Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực
Chương 10
Điều khoản thi hành
Điều 71. Điều chỉnh khi Luật Các tổ chức tín dụng và Luật Hợp tác xã có sự khác nhau
Trong trường hợp những nội dung trong Nghị định này không quy định, nếu quy định tại Luật Các tổ chức tín dụng và Luật Hợp tác xã có sự khác nhau thì thực hiện theo quy định tại Luật Các tổ chức tín dụng.
Điều 72. Điều chỉnh hoạt động đối với các Quỹ tín dụng nhân dân
Kể từ ngày có hiệu lực của Nghị định này, trong thời hạn quy định của Ngân hàng Nhà nước, từng Quỹ tín dụng nhân dân phải điều chỉnh lại địa bàn hoạt động, cơ cấu tổ chức và nội dung hoạt động phù hợp với quy định của Nghị định này và các văn bản hướng dẫn thực hiện của Ngân hàng Nhà nước.
Điều 73. Hướng dẫn thực hiện
Thống đốc Ngân hàng Nhà nước và các Bộ, ngành liên quan chịu trách nhiệm hướng dẫn những Điều mà Nghị định này giao trách nhiệm quy định cụ thể.
Điều 74. Hiệu lực thi hành
Nghị định này thay thế Nghị định số 42/CP ngày 29 tháng 4 năm 1997 của Chính phủ và có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày ký; bãi bỏ những quy định trước đây trái với Nghị định này.
Điều 75. Tổ chức thực hiện
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương trong phạm vi quyền hạn và trách nhiệm tổ chức thực hiện Nghị định này.
Chapter X
IMPLEMENTATION PROVISIONS
Article 71.- Adjustment upon the disparity between the Law on Credit Institutions and the Law on Cooperatives
In cases where this Decree fails to prescribe the contents which have been stipulated differently in the Law on Credit Institutions and the Law on Cooperatives, the provisions of the Law on Credit Institutions shall apply.
Article 72.- Adjustment of operation for People’s Credit Funds
As from the effective date of this Decree, within the time limits prescribed by the State Bank, each People’s Credit Fund shall have to readjust its operation area, organizational structure and operation contents in accordance with the provisions of this Decree and the State Bank’s legal documents guiding the implementation thereof.
Article 73.- Guiding the implementation
The State Bank Governor and the concerned ministries and branches shall have to guide matters which they must specify, as assigned to them in this Decree.
Article 74.- Implementation effect
This Decree replaces Decree No. 42/CP of April 29, 1997 of the Government and takes effect 15 days after its signing; all previous regulations contrary to this Decree are hereby annulled.
Article 75.- Implementation organization
The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government and the presidents of the provincial/municipal People’s Committees shall, within the scope of their powers and responsibility, have to organize the implementation of this Decree.