Chương VI Thông tư 200/2014/TT-BTC: Tổ chức thực hiện
Số hiệu: | 200/2014/TT-BTC | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính | Người ký: | Trần Xuân Hà |
Ngày ban hành: | 22/12/2014 | Ngày hiệu lực: | 05/02/2015 |
Ngày công báo: | 28/02/2015 | Số công báo: | Từ số 279 đến số 280 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Kế toán - Kiểm toán | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Thông tư 200/2014/TT-BTC về Chế độ kế toán doanh nghiệp
Thông tư hướng dẫn kế toán áp dụng đối với các doanh nghiệp thuộc mọi lĩnh vực, mọi thành phần kinh tế.
Ngoài ra, còn có nhiều quy định mới về sổ sách, chứng từ kế toán, báo cáo tài chính cũng như một số tài khoản kế toán.
Thông tư này có hiệu lực áp dụng sau 45 ngày kể từ ngày ký ban hành và áp dụng cho năm tài chính bắt đầu hoặc sau ngày 01/01/2015.
Thông tư 200 thay thế Chế độ kế toán doanh nghiệp ban hành kèm theo Quyết định 15/2006/QĐ-BTC, Thông tư 244/2009/TT-BTC.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Doanh nghiệp thực hiện chuyển đổi số dư các tài khoản sau:
- Số dư chi tiết về vàng, bạc, kim khí quý, đá quý đang phản ánh trên TK 1113 và 1123 được chuyển đổi như sau:
+ Giá trị vàng (loại không được coi là vàng tiền tệ), bạc, kim khí quý, đá quý được sử dụng là hàng tồn kho được chuyển sang phản ánh trên các tài khoản có liên quan về hàng tồn kho, như: TK 152 - Nguyên liệu, vật liệu hoặc TK 156 - Hàng hóa theo nguyên tắc phù hợp với mục đích sử dụng và phân loại tại doanh nghiệp;
+ Giá trị vàng (loại không được coi là vàng tiền tệ), bạc, kim khí quý, đá quý không được sử dụng là hàng tồn kho được chuyển sang phản ánh trên TK 2288 - Đầu tư khác;
- Số dư các khoản trái phiếu, tín phiếu, kỳ phiếu nắm giữ đến ngày đáo hạn, không nắm giữ vì mục đích kinh doanh (mua vào để bán ra với mục đích kiếm lời qua chênh lệch giá mua, bán) đang phản ánh trên TK 1212 đầu tư chứng khoán ngắn hạn được chuyển sang TK 128 - Đầu tư nắm giữ đến ngày đáo hạn (chi tiết cho từng TK cấp 2);
- Số dư các khoản cho vay, tiền gửi có kỳ hạn dài hạn đang phản ánh trên TK 228 – Đầu tư dài hạn khác được chuyển sang TK 128 - Đầu tư nắm giữ đến ngày đáo hạn (chi tiết cho từng TK cấp 2);
- Giá trị của hàng hóa bất động sản do doanh nghiệp xây dựng, sản xuất, đang theo dõi trên TK 1567 - Hàng hóa bất động sản được chuyển sang theo dõi trên tài khoản 1557 - Thành phẩm bất động sản. TK 1567 chỉ phản ánh những bất động sản do doanh nghiệp mua vào để bán ra như những loại hàng hóa khác.
- Số dư TK 142 - Chi phí trả trước ngắn hạn được chuyển sang TK 242 – Chi phí trả trước;
- Số dư TK 144 Cầm cố, ký quỹ, ký cược ngắn hạn được chuyển sang TK 244 – Cầm cố, thế chấp, ký quỹ, ký cược;
- Số dư các khoản dự phòng đang phản ánh trên các TK 129, 139, 159 được chuyển sang TK 229 - Dự phòng tổn thất tài sản (chi tiết cho từng TK cấp 2 phù hợp với nội dung dự phòng);
- Giá trị bất động sản do doanh nghiệp đầu tư, xây dựng (không phải mua vào để bán ra như hàng hóa) đang phản ánh là hàng hóa bất động sản trên TK 1567 được chuyển sang Tài khoản 1557 - Thành phẩm bất động sản;
- Số dư các khoản đầu tư vào công ty liên kết đang phản ánh trên TK 223 được chuyển sang TK 222 - Đầu tư vào công ty liên doanh, liên kết;
- Số dư TK 311 - Nợ ngắn hạn, TK 315 - Nợ dài hạn đến hạn trả, TK 342 - Nợ dài hạn chuyển sang TK 341 - Vay và nợ thuê tài chính;
- Khoản trích trước chi phí sửa chữa, duy trì cho TSCĐ hoạt động bình thường (đối với những TSCĐ theo yêu cầu kỹ thuật phải sửa chữa định kỳ), chi phí hoàn nguyên môi trường, hoàn trả mặt bằng và các khoản có tính chất tương tự đang phản ánh trên TK 335 – Chi phí phải trả được chuyển sang TK 352 – Dự phòng phải trả (chi tiết TK 3524);
- Số dư TK 415 - Quỹ dự phòng tài chính chuyển sang TK 414 - Quỹ đầu tư phát triển;
2. Các nội dung khác đang phản ánh chi tiết trên các tài khoản có liên quan nếu trái so với Thông tư này thì phải điều chỉnh lại theo quy định của Thông tư này.
1. Các doanh nghiệp là chủ đầu tư bất động sản (kể cả trường hợp tự thi công bất động sản) đã ghi nhận doanh thu đối với số tiền thu trước của khách hàng theo tiến độ, nếu công trình chưa hoàn thành trước thời điểm Thông tư này có hiệu lực thì phải sửa chữa sai sót do đã ghi nhận doanh thu và hồi tố Báo cáo tài chính theo quy định của Chuẩn mực kế toán Việt Nam “Thay đổi chính sách kế toán, ước tính kế toán và các sai sót”.
2. Các doanh nghiệp đã ghi nhận doanh thu đối với khoản cổ tức, lợi nhuận được chia đã sử dụng để đánh giá lại giá trị khoản đầu tư khi xác định giá trị doanh nghiệp để cổ phần hoá phải điều chỉnh hồi tố Báo cáo tài chính để phản ánh khoản cổ tức, lợi nhuận được chia đó ghi giảm giá trị khoản đầu tư.
3. Doanh nghiệp không tiếp tục trích khấu hao đối với Bất động sản đầu tư nắm giữ chờ tăng giá và không phải hồi tố toàn bộ chi phí khấu hao lũy kế đã trích từ các kỳ trước.
4. Doanh nghiệp báo cáo lại thông tin so sánh trên Báo cáo tài chính đối với các chỉ tiêu có sự thay đổi giữa Thông tư này và Chế độ kế toán doanh nghiệp ban hành theo quyết định số 15/2006/QĐ-BTC ngày 20/3/2006 của Bộ trưởng Bộ Tài chính và thuyết minh lí do là có sự thay đổi trong Chế độ kế toán doanh nghiệp.
Thông tư này có hiệu lực áp dụng sau 45 ngày kể từ ngày ký và áp dụng cho năm tài chính bắt đầu hoặc sau ngày 1/1/2015. Những quy định trái với Thông tư này đều bãi bỏ. Thông tư này thay thế cho Chế độ kế toán doanh nghiệp ban hành theo Quyết định số 15/2006/QĐ-BTC ngày 20/3/2006 của Bộ trưởng Bộ Tài chính và Thông tư số 244/2009/TT-BTC ngày 31/12/2009 của Bộ Tài chính. Những nội dung tại các Thông tư hướng dẫn Chuẩn mực kế toán Việt Nam không trái với Thông tư này vẫn còn hiệu lực.
Trước khi Chuẩn mực kế toán về công cụ tài chính và các văn bản hướng dẫn thực hiện Chuẩn mực kế toán công cụ tài chính được ban hành, khuyến khích (nhưng không bắt buộc) đơn vị trình bày và thuyết minh về công cụ tài chính theo quy định của Thông tư số 210/2009/TT-BTC ngày 6/11/2009 của Bộ Tài chính Hướng dẫn áp dụng Chuẩn mực kế toán quốc tế về trình bày Báo cáo tài chính và thuyết minh thông tin đối với công cụ tài chính.
Article 126. Transfer of balances in accounting books
1. Enterprises shall transfer the balances of following accounts:
- The detailed balances of gold, silver, precious metals and jewels recorded in Accounts 1113 and 1123 shall be transferred as follows:
The value of gold (which is not considered monetary gold), silver, precious metals and jewels used as inventory are transferred to be recorded on the accounts related to inventory, such as Account 152 - Raw materials, materials or Account 156 - Goods under the principle of conformity with use purpose and classification in the enterprise;
The value of gold (which is not considered monetary gold), silver, precious metals, jewels which are not used as inventory are transferred to be recorded in Account 2288 - Other Investments;
- The balance of accounts of bonds, treasury bills, bills held to maturity, not held for trading purposes (buying for selling to gain a profit through differences in buying and selling price) recorded in Account 1212 - short-term securities investment are transferred to Account 128 - Investments held to maturity (details for each sub-account);
- The balances of long-term loans, term deposits recorded in Account 228 - Other long-term investments are transferred to Account 128 - Investments held to maturity (details for each sub-account)
- The value of real property goods constructed, produced by enterprises monitored in Account 1567 – Real property goods is transferred to be monitored in account 1557 - Real property finished products. Account 1567 only records the real property purchased for selling like other goods by enterprises.
- The balance of account 142 - Short-term prepaid expenses is transferred to Account 242 - Prepaid expenses;
- The balance of Account 144 - short-term pledge, deposit is transferred to Account 244 - Pledge, mortgage, deposit;
- The balances of the provisions recorded in Accounts 129, 139, 159 are transferred to Account 229 - Provision for asset losses (detail for each sub-account matching provision's content);
- The value of real property constructed, invested by enterprises (not buying for selling as goods) recorded as real property goods in Account 1567 is transferred to Account 1557 – Real property finished products;
- The balance of investments in associated companies recorded in Accounts 223 is transferred to Account 222- Investments in associated companies and joint ventures;
- The balance of account 311 - Short-term debt, Account 315 - Long-term liabilities at maturity, Account 342 – Loans and finance lease liabilities;
- Advances for costs of repair, maintenance of the normal operation of fixed assets (for fixed assets in accordance with the technical requirements repaired periodically), the cost of environmental reconstitution and ground return and amounts of similar nature recorded on Account 335 – expenses payable are transferred to Account 352 – Provisions payable (details of Account 3524);
- The balance of Account 415 - Financial reserve funds is transferred to Account 414 - Development investment funds;
2. Other contents recorded in detail in the relevant accounts inconsistent with this Circular shall be adjusted in accordance with the provisions of this Circular.
Article 127. Retroactive provisions
1. Enterprises being investors of real property (including cases of self-construction of real property) recorded a revenue for the sums prepaid by the clients according to schedule, if the work is not completed before this Circular takes effect, they must rectify errors due to recording revenue and retroact financial statements in accordance with the provisions of Accounting Standards of Vietnam "Changes in accounting policies, accounting estimates and the errors ".
2. Enterprises which have recorded revenues of dividends, profit shared used to revalue investments when determining the value of enterprises for equitization must adjust retroactively the financial statements to record dividends, profits divided and record a decrease in value of the investments.
3. Enterprises which do not continue deduct depreciation of the investment real property held for price increase and shall not retroact all accumulated depreciation costs deducted from the previous periods.
4. Enterprises report information compared in financial statements for the items having changes between this Circular and enterprise accounting policy issued under Decision No. 15/2006 / QD-BTC dated March 20, 2006 of the Minister of Finance and explain the reason of changes in enterprise accounting policy.
Article 128. This Circular takes effect after 45 days from signing and is applied to financial years beginning on or after January 01, 2015. Provisions that are contrary to this Circular are hereby annulled. This Circular replaces the enterprise accounting policy issued under Decision No. 15/2006 / QD-BTC dated March 20, 2006 of the Minister of Finance and Circular No. 244/2009 / TT-BTC dated December 31, 2009 of the Ministry of Finance. Contents of the Circular guiding the Vietnamese Accounting Standards that are not contrary with this Circular are still valid.
Before the accounting Standard for financial instruments and documents guiding the implementation of accounting Standards of financial instruments are issued, units are encouraged (but not required) to present and explain financial instruments in accordance with the provisions of Circular No. 210/2009 / TT-BTC dated November 06, 2009 of the Ministry of Finance guiding the application of international accounting Standards for presentation of financial statements and explanation for financial instruments.
Article 129. The General companies, the companies that have specific accounting policies issued separate Circular or approved by the Ministry of Finance must base on this Circular to guide and supplement accordingly.
Article 130. The Ministries, the People’s Committee, the Service of Finance, Provincial Department of Taxation in central-affiliated cities and provinces shall be responsible for guiding enterprises in implementation of this Circular. Any problems arising in the course of implementation should be reported to the Ministry of Finance for study and settlement. /.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực