchase of companies of other economic sectors;
6. To decide on undertakings to sell assets valued at over 50% of the total remaining asset value on the accounting books of the State companies with Managing Boards or smaller percentages prescribed in the companies’ charters; on the sale of assets valued at over 30% of the total remaining asset value on the accounting books of the State companies having no Managing Board or smaller percentages prescribed in the companies’ charters; the borrowing, lending, renting, leasing of capital or assets with value higher than the charter capital of the State companies having no Managing Board;
7. To decide on selection, appointment, dismissal, regimes of wage, allowance and other interests of the Managing Board chairmen and members; to select, sign contracts or decide on appointment, removal from duty, dismissal, wage level and other interests of directors of independent State companies having no Managing Board; to organize the evaluation of results of operation and management of the companies by the Managing Boards and directors according to the Government’s regulations;
8. To participate in inspection and supervision of the management and use of capital, the distribution of income, the deduction for establishment and use of funds of the State companies;
9. To perform other rights and obligations as assigned or decentralized by the Government.
Article 67.- Owners’ rights and obligations performed by the Finance Ministry over the State companies
The Finance Ministry shall perform a number of rights and obligations of owners and owners’ representatives over the State companies as follows:
1. To submit to the Government for promulga-tion, and organize the implementation of, the regimes of financial management, business accounting, the regimes of reporting and financial publicity of the State companies, the consolidated financial statements of the corporations;
2. To allocate investment capital from the State budget in the following cases:
a) Investment in the establishment of new State companies after the establishment schemes are approved by the Prime Minister;
b) Additional investment to increase the charter capital of the State companies at the proposals of the persons who decide on the establishment of the State companies.
3. To participate in assessment of the results of operation and management of the companies by the Managing Boards and the directors of the State companies according to the Government’s regulations.
4. To organize the inspection and supervision of the management and use of capital, the distribution of income, the deduction for establishment and use of funds of the State companies;
5. To perform other rights and obligations as decentralized by the Government.
Article 68.- Responsibilities of the ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of Government-attached agencies, presidents of provincial-level People’s Committees
1. To fulfill all rights and obligations of the State-owners, which have been assigned or decentralized thereto.
2. To ensure the business autonomy, self-responsibility of the companies; not to interfere in affairs under the jurisdiction of the Managing Boards, the general directors, directors and managerial apparatuses of the companies.
3. To bear administrative and material liabilities for their own decisions in the performance of delegated powers and assigned tasks; to be responsible for full investment of charter capital in the companies.
4. To bear responsibility or joint responsibility according to law provisions for the following cases:
a) When the companies fail to strictly realize the development objectives, tasks, strategies and/or long-term plans as provided for;
b) Letting corruption, red tape, loss of State property happen in State-invested companies under their management;
c) The State companies’ managerial officials they have appointed cause great damage to the State companies, untruthfully report on the financial situation of the companies;
d) Re-appointing or deciding to transfer to equivalent or higher positions the Managing Board chairmen or members, the general directors, directors of State companies and/or other managerial officials they have appointed, who have violated the provisions at Points a, b, c and d, Clause 3, Article 25, Point e of Clause 5, Clauses 8 and 9 of Article 27, Points b, c and d, Clause 3, Article 32 of this Law.
5. To organize the structuring, transformation of State enterprises according to the overall schemes and plans approved by the Government.
6. To transfer the ownership rights to corporations making investment with, and dealing in, State capital according to the Government’s regulations.
Section 3. RIGHTS AND OBLIGATIONS OF OWNERS’ REPRESENTATIVES OVER THE STATE CAPITAL INVESTED IN OTHER ENTERPRISES
Article 69.- State capital invested in other enterprises
State capital invested in other enterprises means the following assorted capital invested in companies other than the subjects defined at Point a, Clause 2, Article 2 of this Law:
1. Capital in money, land use right value or land rents, value of tangible or intangible assets under the ownership of State companies, which are invested in, or contributed to, other companies by the said companies;
2. State budget capital invested in, or contributed to, other companies, assigned to State companies for management;
3. Value of the shares or capital contributed by the State to equitized State companies, one-member limited liability companies or limited liability companies with two or more members;
4. Capital borrowed by State companies for investment;
5. Dividends from capital invested in, or contributed to other companies by the State or State companies, which are used for re-investment in such companies;
6. Capital of other kinds.
Article 70.- Rights and obligations in the management of State capital invested in the entire charter capital of other enterprises
1. The ministries, the provincial-level People’s Committees, the Managing Boards of State corporations or State companies shall perform the functions, powers, obligations and responsibilities of owners over State-run one-member limited liability companies where they invest the entire charter capital according to the provisions of the Enterprise Law.
2. The owners’ functions, powers, obligations and responsibilities towards State-run limited liability companies with two or more members and State-run joint-stock companies where agencies, organizations or State companies directly invest or contribute capital shall comply with the provisions of the Enterprise Law.
3. The owners’ representatives nominated to join the Managing Boards, the Members’ Councils, to be general directors or directors of State-run one-member limited liability companies, State-run limited liability companies with two or more members and State-run joint-stock companies must satisfy the corresponding criteria and conditions prescribed in Articles 24, 31, 36 and 39 of this Law.
Article 71.- Rights and obligations of the State companies in the management of their capital invested in other enterprises
The State corporations and independent State companies shall have the following rights and obligations over their capital portions invested in other enterprises:
1. To decide on investment, capital contribution; to increase, reduce their investment capital, contributed capital according to the provisions of this Law and the charters of the companies where exists the contributed capital of State companies;
2. To designate, replace, dismiss representa-tives of the companies’ contributed capital portions according to the provisions of the charters of the companies where exists the contributed capital and the Enterprise Law; to appoint people to join the Managing Boards of joint-venture companies operating under the Law on Foreign Investment in Vietnam (hereinafter called the representatives of companies’ contributed capital portions); to decide on commendation, discipline, allowances and other relevant interests of the representatives of the companies’ contributed capital portions. The expenses for responsibility allowances, rewards and other relevant interests for representatives of the companies’ contributed capital portions shall be accounted into the business expenses or covered by the State companies’ funds. The State companies’ representatives nominated to join the Managing Boards, the Members’ Councils or to be directors of joint-stock companies where the State companies hold the dominant stock capital or contributed capital must satisfy the corresponding criteria and conditions prescribed in Articles 24, 31 and 36 of this Law;
3. To request the representatives of the companies’ contributed capital portions to regularly or irregularly report on the financial situation, the business results and other contents on the companies where exist the contributed capital of the State companies;
4. To assign tasks to and request the represen-tatives of the companies’ contributed capital portions to ask for opinions on important matters of the companies where exists contributed capital of the State companies before voting thereon; to report on the use of dominant shares or contributed capital in service of the State’s development orientations and objectives;
5. To get yields and bear risks from the contributed capital portions at companies. The recovered capital portions, including divided interests thereon, shall be used under decisions of the companies or organizations making investment with and dealing in, capital in service of the business objectives of the companies or organizations. Where the companies are reorganized, the management of their contributed capital portions shall comply with the Government’s regulations;
6. To supervise and inspect the use of contributed capital portions of the companies;
7. To bear responsibility for the efficiency of the use, preservation and development of the contributed capital portions of the companies.
Article 72.- Rights and obligations of the representatives of the State companies’ contributed capital portions in other enterprises
The representatives of the State companies’ contributed capital portions at other enterprises shall have the following rights and obligations:
1. To perform the tasks and rights of share-holders, capital-contributing members, joint-venture parties in the companies where exists the contributed capital of the State or State companies. Where State companies hold dominant shares of other companies, the representatives of contributed capital portions shall exercise the rights of dominant shares or dominant contributed capital to direct the companies where exist the dominant shares or dominant contributed capital of the State companies to achieve the objectives set by the State-owners and assigned by the State companies;
2. To stand as, or nominate candidates, to be the State companies’ representatives in the managerial or executive apparatuses of the contributed capital-receiving companies according to the charters of such companies;
3. To monitor and supervise the situation on business activities of the companies where exists the contributed capital of the State companies;
4. To observe the regime of reporting to the Managing Boards, the general directors and the directors of the State companies on the efficiency of the use of the State’s contributed capital at the companies;
In cases where they fail to observe the prescribed reporting regime, abuse the rights to be representatives of the contributed capital portions, show irresponsibility, thus causing damage to the companies and the State, they must bear responsibility therefor and pay compensations for the damage according to law provisions;
5. To ask for the opinions of the Managing Boards, the general directors or directors before joining in the voting at the shareholders’ congresses, at the meetings of the Managing Boards or the Members’ Councils of the companies where exists contributed capital portions of the State companies on the business orientations, strategies and plans, the amendments and supplements to the charters, the increase and reduction of charter capital, profit division, sale of assets of big value, which require voting by shareholders or capital-contributing members. Where many representatives of the State companies join the Managing Boards of the contributed capital-receiving companies, they must discuss together, reach unanimous opinions and ask for opinions on important issues of the companies where exists the contributed capital of the State companies before voting;
6. To bear responsibility before the Managing Boards, for companies having the Managing Boards, or the company directors, for companies having no Managing Boards, for the efficiency of the use of the State’s contributed capital at the companies
Tình trạng hiệu lực: Không còn phù hợp