Số hiệu: | 12/2006/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 23/01/2006 | Ngày hiệu lực: | 01/05/2006 |
Ngày công báo: | 07/02/2006 | Số công báo: | Từ số 21 đến số 22 |
Lĩnh vực: | Thương mại, Xuất nhập khẩu | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
20/02/2014 |
1. Nghị định này quy định chi tiết thi hành Luật Thương mại về hoạt động mua bán hàng hóa quốc tế, bao gồm xuất khẩu, nhập khẩu, tạm nhập tái xuất, tạm xuất tái nhập, chuyển khẩu; các hoạt động ủy thác và nhận ủy thác xuất khẩu, nhập khẩu, đại lý mua, bán, gia công và quá cảnh hàng hóa.
2. Hàng hoá là tài sản di chuyển, hàng hoá phục vụ nhu cầu của cá nhân có thân phận ngoại giao và hành lý cá nhân theo quy định của pháp luật, thực hiện theo quy định riêng của Thủ tướng Chính phủ.
Thương nhân Việt Nam; các tổ chức, cá nhân khác hoạt động có liên quan đến thương mại quy định tại Luật Thương mại.
1.This Decree makes detailed provisions for implementation of the Commercial Law with respect to international purchases and sales of goods including import, export, temporary import for re-export, temporary export for re-import, and transhipment; and for activities of principals and authorized dealers in importing and exporting goods and in agency for sale and purchase, processing and transit of goods involving foreign business entities.
2. Goods being moveable assets, goods servicing the needs of individuals with diplomatic status, and personal luggage as defined by law are governed by separate regulations of the Prime Minister of the Government.
Vietnamese business entities; and other organizations and individuals with activities relating to commerce as stipulated in the Commercial Law.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực