![](https://vietjack.me/assets/images/loading.gif)
Chương V Nghị định 15/2021/NĐ-CP: Xây dựng công trình đặc thù và thực hiện dự án đầu tư xây dựng tại nước ngoài
Số hiệu: | 15/2021/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 03/03/2021 | Ngày hiệu lực: | 03/03/2021 |
Ngày công báo: | 19/03/2021 | Số công báo: | Từ số 453 đến số 454 |
Lĩnh vực: | Đầu tư, Xây dựng - Đô thị | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Điều kiện cấp chứng chỉ hành nghề giám sát thi công xây dựng
Đây là nội dung tại Nghị định 15/2021/NĐ-CP quy định chi tiết một số nội dung về quản lý dự án đầu tư xây dựng của Chính phủ.
Theo đó, cá nhân được xét cấp chứng chỉ hành nghề giám sát thi công xây dựng khi đáp ứng được điều 66, 67 Nghị định 15 và các điều kiện sau:
Đã làm giám sát trưởng hoặc chỉ huy trưởng công trường hoặc chủ trì thiết kế xây dựng phần việc thuộc nội dung đề nghị cấp chứng chỉ hành nghề của:
- Ít nhất 01 công trình từ cấp I trở lên hoặc 02 công trình từ cấp II trở lên thuộc lĩnh vực đề nghị cấp chứng chỉ hành nghề hạng I.
- Ít nhất 01 công trình từ cấp II trở lên hoặc 02 công trình từ cấp III trở lên thuộc lĩnh vực đề nghị cấp chứng chỉ hành nghề hạng II.
- Ít nhất 01 công trình từ cấp III trở lên hoặc 02 công trình từ cấp IV trở lên thuộc lĩnh vực đề nghị cấp chứng chỉ hành nghề hạng III.
Xem thêm chi tiết tại Nghị định 15/2021/NĐ-CP (có hiệu lực từ ngày 03/03/2021 và thay thế Nghị định 59/2015/NĐ-CP và Nghị định 42/2017/NĐ-CP ).
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Điều 57. Quản lý đầu tư xây dựng công trình bí mật nhà nước
1. Công trình bí mật nhà nước được xác định theo quy định của pháp luật về bảo vệ bí mật nhà nước và pháp luật có liên quan.
2. Việc tổ chức thực hiện dự án đầu tư xây dựng từ chuẩn bị dự án, thực hiện dự án và kết thúc xây dựng đưa công trình của dự án vào khai thác, sử dụng được thực hiện theo quy định của pháp luật về bảo vệ bí mật nhà nước, pháp luật về đầu tư xây dựng và được quy định cụ thể trong quyết định phê duyệt dự án hoặc quyết định đầu tư.
3. Các cơ quan, tổ chức, cá nhân liên quan thực hiện việc quản lý hồ sơ, tài liệu và các thông tin liên quan trong quá trình đầu tư xây dựng công trình bí mật nhà nước tuân thủ theo quy định của pháp luật về bảo vệ bí mật nhà nước.
Điều 58. Quản lý đầu tư xây dựng công trình xây dựng khẩn cấpViệc quản lý đầu tư xây dựng công trình xây dựng khẩn cấp quy định tại điểm a khoản 1 Điều 130 của Luật Xây dựng năm 2014 được sửa đổi, bổ sung tại khoản 48 Điều 1 của Luật số 62/2020/QH14 được quy định cụ thể như sau:
1. Người đứng đầu cơ quan trung ương, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các cấp có thẩm quyền quyết định việc xây dựng công trình khẩn cấp thuộc phạm vi quản lý bằng lệnh xây dựng công trình khẩn cấp.
2. Lệnh xây dựng công trình khẩn cấp được thể hiện bằng văn bản gồm các nội dung: mục đích xây dựng, địa điểm xây dựng, người được giao quản lý, thực hiện xây dựng công trình, thời gian xây dựng công trình, dự kiến chi phí và nguồn lực thực hiện và các yêu cầu cần thiết khác có liên quan.
3. Người được giao quản lý, thực hiện xây dựng công trình được tự quyết định toàn bộ công việc trong hoạt động đầu tư xây dựng, bao gồm: giao tổ chức, cá nhân thực hiện các công việc khảo sát, thiết kế và thi công xây dựng và các công việc cần thiết khác phục vụ xây dựng công trình khẩn cấp; quyết định về trình tự thực hiện khảo sát, thiết kế và thi công xây dựng; quyết định về việc giám sát thi công xây dựng và nghiệm thu công trình xây dựng đáp ứng yêu cầu của lệnh xây dựng công trình khẩn cấp.
4. Sau khi kết thúc thi công xây dựng công trình khẩn cấp, người được giao xây dựng công trình khẩn cấp có trách nhiệm tổ chức lập và hoàn thiện hồ sơ hoàn thành công trình, bao gồm: lệnh xây dựng công trình khẩn cấp; các tài liệu khảo sát xây dựng (nếu có); thiết kế điển hình hoặc thiết kế bản vẽ thi công (nếu có); nhật ký thi công xây dựng công trình và các hình ảnh ghi nhận quá trình thi công xây dựng công trình (nếu có); các biên bản nghiệm thu, kết quả thí nghiệm, quan trắc, đo đạc (nếu có); hồ sơ quản lý vật liệu xây dựng, sản phẩm, cấu kiện, thiết bị sử dụng cho công trình xây dựng (nếu có); bản vẽ hoàn công; phụ lục các tồn tại cần sửa chữa, khắc phục (nếu có) sau khi đưa công trình xây dựng vào sử dụng; biên bản nghiệm thu hoàn thành công trình xây dựng giữa chủ đầu tư, nhà thầu và các cơ quan quản lý nhà nước có liên quan; các căn cứ, cơ sở để xác định khối lượng công việc hoàn thành và các hồ sơ, văn bản, tài liệu khác có liên quan hoạt động đầu tư xây dựng công trình khẩn cấp.
5. Đối với công trình xây dựng khẩn cấp sử dụng vốn đầu tư công, việc quản lý, thanh toán, quyết toán vốn đầu tư xây dựng được thực hiện theo quy định của pháp luật có liên quan về quản lý, thanh toán, quyết toán đối với dự án khẩn cấp sử dụng vốn đầu tư công.
Mục 2. THỰC HIỆN DỰ ÁN ĐẦU TƯ XÂY DỰNG TẠI NƯỚC NGOÀIĐiều 59. Nguyên tắc quản lý các dự án đầu tư xây dựng tại nước ngoài
1. Việc lập, thẩm định, quyết định chủ trương đầu tư của các dự án sử dụng vốn đầu tư công tại nước ngoài được thực hiện theo quy định của pháp luật về đầu tư công. Việc chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc quyết định đầu tư ra nước ngoài của các dự án còn lại thực hiện theo quy định của pháp luật về đầu tư.
2. Việc quyết định đầu tư dự án thực hiện theo pháp luật về đầu tư công đối với dự án sử dụng vốn đầu tư công, pháp luật về quản lý, sử dụng vốn nhà nước đầu tư vào sản xuất, kinh doanh tại doanh nghiệp đối với dự án của doanh nghiệp có sử dụng vốn đầu tư của nhà nước.
3. Dự án đầu tư xây dựng của cơ quan đại diện Việt Nam tại nước ngoài thực hiện theo quy định của Chính phủ về quản lý các dự án đầu tư của cơ quan đại diện nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ở nước ngoài và quy định pháp luật có liên quan.
4. Việc triển khai dự án đầu tư xây dựng sau khi được cơ quan nhà nước có thẩm quyền quyết định hoặc chấp thuận chủ trương đầu tư phải tuân thủ điều ước quốc tế mà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam là thành viên, thỏa thuận quốc tế giữa bên Việt Nam với bên nước ngoài, quy định pháp luật của quốc gia nơi đầu tư xây dựng công trình và các quy định cụ thể tại mục này, cụ thể như sau:
a) Việc lập, thẩm định Báo cáo nghiên cứu khả thi đầu tư xây dựng đối với dự án sử dụng vốn đầu tư công, vốn nhà nước ngoài đầu tư công thực hiện theo quy định tại Điều 60 Nghị định này;
b) Việc lập, thẩm định, phê duyệt các bước thiết kế xây dựng triển khai sau khi quyết định đầu tư dự án do người quyết định đầu tư quyết định phù hợp với pháp luật của quốc gia nơi đầu tư xây dựng công trình và Điều kiện triển khai dự án;
c) Các nội dung về quy chuẩn, tiêu chuẩn kỹ thuật; quy hoạch xây dựng; yêu cầu về Điều kiện tự nhiên, xã hội, đặc điểm văn hóa, môi trường; trách nhiệm mua bảo hiểm bắt buộc; giấy phép xây dựng; điều kiện năng lực hoạt động xây dựng; hợp đồng xây dựng, thi công xây dựng, giám sát thi công xây dựng công trình, nghiệm thu, bàn giao công trình và các nội dung, yêu cầu đặc thù khác được ưu tiên áp dụng theo quy định pháp luật của quốc gia nơi đầu tư xây dựng công trình, trừ trường hợp Điều ước quốc tế hay thỏa thuận quốc tế có quy định khác;
d) Ưu tiên áp dụng quy định về quản lý chi phí đầu tư xây dựng của quốc gia nơi xây dựng công trình khi xác định tổng mức đầu tư công trình, dự toán xây dựng công trình.
5. Việc quyết toán vốn đầu tư các dự án đầu tư xây dựng sử dụng vốn đầu tư công ở nước ngoài thực hiện theo quy định của pháp luật có liên quan về quản lý, thanh toán, quyết toán dự án đầu tư xây dựng tại nước ngoài sử dụng vốn đầu tư công và quy định của pháp luật có liên quan.
Điều 60. Lập, thẩm tra, thẩm định Báo cáo nghiên cứu khả thi đầu tư xây dựng dự án sử dụng vốn đầu tư công, vốn nhà nước ngoài đầu tư công1. Chủ đầu tư lập Báo cáo nghiên cứu khả thi đầu tư xây dựng, Báo cáo kinh tế - kỹ thuật đầu tư xây dựng hoặc tài liệu tương đương theo quy định của pháp luật nước sở tại (sau đây gọi chung là Báo cáo nghiên cứu khả thi đầu tư xây dựng), trình cơ quan chuyên môn trực thuộc người quyết định đầu tư thẩm định để người quyết định đầu tư xem xét, phê duyệt dự án, quyết định đầu tư xây dựng.
2. Nội dung Báo cáo nghiên cứu khả thi đầu tư xây dựng gồm thiết kế cơ sở hoặc thiết kế xây dựng khác được lập theo thông lệ quốc tế phù hợp với bước lập Báo cáo nghiên cứu khả thi đầu tư xây dựng. Thuyết minh Báo cáo nghiên cứu khả thi phải thể hiện được các nội dung chủ yếu sau:
a) Sự cần thiết và chủ trương đầu tư, mục tiêu đầu tư xây dựng;
b) Phân tích các điều kiện tự nhiên, lựa chọn địa điểm đầu tư xây dựng, diện tích sử dụng đất, quy mô và hình thức đầu tư xây dựng dự án;
c) Sự phù hợp với quy hoạch xây dựng hoặc quy hoạch khác theo quy định của pháp luật nước sở tại;
d) Dự kiến tiến độ thực hiện dự án;
đ) Xác định tổng mức đầu tư, cơ cấu nguồn vốn;
e) Giải pháp tổ chức thực hiện dự án, xác định chủ đầu tư, phân tích lựa chọn hình thức quản lý, thực hiện dự án, phân tích hiệu quả kinh tế - xã hội;
g) Các nội dung khác theo đặc thù của từng dự án và quy định của pháp luật nước sở tại.
3. Chủ đầu tư có trách nhiệm thuê tổ chức thẩm tra thiết kế xây dựng có đủ năng lực để thẩm tra Báo cáo nghiên cứu khả thi đầu tư xây dựng; kiểm tra, đánh giá đối với Báo cáo kết quả thẩm tra do tổ chức thẩm tra thiết kế xây dựng thực hiện trước khi gửi đến cơ quan chuyên môn của người quyết định đầu tư để thực hiện thẩm định.
4. Trên cơ sở Báo cáo kết quả thẩm tra, cơ quan chuyên môn của người quyết định đầu tư thẩm định Báo cáo nghiên cứu khả thi đầu tư xây dựng và xin ý kiến phối hợp của cơ quan chuyên môn về xây dựng trong trường hợp cần thiết. Thẩm quyền của cơ quan chuyên môn về xây dựng được xin ý kiến phối hợp là thẩm quyền thẩm định đối với dự án có quy mô tương đương theo quy định tại Nghị định này.
5. Nội dung thẩm định Báo cáo nghiên cứu khả thi đầu tư xây dựng gồm:
a) Sự tuân thủ các quy định pháp luật trong nội dung hồ sơ trình thẩm định;
b) Sự phù hợp của Báo cáo nghiên cứu khả thi đầu tư xây dựng với chủ trương đầu tư được cấp có thẩm quyền phê duyệt hoặc chấp thuận;
c) Kiểm tra Báo cáo kết quả thẩm tra về sự phù hợp của thiết kế xây dựng phục vụ lập Báo cáo nghiên cứu khả thi với quy hoạch xây dựng hoặc quy hoạch khác theo quy định của pháp luật nước sở tại, việc bảo đảm an toàn xây dựng, an toàn phòng cháy, chữa cháy và bảo vệ môi trường theo quy định pháp luật có liên quan;
d) Yếu tố đảm bảo tính khả thi của dự án bao gồm lựa chọn địa điểm đầu tư xây dựng, quy mô đầu tư xây dựng dự án, xác định chủ đầu tư, hình thức tổ chức quản lý thực hiện dự án;
đ) Yếu tố đảm bảo tính hiệu quả của dự án bao gồm xác định tổng mức đầu tư xây dựng, khả năng huy động vốn theo tiến độ, hiệu quả tài chính, hiệu quả kinh tế - xã hội;
e) Các nội dung khác theo yêu cầu của người quyết định đầu tư (nếu có).
Điều 61. Tổ chức nghiệm thu công trình xây dựngChủ đầu tư chịu trách nhiệm quản lý chất lượng công trình, tự quyết định việc nghiệm thu công trình xây dựng và thanh lý hợp đồng đối với các dự án đầu tư xây dựng tại nước ngoài. Chủ đầu tư lập Báo cáo hoàn thành công trình gửi người quyết định đầu tư để theo dõi và quản lý.
BUILIDNG SPECIAL WORKS AND EXECUTION OF CONSTRUCTION PROJECTS ABROAD
Section I. BUIDLING SPECIAL WORKS
Article 57. Management of construction works involving state secrets
1. Construction works involving state secrets are determined according to the law on protection of State secrets and relevant laws.
2. The pre-construction, construction, post-construction of a construction work involving state secrets shall comply with law on protection of state secrets, construction investment law and specified in the project approval decision or investment decision.
3. Relevant agencies, organizations and individuals shall manage applications, documents and related information in the construction of state secret works in accordance with law on the protection of state secrets.
Article 58. Management of urgent construction works
The management of urgent construction works specified in point a clause 1 Article 130 of the Construction Law 2014, amended in clauses 48 and 25 Article 1 of the Law No. 62/2020/QH14 is follows:
1. The heads of central agencies and the Presidents of People's Committees at all levels are competent to decide the construction of urgent works within their respective scope by urgency construction order.
2. An urgency construction order is made in writing with the following contents: construction purpose, construction location, person assigned to manage and execute the work, construction time, estimated costs and resources and other relevant requirements.
3. The person assigned to manage and perform work construction is given discretion over the whole of the construction works, including: assigning organizations and individuals to carry out survey and design and construction and other necessary tasks to build the urgent works; decide procedures for carrying out the survey, design and construction; decide the construction supervision and taking-over of construction works to meet the requirements of the urgency construction order.
4. After the construction of urgent works is completed, the person assigned to build the urgent works is responsible for preparing and completing the as-built documents, including: an urgency construction order; construction survey documents (if any); standard designs or construction drawing designs (if any); daily construction reports and photos of the construction process (if any); taking-over records, results of test, observation and measurement (if any); records of management of construction materials, products, components and equipment used for the construction (if any); as-built drawings; appendix of defects to be repaired or remedied (if any) after being put into operation; taking-over record between the investor, contractors and relevant regulatory agencies; bases for determination of workload performed and other documents related to building the urgent works.
5. For urgent works funded by public investment capital, the management, payment and settlement of construction investment capital shall comply with the provisions of relevant laws on management, payment, settlement for urgent projects funded by public investment capital.
Section 2. EXECUTION OF CONSTRUCTION PROJECT ABROAD
Article 59. Rules for management of construction projects abroad
1. Regarding overseas projects funded by public investment capital, the formulation, appraisal and decision of the investment policy thereof shall comply with law on public investment. The appraisal of investment policy or investment decision of other overseas projects shall comply with law on investment.
2. The investment decision of the project shall be made in compliance with the law on public investment applicable to projects funded by public investment capital, law on management and use of state capital to invest in enterprises for projects of enterprises funded by state capital.
3. Construction projects of Vietnamese overseas missions shall comply with the Government's regulations on management of investment projects of overseas missions of the Socialist Republic of Vietnam and relevant laws.
4. The execution of a construction project after being decided or approved by a competent authority must comply with international treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a contracting party, the international agreement between the Vietnamese party and the foreign party, the law provisions of the country where the project is located and the specific provisions in this Section, in specific:
a) The formulation and appraisal of a feasibility study report for a project funded by public investment capital, state capital other than public investment capital shall comply with the provisions in Article 60 of this Decree;
b) The formulation, appraisal and approval of construction design steps following the project decision is decided by the investment-decision maker must comply with the law of the country where the project is location and conditions for project execution;
c) Technical regulations and standards; construction planning; requirements on natural and social conditions, cultural and environmental characteristics; liability to purchase compulsory insurance; construction permit; eligibility requirements for construction activities; construction contract, construction, construction supervision, taking-over and handover of works and other specific contents and requirements shall preferably comply with the law of the country where the project is located, unless otherwise prescribed by international treaties or international agreements;
d) Upon determination of total investment, construction estimate, regulations on construction cost management of the country where the project is located shall prevail.
5. The settlement of investment capital for overseas construction projects funded by public investment capital shall comply with the provisions of relevant laws on management, payment and settlement of overseas construction projects funded by public investment capital and relevant provisions of law.
Article 60. Formulation, assessment and appraisal of a feasibility study report for a project funded by public investment capital, state capital other than public investment capital
1. The investor shall make a feasibility study report, economic-technical report or an equivalent document according to the provisions of law of the host country (hereinafter referred to as feasibility study report), and then submit it to a specialized agency affiliated to the investment-decision maker for appraisal so that the investment-decision maker considers making a project approval or decision.
2. The feasibility study report may include a basic design or other construction designs made according to international practice in accordance with the feasibility study report step. Notes to the feasibility study report must contain the following main contents:
a) Necessity and investment policy, construction investment objectives;
b) Analysis of natural conditions, selection of construction site, land use area, scale and form of project construction;
c) Conformity with construction plannings or other plannings as prescribed by law of the host country;
d) Proposed progress of project execution;
dd) Determination of total investment, structure of capital sources;
e) Methods of project execution, identification of investor, analysis and selection of forms of project management and execution, socio-economic efficiency analysis;
g) Other contents according to specific characteristics of each project and regulations of law of the host country.
3. The investor shall engage a qualified construction design assessment organization to assess the feasibility study report; and then check and evaluate such assessed report before sending it to the specialized agency affiliated to the investment-decision maker for appraisal.
4. On the basis of the report on the assessment results, the specialized agency affiliated to the investment-decision maker shall appraise the feasibility study report and seek the consultation of the construction authority where necessary. Competence of the construction authority from which the consultation is sought is the appraisal competence for projects of equivalent size according to the provisions of this Decree.
5. Matters to be appraised in a feasibility study report:
a) The compliance with legal regulations in the appraisal application;
b) The conformity of the feasibility study report with the investment policy approved by the competent authority;
c) Check the report on the assessment result of the conformity of construction design serving the preparation of the feasibility study report with the construction planning or other planning in accordance with the law of the host country, the assurance of construction safety, fire safety and environmental protection according to relevant law provisions;
d) Factors to ensure the feasibility of the project, including selection of construction location, project construction scale, investor identification, project execution or management form;
dd) Factors to ensure the effectiveness of the project, including determination of total investment, capital-raising capacity according to progress, financial efficiency, socio-economic efficiency;
e) Other contents at the request of the investment-decision maker (if any).
Article 61. Taking-over of construction works
The investors shall manage the quality of the construction works, take over the construction works by themselves and finalize the contracts with respect to construction projects abroad. The investors shall makes a report on completion of the works and sends it to the investment-decision maker for monitoring and management.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực