Chương IV Thông tư 41/2011/TT-BYT: Điều khoản thi hành
Số hiệu: | 41/2011/TT-BYT | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Y tế | Người ký: | Nguyễn Thị Xuyên |
Ngày ban hành: | 14/11/2011 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2010 |
Ngày công báo: | 10/12/2011 | Số công báo: | Từ số 617 đến số 618 |
Lĩnh vực: | Y tế | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/01/2024 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Điều kiện cấp phép hoạt động khám, chữa bệnh
Ngày 14/11/2011, Bộ Y Tế ban hành Thông tư 41/2011/TT-BYT hướng dẫn cấp chứng chỉ hành nghề đối với người hành nghề và cấp giấy phép hoạt động đối với cơ sở khám bệnh, chữa bệnh (KB, CB).
Theo đó, một người hành nghề chỉ được đăng ký chịu trách nhiệm chuyên môn kỹ thuật của một cơ sở KB, CB. Người chịu trách nhiệm chuyên môn kỹ thuật có thể kiêm nhiệm làm lãnh đạo của một khoa hoặc phòng hoặc phụ trách bộ phận chuyên môn trong cùng một cơ sở KB, CB.
Việc đăng ký hành nghề KB, CB phải được thực hiện bằng văn bản, bao gồm các nội dung: địa điểm hành nghề, thời gian hành nghề, và vị trí chuyên môn. Để được cấp giấy phép hoạt động, về quy mô, bệnh viện (BV) đa khoa phải có ít nhất 30 giường bệnh, BV chuyên khoa, BV y học cổ truyền phải có ít nhất 20 giường bệnh; riêng đối với BV chuyên khoa mắt sử dụng kỹ thuật cao phải có ít nhất 10 giường bệnh.
Ngoài ra, Thông tư còn quy định cụ thể về điều kiện cấp giấy phép hoạt động cho phòng khám đa khoa, chuyên khoa, phòng chẩn trị y học cổ truyền, nhà hộ sinh, phòng xét nghiệm, trạm y tế xã…
Thông tư này có hiệu lực từ ngày 01/01/2012.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 01 năm 2012.
Bãi bỏ Thông tư số 07/2007/TT - BYT ngày 25 tháng 5 năm 2007 của Bộ trưởng Bộ Y tế hướng dẫn hành nghề y, y học cổ truyền và thiết bị y tế y tế tư nhân.
Trường hợp các văn bản được dẫn chiếu trong Thông tư này bị thay thế hoặc sửa đổi, bổ sung thì áp dụng theo văn bản thay thế hoặc sửa đổi bổ sung.
1. Trách nhiệm của Bộ Y tế:
a) Cục Quản lý khám, chữa bệnh:
- Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra, thanh tra việc thực hiện Thông tư này trên phạm vi toàn quốc;
- Xây dựng hệ thống quản lý dữ liệu liên quan đến việc: cấp, cấp lại, thu hồi chứng chỉ hành nghề, đình chỉ hoạt động chuyên môn và việc hành nghề của người đã được cấp chứng chỉ hành nghề trên phạm vi toàn quốc; cấp, cấp lại, điều chỉnh hoặc thu hồi giấy phép hoạt động trên phạm vi toàn quốc; đăng ký hành nghề.
- Đăng tải công khai các dữ liệu liên quan đến việc cấp, cấp lại, thu hồi chứng chỉ hành nghề, đình chỉ hoạt động chuyên môn trên Cổng thông tin điện tử của Bộ Y tế hoặc trang tin điện tử của Cục Quản lý khám, chữa bệnh.
- Phối hợp với Vụ Kế hoạch - Tài chính và các đơn vị có liên quan trong việc lập kế hoạch đầu tư, nâng cấp cơ sở hạ tầng, thiết bị y tế và nhân sự cho các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của Nhà nước thuộc thẩm quyền quản lý để đáp ứng các điều kiện quy định tại Thông tư này;
b) Vụ Kế hoạch - Tài chính chủ trì, phối với với Cục Quản lý khám, chữa bệnh và các đơn vị có liên quan lập kế hoạch đầu tư, nâng cấp cơ sở hạ tầng, thiết bị y tế và nhân sự cho các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của Nhà nước thuộc thẩm quyền quản lý để đáp ứng các điều kiện quy định tại Thông tư này.
2. Các bộ, ngành có cơ sở khám bệnh, chữa bệnh đang hoạt động trước ngày Thông tư này có hiệu lực có trách nhiệm lập kế hoạch đầu tư, nâng cấp cơ sở hạ tầng, thiết bị y tế và nhân sự cho các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của Nhà nước thuộc thẩm quyền quản lý để đáp ứng các điều kiện quy định tại Thông tư này.
3. Ủy ban nhân dân tỉnh có trách nhiệm đầu tư, nâng cấp cơ sở hạ tầng, thiết bị y tế và nhân sự cho các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của Nhà nước thuộc thẩm quyền quản lý để đáp ứng các điều kiện quy định tại Thông tư này theo đề nghị của Sở Y tế.
4. Trách nhiệm của Sở Y tế:
a) Lập kế hoạch đầu tư, nâng cấp cơ sở hạ tầng, thiết bị y tế và nhân sự cho các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của Nhà nước thuộc thẩm quyền quản lý để đáp ứng các điều kiện quy định tại Thông tư này;
b) Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra, thanh tra việc thực hiện Thông tư này trên địa bàn quản lý;
c) Thu hồi giấy chứng nhận nha công đối với các trường hợp đã cấp trước ngày Thông tư này có hiệu lực nhưng không đúng quy định của Thông tư số 07/2007/TT-BYT ngày 25 tháng 5 năm 2007 của Bộ trưởng Bộ Y tế hướng dẫn hành nghề y, y học cổ truyền và thiết bị y tế y tế tư nhân.
d) Thống kê và đăng tải công khai trên trang tin điện tử của Sở Y tế tỉnh đối với danh sách:
- Người hành nghề đã được cấp, cấp lại hoặc bị thu hồi chứng chỉ hành nghề hoặc bị đình chỉ hoạt động chuyên môn trên địa bàn quản lý;
- Người hành nghề đã đăng ký hành nghề trên địa bàn quản lý;
- Cơ sở khám bệnh, chữa bệnh đã được cấp, cấp lại, điều chỉnh hoặc bị thu hồi giấy phép hoạt động hoặc bị đình chỉ giấy phép hoạt động trên địa bàn quản lý.
đ) Báo cáo các số liệu về người hành nghề và cơ sở khám bệnh, chữa bệnh quy định tại Điểm d Khoản 2 Điều này về Bộ Y tế (Cục Quản lý khám, chữa bệnh) theo định kỳ 06 tháng/lần. Riêng danh sách người hành nghề đã đăng ký hành nghề phải thực hiện theo quy định tại Khoản 2 Điều 14 Thông tư này.
5. Trách nhiệm của các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh đang hoạt động trước ngày 01/01/2012 lập kế hoạch đầu tư, nâng cấp cơ sở hạ tầng, thiết bị y tế và nhân sự để đáp ứng các điều kiện quy định tại Thông tư này.
1. Cục trưởng Cục Quản lý khám, chữa bệnh, Vụ trưởng Vụ Y dược cổ truyền, Vụ trưởng Vụ Pháp chế và Thanh tra Bộ trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao có trách nhiệm phối hợp với các Vụ, Cục, Tổng cục có liên quan tổ chức kiểm tra, thanh tra việc cấp chứng chỉ hành nghề, giấy phép hoạt động, việc thực hiện hoạt động khám bệnh, chữa bệnh và việc chấp hành pháp luật của các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh trong phạm vi cả nước.
2. Giám đốc Sở Y tế tỉnh có trách nhiệm tổ chức kiểm tra, thanh tra việc cấp chứng chỉ hành nghề, giấy phép hoạt động, việc thực hiện hoạt động khám bệnh, chữa bệnh và việc chấp hành pháp luật của các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh trong phạm vi địa phương quản lý.
Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc, đề nghị phản ánh kịp thời về Bộ Y tế (Cục Quản lý khám, chữa bệnh) để nghiên cứu giải quyết.
This Circular takes effect on January 1, 2012.
To annul the Ministry of Health’s Circular No. 07/2007/TT-BYT of May 25, 2007, guiding medical practice, traditional medicine and medical equipment in the private health sector.
Article 44. Reference provisions
In case documents mentioned in this Circular are replaced or revised, replacing or revising documents will prevail.
Article 45. Organization of implementation
1. Responsibilities of the Ministry of Health:
a/ The Department of Medical Service Administration shall:
- Direct, guide, examine and inspect the implementation of this Circular nationwide;
- Build a data management system for the grant, re-grant and revocation of practicing certificates, suspension of technique expertise and practice of holders of practicing certificates nationwide; grant, re-grant, modification or revocation of operation licenses nationwide; and practice registration.
- Publicly publish data related to the grant, re-grant and revocation of practicing certificates and suspension of technique expertise on the e-portal of the Ministry of Health or its website.
- Coordinate with the Planning and Finance Department and related units in elaborating plans on investment in and upgrading of infrastructure facilities, medical equipment and personnel of state-owned medical examination and treatment facilities under its management to satisfy the conditions specified in this Circular;
b/ The Planning and Finance Department shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Department of Medical Service Administration and related units in, elaborating plans on investment in and upgrading of infrastructure facilities, medical equipment and personnel of state-owned medical examination and treatment facilities under their management to satisfy the conditions specified in this Circular.
2. Ministries and sectors having medical examination and treatment facilities that are operating before the effective date of this Circular shall elaborate plans on investment in and upgrading of infrastructure facilities, medical equipment and personnel of state-owned medical examination and treatment facilities under their management to satisfy the conditions specified in this Circular.
3. Provincial-level People’s Committees shall invest in upgrading infrastructure, medical equipment and personnel of state-owned medical examination and treatment facilities under their management to satisfy the conditions specified in this Circular at the request of Department of Health of the provinces.
4. Responsibilities of Department of Health of the provinces:
a/ To elaborate plans on investment in and upgrading of infrastructure facilities, medical equipment and personnel of state-owned medical examination and treatment facilities under their management to satisfy the conditions specified in this Circular;
b/ Direct, guide, examine and inspect the implementation of this Circular in their respective localities;
c/ Revoke certificates of dental implanters which are granted before the effective date of this Circular in contravention of the Minister of Health’s Circular No. 07/2007/TT-BYT of May 25, 2007, guiding medical practice, traditional medicine and medical equipment in the private health sector.
d/ Make and post on their websites statistics on lists of:
- Practitioners whose practicing certificates are granted, re-granted, modified or revoked or technique expertise suspended in their localities;
- Practitioners who have registered for practice in their localities;
- Medical examination and treatment facilities to which operation licenses are granted, or which have their operation licenses re-granted, modified or revoked or are suspended from operation in their localities.
e/ Report on data on practitioners and medical examination and treatment facilities specified at Point d, Clause 2 of this Article to the Ministry of Health (the Department of Medical Service Administration) once every six months. Particularly, lists of practitioners registered for practice shall be reported under Clause 2, Article 14 of this Circular.
5. Medical examination and treatment facilities that are operating before January 1, 2012, shall elaborate plans on investment in and upgrading of their infrastructure facilities, medical equipment and personnel to satisfy the conditions specified in this Circular.
Article 46. Implementation responsibility
1. The director of the Department of Medical Service Administration, the director of the Traditional Medicine and Pharmacy Department, the director of the Legal Department and the Inspectorate of the Ministry of Health shall, within the ambit of their assigned functions and tasks and vested powers, coordinate with related departments, directorates and administrations in examining and inspecting the grant of practicing certificates and operation licenses to and the medical examination and treatment and the observance of law by medical examination and treatment facilities nationwide.
2. Department of Health of the province directors shall examine and inspect the grant of practicing certificates and operation licenses to and the medical examination and treatment and the observance of law by medical examination and treatment facilities in their respective localities.
Any problems arising in the course of implementation should be promptly reported to the Ministry of Health (the Department of Medical Service Administration) for study and settlement.-
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực