Chương 7 Luật viễn thông năm 2009: Tài nguyên viễn thông
Số hiệu: | 41/2009/QH12 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Phú Trọng |
Ngày ban hành: | 23/11/2009 | Ngày hiệu lực: | 01/07/2010 |
Ngày công báo: | 27/03/2010 | Số công báo: | Từ số 133 đến số 134 |
Lĩnh vực: | Công nghệ thông tin | Tình trạng: |
Còn hiệu lực
30/06/2024 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Quản lý tài nguyên viễn thông bao gồm quy hoạch, phân bổ, cấp, đăng ký, ấn định, sử dụng, chuyển nhượng quyền sử dụng, thu hồi quyền sử dụng, hoàn trả tài nguyên viễn thông.
2. Việc quản lý tần số vô tuyến điện và quỹ đạo vệ tinh trong hoạt động viễn thông được thực hiện theo quy định của Luật tần số vô tuyến điện và các quy định của Luật này.
3. Việc quản lý tài nguyên viễn thông được thực hiện theo các nguyên tắc sau đây:
a) Phù hợp với chiến lược, quy hoạch phát triển viễn thông quốc gia;
b) Bảo đảm tối ưu việc thiết lập mạng và cung cấp dịch vụ viễn thông;
c) Bảo đảm công bằng, công khai, minh bạch trong việc cấp, phân bổ tài nguyên viễn thông;
d) Bảo đảm việc sử dụng tài nguyên viễn thông hiệu quả, tiết kiệm, đúng mục đích;
đ) Bảo đảm quyền, lợi ích hợp pháp của tổ chức, cá nhân được phân bổ tài nguyên viễn thông và người sử dụng dịch vụ viễn thông.
4. Bộ Thông tin và Truyền thông quy định chi tiết việc quản lý kho số viễn thông, tài nguyên Internet.
1. Việc quy hoạch kho số viễn thông, tài nguyên Internet được thực hiện theo các nguyên tắc sau đây:
a) Phù hợp với chiến lược, quy hoạch phát triển viễn thông quốc gia;
b) Bảo đảm cập nhật công nghệ mới, phù hợp với xu thế hội tụ công nghệ, dịch vụ;
c) Bảo đảm tối ưu việc thiết lập mạng và cung cấp dịch vụ viễn thông;
d) Bảo đảm việc sử dụng kho số viễn thông, tài nguyên Internet hiệu quả, tiết kiệm, đúng mục đích;
đ) Phù hợp với quy định về kho số viễn thông, tài nguyên Internet của các tổ chức quốc tế mà Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam là thành viên;
e) Bảo đảm quyền, lợi ích hợp pháp của tổ chức, cá nhân sử dụng kho số viễn thông, tài nguyên Internet.
2. Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành quy hoạch kho số viễn thông, quy hoạch tài nguyên Internet.
1. Việc phân bổ, ấn định, cấp, đăng ký (sau đây gọi là phân bổ) và sử dụng kho số viễn thông, tài nguyên Internet được thực hiện theo các nguyên tắc sau đây:
a) Phù hợp với quy hoạch kho số viễn thông, tài nguyên Internet;
b) Bảo đảm công bằng, công khai, minh bạch trong việc phân bổ kho số viễn thông, tài nguyên Internet;
c) Bảo đảm sử dụng kho số viễn thông, tài nguyên Internet được phân bổ hiệu quả, tiết kiệm, đúng mục đích;
d) Ưu tiên phân bổ kho số viễn thông, tài nguyên Internet cho tổ chức có năng lực cung cấp dịch vụ viễn thông nhanh chóng trên thực tế; cung cấp dịch vụ viễn thông cho vùng sâu, vùng xa, biên giới, hải đảo, vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn và phục vụ hoạt động viễn thông công ích;
đ) Ưu tiên phân bổ kho số viễn thông, tài nguyên Internet cho tổ chức có năng lực ứng dụng công nghệ mới, công nghệ tiên tiến, đáp ứng yêu cầu hội tụ công nghệ, dịch vụ.
2. Việc phân bổ kho số viễn thông, tài nguyên Internet được thực hiện theo các phương thức sau đây:
a) Đấu giá, thi tuyển quyền sử dụng kho số viễn thông, tài nguyên Internet có giá trị thương mại cao, có nhu cầu sử dụng vượt quá khả năng phân bổ;
b) Trực tiếp theo quy hoạch trên cơ sở tổ chức, cá nhân đăng ký trước được xét cấp trước hoặc được quyền sử dụng trước, trừ trường hợp quy định tại điểm a khoản này;
c) Các phương thức phân bổ khác theo quy định của pháp luật.
3. Tổ chức, cá nhân được phân bổ kho số viễn thông, tài nguyên Internet có trách nhiệm:
a) Sử dụng, cho thuê, cấp lại kho số viễn thông, tài nguyên Internet được phân bổ theo đúng mục đích, phạm vi, đối tượng theo quyết định phân bổ và quy định quản lý kho số viễn thông, quy định quản lý và sử dụng tài nguyên Internet;
b) Định kỳ hoặc theo yêu cầu báo cáo Bộ Thông tin và Truyền thông về kế hoạch và tình hình sử dụng kho số viễn thông, tài nguyên Internet đã được phân bổ;
c) Nộp tiền đấu giá trong trường hợp được phân bổ kho số viễn thông, tài nguyên Internet thông qua đấu giá;
d) Nộp phí sử dụng, lệ phí phân bổ kho số viễn thông, tài nguyên Internet.
4. Tổ chức, cá nhân không còn nhu cầu sử dụng kho số viễn thông, tài nguyên Internet phải hoàn trả cho cơ quan quản lý kho số viễn thông, tài nguyên Internet.
5. Thủ tướng Chính phủ quy định chi tiết việc phân bổ kho số viễn thông, tài nguyên Internet thông qua đấu giá, chuyển nhượng; trách nhiệm bồi thường khi thu hồi kho số viễn thông, tài nguyên Internet.
6. Bộ Thông tin và Truyền thông quy định chi tiết việc thi tuyển, đấu giá kho số viễn thông, tài nguyên Internet và danh mục kho số viễn thông, tài nguyên Internet được đấu giá trong từng thời kỳ.
7. Bộ Tài chính chủ trì phối hợp với Bộ Thông tin và Truyền thông quy định chi tiết mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí sử dụng, lệ phí phân bổ kho số viễn thông, tài nguyên Internet.
1. Kho số viễn thông, tài nguyên Internet được chuyển nhượng bao gồm:
a) Kho số viễn thông, tài nguyên Internet được Bộ Thông tin và Truyền thông phân bổ cho tổ chức, cá nhân thông qua đấu giá.
b) Tên miền Internet, trừ các tên miền quốc gia Việt Nam “.vn” dành cho các cơ quan Đảng, Nhà nước và các tổ chức khác theo quy định của Bộ Thông tin và Truyền thông.
2. Kho số viễn thông, tài nguyên Internet được chuyển nhượng theo các điều kiện sau đây:
a) Tổ chức, cá nhân chuyển nhượng quyền sử dụng kho số viễn thông, tài nguyên Internet phải có quyền sử dụng hợp pháp kho số viễn thông, tài nguyên Internet đó;
b) Tổ chức, cá nhân nhận chuyển nhượng quyền sử dụng kho số viễn thông, tài nguyên Internet phải được phép hoạt động hoặc đủ điều kiện đầu tư, khai thác, sử dụng kho số viễn thông, tài nguyên Internet đó;
c) Các bên tham gia chuyển nhượng quyền sử dụng kho số viễn thông, tài nguyên Internet có nghĩa vụ nộp thuế chuyển nhượng quyền sử dụng kho số viễn thông, tài nguyên Internet;
d) Các bên tham gia chuyển nhượng quyền sử dụng kho số viễn thông, tài nguyên Internet có trách nhiệm bảo đảm quyền, lợi ích hợp pháp của tổ chức, cá nhân có liên quan;
đ) Việc chuyển nhượng quyền sử dụng kho số viễn thông, tài nguyên Internet được Bộ Thông tin và Truyền thông phân bổ cho tổ chức, cá nhân thông qua đấu giá phải được Bộ Thông tin và Truyền thông chấp thuận.
1. Thu hồi kho số viễn thông, tài nguyên Internet là việc cơ quan nhà nước có thẩm quyền quyết định thu lại quyền sử dụng kho số viễn thông, tài nguyên Internet đã phân bổ cho tổ chức, cá nhân còn thời hạn sử dụng.
2. Việc thu hồi kho số viễn thông, tài nguyên Internet được thực hiện trong các trường hợp sau đây:
a) Thu hồi để sử dụng kho số viễn thông, tài nguyên Internet phục vụ lợi ích quốc gia, lợi ích công cộng, phát triển kinh tế - xã hội, quốc phòng, an ninh;
b) Mục đích, đối tượng sử dụng kho số viễn thông, tài nguyên Internet không còn phù hợp với quy hoạch kho số viễn thông, quy hoạch tài nguyên Internet hiện hành;
c) Tổ chức, cá nhân đã được phân bổ kho số viễn thông, tài nguyên Internet không nộp lệ phí phân bổ, phí sử dụng kho số viễn thông, tài nguyên Internet.
3. Tổ chức, cá nhân bị thu hồi kho số viễn thông, tài nguyên Internet quy định tại khoản 2 Điều này phải ngừng sử dụng kho số viễn thông, tài nguyên Internet theo quyết định thu hồi kho số viễn thông, tài nguyên Internet.
4. Nhà nước bồi thường cho tổ chức, cá nhân bị thu hồi kho số viễn thông, tài nguyên Internet quy định tại điểm a và điểm b khoản 2 Điều này.
TELECOMMUNICATION RESOURCE
Article 46. Management of the telecommunications resources
1. The management of the telecommunications resources covers planning on and distribution, allocation, registration, fixing and use of the telecommunications resources, transfer or withdrawal of the right to use the telecommunications resources, and return of the telecommunications resources.
2. The management of radio frequencies and satellite orbit in telecommunications activities shall comply with the Law on Radio Frequencies and this Law.
3. The management of the telecommunications resources shall adhere to the following principles:
a/ Being in line with the national telecommunications development strategy and plan:
b/ Optimizing the establishment of telecommunications networks and the provision of telecommunications services;
c/ Guaranteeing the fairness, publicity and transparency of the allocation and distribution of the telecommunications resources:
d/ Ensuring the efficient, economical and proper use of the telecommunications resources:
e/Guaranteeing legitimate rights and interests of organizations and individuals allocated the telecommunications resources and telecommunications service users.
4. The Ministry of Information and Communications shall specify the management of telecommunications number storages and Internet resources.
Article 47. Planning of telecommunications number storages and Internet resources
1. The planning of telecommunications number storages and Internet resources shall adhere to the following principles:
a/ Being in line with the national telecommunications development strategy and plan:
b/ Facilitating the application of advanced technologies to suit the trend of technology and service convergence:
c/ Optimizing the establishment of networks and the provision of telecommunications services:
d/ Ensuring the efficient, economical and proper use of telecommunications number storages and Internet resources:
e/ Being compliant with regulations on telecommunications number storages and Internet resources of international organizations of which the Socialist Republic of Vietnam is a member:
f/Guaranteeing legitimate rights and interests of organizations and individuals using telecommunications number storages and Internet resources.
2. The Ministry of Information and Communications shall promulgate the planning on telecommunications number storages and Internet resources.
Article 48. Distribution, use and return of telecommunications number storages and Internet resources
1. The distribution, fixing, allocation, registration (below collectively referred to as distribution) and use of telecommunications number storages and Internet resources shall adhere to the following principles
a/ Being in line with the planning on telecommunications number storages and Internet resources;
b/ Ensuring the fairness, publicity and transparency of the distribution of telecommunications number storages and Internet resources;
c/ Ensuring the efficient, economic and proper use of the distributed telecommunications number storages and Internet resources:
d/ Prioritizing the distribution of telecommunications number storages and Internet resources to organizations capable of providing fast telecommunications services in reality: providing telecommunications services to deep-lying, remote and border areas, islands and areas with exceptionally difficult socio-economic conditions: or serving public-utility telecommunications activities;
e/ Prioritizing the distribution of telecommunications number storages and Internet resources to organizations capable of applying new and advanced technologies and satisfying requirements of the technology and service convergence.
2. The distribution of telecommunications number storages and Internet resources may be conducted by any of the following modes:
a/ Auction of the right to use or selection through examination of subjects, which have use needs exceeding distributed telecommunications number storages and Internet resources, eligible for use of telecommunications number storages and Internet resources of high commercial value;
b/ Direct distribution under the planning on the principle that organizations and individuals that have registered first will be considered for distribution first or obtain the use right first, except for the case specified at Point a of this Clause;
c/ Other modes of distribution specified by law.
3. Organizations and individuals distributed telecommunications number storages and Internet resources shall:
a/ Use. lease or sub-allocate telecommunications number storages and Internet resources distributed to them for proper purposes, within the prescribed scope and to right subjects under distribution decisions and regulations on management of telecommunications number storages and regulations on management and use of the Internet resources;
b/ Report to the Ministry of Information and Communications, on a periodical basis or at the latter's request, on plans on use and actual use of telecommunications number storages and Internet resources distributed to them;
c/ Pay the auction charge in case of distribution of telecommunications number storages and Internet resources through auction:
d/ Pay the charge for use and the fee for distribution of telecommunications number storages and Internet resources.
4. Organizations and individuals that no longer need to use telecommunications number storages and Internet resources shall return them to the agency managing telecommunications number storages and Internet resources.
5. The Prime Minister shall specify the distribution of telecommunications number storages and Internet resources through auction or transfer: and the responsibility to pay compensations upon recovery of telecommunications number storages and Internet resources.
6. The Ministry of Information and Communications shall specify the selection through examination or auction of telecommunications number storages and Internet resources and the list of telecommunications number storages and Internet resources subject to auction in each period.
7. The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for. and coordinate with the Ministry of Information and Communications in. specifying rates, collection, remittance, management and use of the charge for use and the fee for distribution of telecommunications number storages and Internet resources.
Article 49. Transfer of telecommunications number storages and Internet resources
1. Telecommunications number storages and Internet resources allowed to be transferred include:
a/ Telecommunications number storages and Internet resources distributed by the Ministry of Information and Communications to organizations and individuals through auction:
b/ Internet domain names, except for Vietnam's national domain names ".vn" for agencies of the Party and the Slate and other organizations under regulations of the Ministry of Information and Communications.
2. Telecommunications number storages and Internet resources may be transferred under the following conditions:
a/Organizations and individuals that transfer the right to use telecommunications number storages and Internet resources must have such lawful right:
b/ Organizations and individuals that are transferred the right to use telecommunications number storages and Internet resources must be licensed for operation or qualified for investment in. exploitation and use of these telecommunications number storages and Internet resources;
c/ Transferors and transferees of the right to use telecommunications number storages and Internet resources are obliged to pay tax on telecommunications number storage and Internet resource use right transfer:
d/ Transferors and transferees of the right to use telecommunications number storages and Internet resources shall guarantee legitimate rights and interests of involved organizations and individuals;
e/ Transfer of the right to use telecommunications number storages and Internet resources already distributed by the Ministry of Information and Communications to organizations and individuals through auction must be approved by the Ministry of Information and Communications.
Article 50. Recovery of telecommunications number storages and Internet resources
1. Recovery of telecommunications number storages and Internet resources means that a competent state agency decides to recover the right, which is still valid, to use telecommunications number storages and Internet resources already distributed to organizations and individuals.
2. Telecommunications number storages and Internet resources shall be recovered in the following cases:
a/ They are recovered for use for national or public interests, socio-economic development and defense and security maintenance:
b/ Use purposes and subjects eligible for use of telecommunications number storages and Internet resources are no longer in line with the current planning on telecommunications number storages and Internet resources:
c/ Organizations and individuals that have been distributed telecommunications number storages and Internet resources fail to pay the fee for distribution or the charge for use of telecommunications number storages and Internet resources.
3. Organizations and individuals that have telecommunications number storages and Internet resources recovered under Clause 2 of this Article shall terminate the use of telecommunications number storages and Internet resources under recovery decisions.
4. The State shall pay compensations to organizations and individuals that have telecommunications number storages and Internet resources recovered under Points a and b. Clause 2 of this Article.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực