Chương IV Nghị định 67/2019/NĐ-CP: Điều khoản thi hành
Số hiệu: | Nghị định 67/2019/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 31/07/2019 | Ngày hiệu lực: | 25/09/2019 |
Ngày công báo: | 12/08/2019 | Số công báo: | Từ số 619 đến số 620 |
Lĩnh vực: | Tài chính nhà nước, Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Đối với Quyết định phê duyệt tiền cấp quyền khai thác khoáng sản đã ban hành trước ngày Nghị định này có hiệu lực sẽ tiếp tục thực hiện theo Quyết định đã được ban hành. Trường hợp có sự điều chỉnh Giấy phép khai thác thì Quyết định phê duyệt tiền cấp quyền khai thác khoáng sản được áp dụng theo quy định của Nghị định này.
2. Đối với các hồ sơ đề nghị cấp Giấy phép khai thác khoáng sản được cơ quan có thẩm quyền tiếp nhận trước ngày Nghị định này có hiệu lực thi hành nhưng tính đến thời điểm Nghị định này có hiệu lực chưa phê duyệt tiền cấp quyền thì việc tính tiền cấp quyền khai thác khoáng sản được thực hiện theo quy định của Nghị định này. Trường hợp các thông số tính tiền cấp quyền khai thác khoáng sản áp dụng theo quy định Nghị định này làm cho tổ chức, cá nhân phải nộp tiền cấp quyền khai thác khoáng sản cao hơn khi áp dụng theo Nghị định số 203/2013/NĐ-CP ngày 28 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ thì tiếp tục thực hiện theo quy định của Nghị định số 203/2013/NĐ-CP.
3. Đối với những trường hợp đang tạm thu tiền cấp quyền khai thác khoáng sản, khi giá tính thuế tài nguyên do Ủy ban nhân dân cấp tỉnh ban hành đang có hiệu lực và đúng quy định về giá khoáng sản nguyên khai để tính tiền cấp quyền khai thác khoáng sản thì được áp dụng chính thức, thay thế giá tính tiền cấp quyền khai thác khoáng sản tạm thu trước đây.
Điều 16. Hiệu lực thi hành1. Hiệu lực thi hành:
a) Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày 15 tháng 9 năm 2019;
b) Nghị định số 203/2013/NĐ-CP ngày 28 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ quy định phương pháp tính, mức thu tiền cấp quyền khai thác khoáng sản sẽ hết hiệu lực kể từ ngày Nghị định này có hiệu lực.
2. Chấm dứt hiệu lực các nội dung quy định liên quan tại: khoản 6 Điều 2 và Điều 69 Nghị định số 158/2016/NĐ-CP ngày 29 tháng 11 năm 2016 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật khoáng sản.
Điều 17. Trách nhiệm thi hành1. Bộ Tài nguyên và Môi trường chịu trách nhiệm chủ trì, phối hợp các bộ, ngành liên quan tổ chức thi hành Nghị định này.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh và tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./
1. Decisions on approval for charges for granting mining right issued before the effective date of this Decree shall remain valid. In case of adjustments to the mining license, decisions on approval for charges for granting mining right shall comply with regulations herein.
2. In case an application for mining license has been received by a competent authority before the effective date of this Decree but the charge for granting mining right is still not yet approved when this Decree comes into force, the calculation of charge for granting mining right shall be made in accordance with regulations herein. In case the charge for granting mining right which is calculated according to this Decree is higher than that calculated according to the Government’s Decree No. 203/2013/ND-CP dated November 28, 2013, the Decree No. 203/2013/ND-CP shall apply.
3. With regard to cases of temporary payment of charges for granting mining right, if prices for calculating resource royalties announced by provincial People’s Committees are valid and conformable with law regulations on prices of crude minerals for determining charges for granting mining right, they shall officially apply and replace prices when making such temporary payments.
1. Effect:
a) This Decree comes into force from September 15, 2019;
b) The Government’s Decree No. 203/2013/ND-CP dated November 28, 2013 prescribing charges for granting mining right and calculation methods thereof shall be annulled from the effective date of this Decree.
2. Regulations in Clause 6 Article 2 and Article 69 of the Government’s Decree No. 158/2016/ND-CP dated November 29, 2016 shall be abrogated.
Article 17. Responsibility for implementation
1. The Ministry of Natural Resources and Environment shall take charge and cooperate with relevant ministries and regulatory authorities to organize the implementation of this Decree.
2. Ministers, heads of ministerial agencies, heads of Governmental agencies, Chairpersons of Provincial People’s Committees and relevant organizations and individuals are responsible for the implementation of this Decree./.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực