Số hiệu: | 35/2001/PL-UBTVQH10 | Loại văn bản: | Pháp lệnh |
Nơi ban hành: | Ủy ban Thường vụ Quốc hội | Người ký: | Nông Đức Mạnh |
Ngày ban hành: | 19/05/2001 | Ngày hiệu lực: | 01/07/2001 |
Ngày công báo: | 15/07/2001 | Số công báo: | Số 26 |
Lĩnh vực: | Thuế - Phí - Lệ Phí, Lao động - Tiền lương | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/01/2009 |
Tổ chức, cá nhân có quyền khiếu nại việc thi hành Pháp lệnh thuế thu nhập đối với người có thu nhập cao không đúng đối với tổ chức, cá nhân mình.
Đơn khiếu nại phải được gửi đến cơ quan thuế trực tiếp quản lý hoặc quyết định xử lý trong thời hạn 30 ngày, kể từ ngày nhận được thông báo khấu trừ, thông báo thuế, lệnh thu hoặc quyết định xử lý.
Trong khi đợi giải quyết, người khiếu nại phải nộp đủ và đúng thời hạn số tiền thuế, tiền phạt đã được thông báo.
Cơ quan nhận đơn khiếu nại phải xem xét, giải quyết trong thời hạn 15 ngày, kể từ ngày nhận đơn; đối với những vụ phức tạp, có thể kéo dài thời hạn nhưng không quá 30 ngày, kể từ ngày nhận đơn; nếu vụ việc không thuộc thẩm quyền giải quyết của mình thì phải chuyển hồ sơ hoặc báo cáo cơ quan có thẩm quyền giải quyết và thông báo cho người khiếu nại biết trong thời hạn 10 ngày, kể từ ngày nhận đơn.
Trong trường hợp người khiếu nại không đồng ý với quyết định của cơ quan nhận đơn hoặc cơ quan nhận đơn để quá thời hạn quy định tại Điều 26 của Pháp lệnh này mà chưa giải quyết, thì người khiếu nại có quyền khiếu nại lên cơ quan cấp trên trực tiếp của cơ quan nhận đơn.
Cơ quan thuế phải thoái trả tiền thuế hay tiền phạt thu không đúng và trả tiền bồi thường nếu có, trong thời hạn 15 ngày, kể từ ngày nhận quyết định xử lý của cấp trên hoặc cơ quan có thẩm quyền theo quy định của pháp luật.
Trong trường hợp phát hiện và kết luận có sự khai man trốn thuế hoặc nhầm lẫn về thuế, cơ quan thuế có trách nhiệm truy thu tiền thuế, tiền phạt hoặc hoàn trả tiền thuế trong thời hạn 5 năm trở về trước, kể từ ngày kiểm tra phát hiện có sự khai man trốn thuế hoặc nhầm lẫn về thuế. Trường hợp cá nhân không đăng ký, kê khai, nộp thuế thì thời hạn truy thu tiền thuế, tiền phạt, kể từ khi có thu nhập chịu thuế.
Chapter VI
COMPLAINTS, STATUTE OF LIMITATIONS
Article 26.- Organizations and individuals may lodge complaints about the improper applications of the Ordinance on Income Tax on High-Income Earners to them.
Written complaints must be sent to the tax offices that directly manage the complainants or have decided on the handling measures within 30 days after the date of receipt of the deduction notices, tax notices, collection orders or handling decisions.
Pending the settlement of their complaints, the complainants shall still have to pay in full and on time the tax and/or fine amounts as notified.
The agencies that receive the written complaints shall have to consider and settle them within 15 days after the date of receipt of the complaints; for complicated cases, such time limit may be prolonged but must not exceed 30 days as from the date of receipt of the complaints; if the cases do not fall under their handling competence, they shall have to transfer the dossiers thereof or report them to the competent bodies for settlement and inform the complainants thereof within 10 days as from the date of receipt of the complaints.
Article 27.- In cases where the complainants disagree with the decisions of the complaint-receiving agencies or where the complaint-receiving agencies fail to settle their complaints within the time limit specified in Article 26 of this Ordinance, they may lodge complaints to the immediate superior agencies of the complaint-receiving agencies.
Article 28.- The tax offices shall have to return tax amounts or fines that have been improperly collected and pay compensation, if any, within 15 days as from the date of receipt of the handling decisions from their superiors or the competent agencies according to law provisions.
Article 29.- Where it is discovered and concluded that there has been false declaration for tax evasion or a mistake in tax calculation, the tax offices shall have to retrospectively collect the tax, fines or return the paid tax amounts within 5 years from the date the false declaration for tax evasion or the mistake in tax calculation is examined and discovered. Where individuals fail to register, declare and pay tax, the time limit for the retrospective collection of tax and fines shall start from the time the taxable income is generated.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực