Số hiệu: | 41-L/CTN | Loại văn bản: | Pháp lệnh |
Nơi ban hành: | Ủy ban Thường vụ Quốc hội | Người ký: | Lê Đức Anh |
Ngày ban hành: | 06/07/1995 | Ngày hiệu lực: | 01/08/1995 |
Ngày công báo: | 15/10/1995 | Số công báo: | Số 19 |
Lĩnh vực: | Vi phạm hành chính | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/10/2002 |
1. Người có thẩm quyền xử lý vi phạm hành chính mà sách nhiễu, dung túng, bao che, không xử lý hoặc xử lý không kịp thời, không đúng mức, xử lý vượt quá thẩm quyền quy định thì tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm sẽ bị xử lý kỷ luật, hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự; nếu gây thiệt hại vật chất thì phải bồi thường theo quy định của pháp luật.
Người bị xử lý vi phạm hành chính nếu có hành vi chống người thi hành công vụ, trì hoãn, trốn tránh việc chấp hành hoặc có những hành vi vi phạm khác thì tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm sẽ bị xử lý vi phạm hành chính hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự; nếu gây thiệt hại vật chất thì phải bồi thường theo quy định của pháp luật.
Chapter IX
HANDLING OF VIOLATIONS
Article 91.- Handling of violations committed by authorities in the handling of violations of administrative regulations
The authority in the handling of violations of administrative regulations who abuses power to tolerate or cover up, not to handle violations promptly and properly, or to act beyond his/her vested power, shall, depending on the nature and extent of the violation, be disciplined or examined for penal liability; if the violation incurs material losses, compensation shall have to be made in accordance with the provision of law .
Article 92.- The handling of violations committed by offenders of administrative regulations
If the subject person of administrative sanction commits acts against officials on duty, or intentionally delays or evades its execution, or commits other acts of violation, he/she shall, depending on the nature and extent of his/her violations, be either sanctioned administratively, or examined for penal liability; if the violation incurs a material loss, the loss must be compensated in accordance with the provisions of law.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực