Chương 1 Luật viễn thông năm 2009: Những quy định chung
Số hiệu: | 41/2009/QH12 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Phú Trọng |
Ngày ban hành: | 23/11/2009 | Ngày hiệu lực: | 01/07/2010 |
Ngày công báo: | 27/03/2010 | Số công báo: | Từ số 133 đến số 134 |
Lĩnh vực: | Công nghệ thông tin | Tình trạng: |
Còn hiệu lực
30/06/2024 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Luật này quy định về hoạt động viễn thông, bao gồm đầu tư, kinh doanh viễn thông; viễn thông công ích; quản lý viễn thông; xây dựng công trình viễn thông; quyền và nghĩa vụ của tổ chức, cá nhân tham gia hoạt động viễn thông.
Luật này áp dụng đối với tổ chức, cá nhân trong nước, tổ chức, cá nhân nước ngoài trực tiếp tham gia hoặc có liên quan đến hoạt động viễn thông tại Việt Nam.
Trong Luật này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:
1. Viễn thông là việc gửi, truyền, nhận và xử lý ký hiệu, tín hiệu, số liệu, chữ viết, hình ảnh, âm thanh hoặc dạng thông tin khác bằng đường cáp, sóng vô tuyến điện, phương tiện quang học và phương tiện điện từ khác.
2. Thiết bị viễn thông là thiết bị kỹ thuật, bao gồm phần cứng và phần mềm, được dùng để thực hiện viễn thông.
3. Thiết bị đầu cuối là thiết bị viễn thông cố định hoặc di động được đấu nối vào điểm kết cuối của mạng viễn thông để gửi, truyền, nhận và xử lý thông tin của người sử dụng.
4. Thiết bị đầu cuối thuê bao là thiết bị đầu cuối của thuê bao viễn thông.
5. Thiết bị mạng là thiết bị viễn thông được lắp đặt trên mạng viễn thông để bảo đảm việc cung cấp dịch vụ viễn thông.
6. Hàng hóa viễn thông là phần mềm và vật tư, thiết bị viễn thông.
7. Dịch vụ viễn thông là dịch vụ gửi, truyền, nhận và xử lý thông tin giữa hai hoặc một nhóm người sử dụng dịch vụ viễn thông, bao gồm dịch vụ cơ bản và dịch vụ giá trị gia tăng.
8. Dịch vụ ứng dụng viễn thông là dịch vụ sử dụng đường truyền dẫn viễn thông hoặc mạng viễn thông để cung cấp dịch vụ ứng dụng trong lĩnh vực công nghệ thông tin, phát thanh, truyền hình, thương mại, tài chính, ngân hàng, văn hóa, thông tin, y tế, giáo dục và lĩnh vực khác.
9. Đường truyền dẫn là tập hợp thiết bị viễn thông dùng để xác lập một phần hoặc toàn bộ đường truyền thông tin giữa hai điểm xác định.
10. Mạng viễn thông là tập hợp thiết bị viễn thông được liên kết với nhau bằng đường truyền dẫn để cung cấp dịch vụ viễn thông, dịch vụ ứng dụng viễn thông.
11. Mạng viễn thông công cộng là mạng viễn thông do doanh nghiệp viễn thông thiết lập để cung cấp dịch vụ viễn thông, dịch vụ ứng dụng viễn thông cho công chúng nhằm mục đích sinh lợi.
12. Mạng viễn thông dùng riêng là mạng viễn thông do tổ chức hoạt động tại Việt Nam thiết lập để cung cấp dịch vụ viễn thông, dịch vụ ứng dụng viễn thông cho các thành viên của mạng không nhằm mục đích sinh lợi trực tiếp từ hoạt động của mạng.
13. Mạng nội bộ là mạng viễn thông do tổ chức, cá nhân thiết lập tại một địa điểm có địa chỉ và phạm vi xác định mà tổ chức, cá nhân đó được quyền sử dụng hợp pháp để phục vụ liên lạc nội bộ không nhằm mục đích sinh lợi trực tiếp từ hoạt động của mạng.
14. Internet là hệ thống thông tin toàn cầu sử dụng giao thức Internet và tài nguyên Internet để cung cấp các dịch vụ và ứng dụng khác nhau cho người sử dụng dịch vụ viễn thông.
15. Điểm kết cuối của mạng viễn thông công cộng là điểm đấu nối vật lý thuộc mạng viễn thông theo các tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật để bảo đảm việc đấu nối thiết bị đầu cuối vào mạng viễn thông và phân định ranh giới kinh tế, kỹ thuật giữa doanh nghiệp viễn thông và người sử dụng dịch vụ viễn thông.
16. Kết nối viễn thông là việc liên kết vật lý và lô gích các mạng viễn thông, qua đó người sử dụng dịch vụ viễn thông của mạng này có thể truy nhập đến người sử dụng hoặc dịch vụ của mạng kia và ngược lại.
17. Công trình viễn thông là công trình xây dựng, bao gồm hạ tầng kỹ thuật viễn thông thụ động (nhà, trạm, cột, cống, bể) và thiết bị mạng được lắp đặt vào đó.
18. Cơ sở hạ tầng viễn thông là tập hợp thiết bị viễn thông, đường truyền dẫn, mạng viễn thông và công trình viễn thông.
19. Phương tiện thiết yếu là bộ phận quan trọng của cơ sở hạ tầng viễn thông do một hoặc một số doanh nghiệp viễn thông độc quyền chiếm giữ hoặc chiếm giữ phần lớn trên thị trường viễn thông và việc thiết lập mới bộ phận cơ sở hạ tầng này để thay thế là không khả thi về kinh tế, kỹ thuật.
20. Tài nguyên viễn thông là tài nguyên quốc gia, bao gồm kho số viễn thông, tài nguyên Internet, phổ tần số vô tuyến điện và quỹ đạo vệ tinh thuộc quyền quản lý của Việt Nam.
21. Kho số viễn thông là tập hợp mã, số thuộc quyền quản lý của Việt Nam được quy hoạch thống nhất để thiết lập mạng viễn thông, cung cấp và sử dụng dịch vụ viễn thông.
22. Tài nguyên Internet là tập hợp tên và số thuộc quyền quản lý của Việt Nam được quy hoạch thống nhất để bảo đảm cho hoạt động Internet.
Tài nguyên Internet bao gồm tên miền, địa chỉ Internet, số hiệu mạng và tên, số khác theo quy định của các tổ chức viễn thông và Internet quốc tế.
23. Doanh nghiệp viễn thông là doanh nghiệp được thành lập theo pháp luật Việt Nam và được cấp giấy phép kinh doanh dịch vụ viễn thông.
Doanh nghiệp viễn thông bao gồm doanh nghiệp cung cấp dịch vụ có hạ tầng mạng và doanh nghiệp cung cấp dịch vụ không có hạ tầng mạng.
24. Đại lý dịch vụ viễn thông là tổ chức, cá nhân cung cấp dịch vụ viễn thông cho người sử dụng dịch vụ viễn thông thông qua hợp đồng đại lý ký với doanh nghiệp viễn thông để hưởng hoa hồng hoặc bán lại dịch vụ viễn thông để hưởng chênh lệch giá.
25. Người sử dụng dịch vụ viễn thông là tổ chức, cá nhân giao kết hợp đồng sử dụng dịch vụ viễn thông với doanh nghiệp viễn thông hoặc đại lý dịch vụ viễn thông.
26.Thuê bao viễn thông là người sử dụng dịch vụ viễn thông có gắn với việc ấn định tài nguyên viễn thông hoặc đường truyền dẫn viễn thông cụ thể.
27. Bán lại dịch vụ viễn thông là việc doanh nghiệp viễn thông, đại lý dịch vụ viễn thông cung cấp dịch vụ viễn thông cho người sử dụng dịch vụ viễn thông trên cơ sở thuê đường truyền dẫn hoặc mua lưu lượng viễn thông thông qua hợp đồng ký với doanh nghiệp viễn thông khác.
1. Tạo điều kiện cho tổ chức, cá nhân thuộc mọi thành phần kinh tế tham gia đầu tư, kinh doanh viễn thông để phát triển nhanh và hiện đại hóa cơ sở hạ tầng viễn thông, đa dạng hóa dịch vụ viễn thông, đáp ứng yêu cầu phát triển kinh tế - xã hội, góp phần bảo đảm quốc phòng, an ninh và nâng cao chất lượng cuộc sống của nhân dân.
2. Bảo đảm môi trường cạnh tranh lành lạnh trong hoạt động viễn thông.
3. Tạo điều kiện thuận lợi để phát triển cơ sở hạ tầng và cung cấp dịch vụ viễn thông tại vùng sâu, vùng xa, biên giới, hải đảo, vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn; phân định rõ hoạt động viễn thông công ích và kinh doanh viễn thông; thúc đẩy việc sử dụng Internet trong lĩnh vực giáo dục, đào tạo, y tế và nghiên cứu khoa học.
4. Tập trung đầu tư xây dựng, hiện đại hóa mạng viễn thông dùng riêng phục vụ hoạt động quốc phòng, an ninh, hoạt động của các cơ quan Đảng, Nhà nước.
5. Khuyến khích phát triển nguồn nhân lực viễn thông đáp ứng yêu cầu quản lý, khai thác, kinh doanh hiệu quả cơ sở hạ tầng viễn thông.
6. Tăng cường hợp tác quốc tế về viễn thông trên cơ sở tôn trọng độc lập, chủ quyền, bình đẳng, các bên cùng có lợi, phù hợp với pháp luật Việt Nam và điều ước quốc tế mà Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam là thành viên.
1. Bảo đảm an toàn cơ sở hạ tầng viễn thông và an ninh thông tin là trách nhiệm của mọi tổ chức, cá nhân; trường hợp phát hiện các hành vi phá hoại, xâm phạm cơ sở hạ tầng viễn thông, tổ chức, cá nhân có trách nhiệm thông báo kịp thời cho Ủy ban nhân dân hoặc cơ quan công an nơi gần nhất.
2. Tổ chức, cá nhân tham gia hoạt động viễn thông không được gây hại đến môi trường và hoạt động kinh tế - xã hội khác. Tổ chức, cá nhân trong các hoạt động của mình không được gây nhiễu có hại, làm hư hỏng thiết bị công trình, mạng viễn thông, gây hại đến hoạt động của cơ sở hạ tầng viễn thông.
3. Bộ Quốc phòng, Bộ Công an, Ủy ban nhân dân các cấp trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm bảo vệ an toàn cơ sở hạ tầng viễn thông. Doanh nghiệp viễn thông công cộng, chủ mạng viễn thông dùng riêng, đại lý dịch vụ viễn thông và người sử dụng dịch vụ viễn thông dùng riêng, đại lý dịch vụ viễn thông và người sử dụng dịch vụ viễn thông có trách nhiệm bảo vệ mạng viễn thông, thiết bị đầu cuối của mình và tham gia bảo vệ cơ sở hạ tầng viễn thông công cộng
4. Tổ chức, cá nhân tham gia hoạt động viễn thông chịu sự quản lý, thanh tra, kiểm tra và thực hiện yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền về bảo đảm an toàn cơ sở hạ tầng viễn thông và an ninh thông tin.
5. Cơ quan nhà nước có thẩm quyền được huy động một phần hoặc toàn bộ cơ sở hạ tầng viễn thông trong trường hợp khẩn cấp theo quy định của pháp luật về quốc phòng, an ninh quốc gia và tình trạng khẩn cấp.
6. Khi có yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền, doanh nghiệp viễn thông có trách nhiệm cung cấp điểm truy nhập mạng viễn thông và các điều kiện kỹ thuật, nghiệp vụ cần thiết khác để cơ quan đó thực hiện nhiệm vụ kiểm soát và bảo đảm an ninh thông tin.
7. Doanh nghiệp viễn thông có trách nhiệm thực hiện yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền, tiến hành ngăn chặn khẩn cấp và ngừng cung cấp dịch vụ viễn thông đối với trường hợp bạo động, bạo loạn, sử dụng dịch vụ viễn thông xâm phạm an ninh quốc gia, chống lại Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
8. Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì phối hợp với Bộ Quốc phòng, Bộ Công an và cơ quan có liên quan quy định việc bảo đảm an toàn cơ sở hạ tầng viễn thông và an ninh thông tin trong hoạt động viễn thông.
1. Tổ chức, cá nhân tham gia hoạt động viễn thông có trách nhiệm bảo vệ bí mật nhà nước theo quy định của pháp luật về bảo vệ bí mật nhà nước.
2. Tổ chức, cá nhân khi gửi, truyền hoặc lưu giữ thông tin thuộc danh mục bí mật nhà nước trên mạng viễn thông có trách nhiệm mã hóa thông tin theo quy định của pháp luật về cơ yếu.
3. Thông tin riêng chuyển qua mạng viễn thông công cộng của mọi tổ chức, cá nhân được bảo đảm bí mật. Việc kiểm soát thông tin trên mạng viễn thông do cơ quan nhà nước có thẩm quyền thực hiện theo quy định của pháp luật.
4. Doanh nghiệp viễn thông không được tiết lộ thông tin riêng liên quan đến người sử dụng dịch vụ viễn thông, bao gồm tên, địa chỉ, số máy gọi, số máy được gọi, vị trí máy gọi, vị trí máy được gọi, thời gian gọi và thông tin riêng khác mà người sử dụng đã cung cấp khi giao kết hợp đồng với doanh nghiệp, trừ các trường hợp sau đây:
a) Người sử dụng dịch vụ viễn thông đồng ý cung cấp thông tin;
b) Các doanh nghiệp viễn thông có thỏa thuận bằng văn bản với nhau về việc trao đổi cung cấp thông tin liên quan đến người sử dụng dịch vụ viễn thông để phục vụ cho việc tính giá cước, lập hóa đơn và ngăn chặn hành vi trốn tránh thực hiện nghĩa vụ theo hợp đồng;
c) Khi có yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo quy định của pháp luật.
1. Thông tin khẩn cấp phục vụ quốc phòng, an ninh.
2. Thông tin khẩn cấp phục vụ phòng, chống thiên tai, tìm kiếm, cứu hộ, cứu nạn, hỏa hoạn, thảm họa khác.
3. Thông tin khẩn cấp phục vụ cấp cứu và phòng, chống dịch bệnh.
4. Trường hợp khác theo quy định của pháp luật về tình trạng khẩn cấp.
1. Quy hoạch phát triển viễn thông quốc gia là quy hoạch tổng thể xác định mục tiêu, nguyên tắc, định hướng phát triển thị trường viễn thông, cơ sở hạ tầng viễn thông, công nghệ, dịch vụ viễn thông và các giải pháp thực hiện.
2. Việc xây dựng quy hoạch phát triển viễn thông quốc gia được thực hiện theo các nguyên tắc sau đây:
a) Phù hợp với chiến lược, quy hoạch, kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội của đất nước trong từng thời kỳ; tuân thủ pháp luật Việt Nam, điều ước quốc tế mà Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam là thành viên;
b) Phù hợp với xu hướng hội tụ công nghệ và dịch vụ viễn thông; tạo điều kiện cho việc ứng dụng công nghệ mới, công nghệ tiên tiến;
c) Bảo đảm quản lý, khai thác và sử dụng tài nguyên viễn thông hiệu quả, tiết kiệm và đúng mục đích;
d) Bảo đảm phát triển viễn thông bền vững, hài hòa; thu hẹp khoảng cách phát triển viễn thông giữa các vùng, miền;
đ) Bảo vệ môi trường, bảo đảm an toàn cơ sở hạ tầng viễn thông và an ninh thông tin.
3. Bộ Thông tin và Truyền thông xây dựng quy hoạch phát triển viễn thông quốc gia trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt và tổ chức thực hiện quy hoạch phát triển viễn thông quốc gia.
4. Trên cơ sở quy hoạch phát triển viễn thông quốc gia, doanh nghiệp viễn thông xây dựng quy hoạch, kế hoạch của doanh nghiệp mình.
1. Chính phủ thống nhất quản lý nhà nước về viễn thông
2. Bộ Thông tin và Truyền thông chịu trách nhiệm trước Chính phủ thực hiện thống nhất quản lý nhà nước về viễn thông, có các nhiệm vụ, quyền hạn sau đây:
a) Ban hành hoặc trình cơ quan nhà nước có thẩm quyền ban hành văn bản quy phạm pháp luật, tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật, định mức kinh tế - kỹ thuật về viễn thông; chiến lược, quy hoạch phát triển viễn thông quốc gia;
b) Tổ chức thực hiện văn bản quy phạm pháp luật về viễn thông, chiến lược, quy hoạch phát triển viễn thông quốc gia;
c) Quản lý, điều tiết thị trường viễn thông; quản lý kinh doanh dịch vụ viễn thông và nghiệp vụ viễn thông;
d) Chủ động phối hợp với Bộ Công thương thực hiện quản lý cạnh tranh trong hoạt động thiết lập cơ sở hạ tầng viễn thông và cung cấp dịch vụ viễn thông theo quy định của pháp luật về cạnh tranh;
đ) Thanh tra, kiểm tra, giải quyết tranh chấp, khiếu nại, tố cáo và xử lý vi phạm pháp luật trong hoạt động viễn thông;
e) Đào tạo, bồi dưỡng, phát triển nguồn nhân lực; nghiên cứu, ứng dụng khoa học và công nghệ trong hoạt động viễn thông;
g) Hợp tác quốc tế về viễn thông.
3. Bộ, cơ quan ngang bộ trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm phối hợp với Bộ Thông tin và Truyền thông thực hiện quản lý nhà nước về viễn thông.
4. Ủy ban nhân dân các cấp trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình thực hiện quản lý nhà nước về viễn thông tại địa phương.
Cơ quan quản lý chuyên ngành về viễn thông là cơ quan thuộc Bộ Thông tin và Truyền thông, có trách nhiệm giúp Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông thực hiện nhiệm vụ quản lý nhà nước về viễn thông theo sự phân công, phân cấp của cơ quan nhà nước có thẩm quyền.
Thanh tra chuyên ngành về viễn thông và tổ chức bộ máy thanh tra chuyên ngành do Bộ Thông tin và Truyền thông thực hiện theo quy định của pháp luật về thanh tra.
1. Lợi dụng hoạt động viễn thông nhằm chống lại Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam; gây phương hại đến an ninh quốc gia, trật tự, an toàn xã hội; phá hoại khối đại đoàn kết toàn dân; tuyên truyền chiến tranh xâm lược; gây hận thù, mâu thuẫn giữa các dân tộc, sắc tộc, tôn giáo; tuyên truyền, kích động bạo lực, dâm ô, đồi trụy, tội ác, tệ nạn xã hội, mê tín dị đoan; phá hoại thuần phong, mỹ tục của dân tộc.
2. Tiết lộ bí mật nhà nước, bí mật quân sự, an ninh, kinh tế, đối ngoại và những thông tin bí mật khác do pháp luật quy định.
3. Thu trộm, nghe trộm, xem trộm thông tin trên mạng viễn thông; trộm cắp, sử dụng trái phép tài nguyên viễn thông, mật khẩu, khóa mật mã và thông tin riêng của tổ chức, cá nhân khác.
4. Đưa thông tin xuyên tạc, vu khống, xúc phạm uy tín của tổ chức, danh dự, nhân phẩm của cá nhân.
5. Quảng cáo, tuyên truyền, mua bán hàng hóa, dịch vụ bị cấm theo quy định của pháp luật.
6. Cản trở trái pháp luật, gây rối, phá hoại việc thiết lập cơ sở hạ tầng viễn thông, việc cung cấp và sử dụng hợp pháp các dịch vụ viễn thông.
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of regulation
This Law provides for telecommunications activities, including telecommunications investment and business; public-utility telecommunications; telecommunications management; construction of telecommunications works: rights and obligations of organizations and individuals engaged in telecommunications activities.
Article 2. Subjects of application
This Law applies to domestic and foreign organizations and individuals directly engaged or related to telecommunications activities in Vietnam.
Article 3. Interpretation of terms
In this Law. the terms below are construed as follows:
1. Telecommunications means the sending, transmission, reception and processing of signs, signals, data, writings, images, sounds or information of any other nature by cable, radio, optical and other electromagnetic devices.
2. Telecommunications equipment means technical equipment, including both hardware and software. used for providing telecommunications services.
3. Terminal equipment means fixed or mobile telecommunications equipment connected to endpoint nodes of telecommunications networks in order to send, transmit, receive and process information of users.
4. Subscriber terminal equipment means terminal equipment of a telecommunications subscriber.
5. Network equipment means telecommunications equipment installed on telecommunications networks to facilitate the provision of telecommunications services.
6. Telecommunications commodity means a telecommunications software or supplies or equipment.
7. Telecommunications service means the service of sending, transmitting, receiving or processing of information between two users or within a group of users of telecommunications services, including basic service and value-added service.
8. Telecommunications application service means a service using telecommunications transmission lines or networks to provide application services in the domains of information technology, radio or television broadcasting, commerce, finance, banking, culture, information, health care, education and other domains.
9. Transmission line means a combination of telecommunications equipment used to form pan or the whole information link between two given points.
10. Telecommunications network means a combination of telecommunications equipment interconnected by transmission lines to provide telecommunications or telecommunications application services.
11. Public telecommunications network means a telecommunications network established by a telecommunications business to provide telecommunications services or application services to the public for the profit purpose.
12. Exclusive-use telecommunications network means a telecommunications network established by an organization operating in
Vietnam to provide telecommunications services or application services to the network members not for the purpose of making profits from its operations.
13. Intranet means a telecommunications network established by an organization or individual at a place with specified address and scope and subject to the lawful use right of such organization or individual in service of internal communication not for the purpose of making direct profits from its operations.
14. Internet means the global information system using the Internet protocol and resources to provide different services and applications to telecommunications service users.
15. Endpoint node of a public telecommunications network means a point of physical connection in this telecommunications network according to technical standards and regulations to ensure the connection of terminal equipment to the telecommunications network and the delimitation of economic and technical boundaries between a telecommunications business and telecommunications service users.
16. Telecommunications connection means the physical and logical connection between telecommunications networks, through which telecommunications service users of a network may reach users or access services of another network and vice versa.
17. Telecommunications work means a construction work, including inactive telecommunications technical infrastructure (buildings, stations, poles, sewers and tanks) and network equipment installed therein.
18. Telecommunications infrastructure means a combination of telecommunications equipment, transmission lines, networks and works.
19. Essential devices means an important part of telecommunications infrastructure wholly or largely under the monopolized possession of one or several telecommunications businesses on the telecommunications market, with the new formation of this infrastructure part for replacement economically and technically infeasible.
20. Telecommunications resource means a national resource consisting of telecommunications number storages. Internet resources, radio frequency bands and satellite orbits under the national management.
21. Telecommunications number storage means an assortment of codes and numbers under the national management and uniformly planned to establish telecommunications networks, provide and use telecommunications services.
22. Internet resource means an assortment of names and numbers under the national management and uniformly planned to facilitate Internet activities.
Internet resource consists of domain names. Internet addresses, identification numbers of networks and other names and numbers as prescribed by international telecommunications and Internet organizations.
23. Telecommunications business means a business established under the Vietnamese law and licensed to provide telecommunications services.
Telecommunications businesses include service providers with network infrastructure and those without network infrastructure.
24. Telecommunications service agent means an organization or individual that provides telecommunications services to users under an agency contract with a telecommunications business to enjoy commissions or resell telecommunications services to enjoy price differences.
25. Telecommunications service user means an organization or individual that enters into a telecommunications service use contract with a telecommunications business or service agent.
26. Telecommunications subscriber means a telecommunications service user that involves the specification of a certain telecommunications resource or transmission line.
27. Resale of telecommunications services means the provision of telecommunications services by a telecommunications business or service agent to telecommunications service users on the basis of renting a transmission line or buying a telecommunications flow under a contract with another telecommunications business.
Article 4. State policies on telecommunications
1. Creating conditions for organizations and individuals of all economic sectors to invest in telecommunications and conduct telecommunications business with a view to rapidly developing and modernizing telecommunications infrastructure, diversifying telecommunications services and meeting requirements of socio-economic development, contributing lo the national defense and security maintenance, and raising the people's living standards.
2. Assuring an environment of fair competition in telecommunications activities.
3. Creating favorable conditions for development of telecommunications infrastructure and provision of telecommunications services in deep-lying, remote and border areas, islands, areas with exceptional socio-economic difficulties; clearly distinguishing public-utility telecommunications activities from telecommunications business activities; promoting the use of the Internet in the domains of education, training, health care and scientific research.
4. Intensifying investment in building and modernizing exclusive-use telecommunications networks in service of defense and security activities and operations of agencies of the Party and the State.
5. Promoting the development of telecommunications human resources to meet requirements of the management, exploitation and effective commercial operation of telecommunications infrastructure.
6. Enhancing international cooperation in telecommunications on the basis of respect for independence, sovereignty, equality and mutual benefit and compliance with Vietnamese laws and treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a contracting party.
Article 5. Assurance of safety of telecommunications infrastructure and information security
1. Assurance of safety of telecommunications infrastructure and information security is a responsibility of all organizations and individuals. Upon detecting acts of sabotaging or infringing upon the telecommunications infrastructure, organizations and individuals shall promptly report them to the nearest People's Committee or police office.
2. Organizations and individuals engaged in telecommunications activities may not cause harms to the environment and other socioeconomic activities. In their activities, organizations and individuals may not cause harmful interferences or damage telecommunications equipment, works and networks or adversely affect operation of the telecommunications infrastructure.
3. The Ministry of National Defense, the Ministry of Public Security and People's
Committees at all levels shall, within the ambit of their tasks and powers, protect the safety of the telecommunications infrastructure. Public telecommunications businesses, owners of exclusive-use telecommunications networks, telecommunications service agents and users shall protect telecommunications networks and their terminal equipment and take part in protecting the public telecommunications infrastructure.
4. Organizations and individuals engaged in telecommunications activities shall submit to the management, inspection and examination by competent state agencies and respond to requests of these agencies regarding the assurance of safety of the telecommunications infrastructure and information security.
5. Competent state agencies may mobilize part or the whole telecommunications infrastructure in cases of emergency under the law on national defense, national security and cases of emergency.
6. At the request of competent state agencies, telecommunications businesses shall provide telecommunications network access points and other necessary technical and professional conditions for these agencies to perform the task of controlling and assuring the information security.
7. Telecommunications businesses shall respond to requests of competent state agencies, urgently prevent and terminate the provision of telecommunications services in cases of public violence or riot or use of telecommunications services against national security or the State of the Socialist Republic of Vietnam.
8. The Ministry of Information and Communications shall assume the prime responsibility for. and coordinate with the Ministry of National Defense, the Ministry of
Public Security and concerned agencies in. prescribing the assurance of safety of the telecommunications infrastructure and information security in telecommunications activities.
Article 6. Assurance of information confidentiality
1. Organizations and individuals engaged in telecommunications activities shall protect state secrets under the law on protection of state secrets.
2. When sending, transmitting or storing information classified as state secrets through telecommunications networks, organizations and individuals shall encrypt such information under the law on cipher.
3. Private information transmitted through public telecommunications networks of all organizations and individuals shall be kept confidential. The control of information on telecommunications networks shall be performed by competent state agencies under law.
4. Telecommunications businesses may not disclose private information on telecommunications service users, including name, address, caller number, call number, position of caller, position of call recipient, call duration and other private information provided by users upon entry into contracts with telecommunications businesses, except for the following cases:
a/Telecommunications service users agree to provide information:
b/ Telecommunications businesses agree in writing on exchange of provided information on telecommunications service users for calculation of charges, billing of invoices and prevention of acts of shirking contractual obligations;
c/The information disclosure is requested by competent state agencies under law.
Article 7. Information prioritized for transmission via telecommunications networks
1. Urgent information in service of national defense and security.
2. Urgent information in service of prevention and combat of natural disasters, search and rescue, salvage, fires and other disasters.
3. Urgent information in service of provision of first aid and prevention and combat of epidemics and diseases.
4. Other cases specified by the law on cases of emergency.
Article 8. National plan on telecommunications development
1. National plan on telecommunications development is a master plan setting forth objectives, principles and orientations for development of telecommunications market, infrastructure, technologies and services and solutions thereto.
2. The elaboration of the national plan on telecommunications development shall adhere to the following principles:
a/ Being in line with the national socioeconomic development strategy, planning and plans in each period; and compliant with Vietnamese laws and treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a contracting party;
b/ Being consistent with the trend of telecommunications technology and service convergence; and facilitating the application of modem and advanced technologies;
c/ Ensuring effective and economical management, exploitation and use of telecommunications resources for proper put poses;
d/ Ensuring the sustainable and harmonious telecommunications development: narrowing down the telecommunications development gap between different regions and areas;
e/ Protecting the environment and assuring the safety of the telecommunications infrastructure and information security.
3. The Ministry of Information and Communications shall elaborate the national plan on telecommunications development and submit it to the Prime Minister for approval and organization of implementation of this plan.
Based on the national plan on telecommunications development, telecommunications businesses shall work out their own planning and plans.
Article 9. Responsibilities for state management of telecommunications
1. The Government performs the unified state management of telecommunications.
2. The Ministry of Information and Communications shall be answerable to the Government for unified state management of telecommunications, and has the following tasks and powers:
a/ To promulgate or propose to competent state agencies for promulgation legal documents, technical standards and regulations, econo-technical norms on telecommunications; national telecommunications development strategy and plan;
b/ To organize the implementation of legal documents on telecommunications, the national telecommunications development strategy and plan:
c/To manage and regulate the telecommunications market; to manage the provision of telecommunications services and operations;
d/ To actively coordinate with the Ministry of Industry and Trade in managing competition in activities of building the telecommunications infrastructure and providing telecommunications services under the law on competition;
el To inspect, examine and settle disputes, complaints and denunciations and handle law violations in telecommunications activities:
f/ To train, retrain and develop human resources: to conduct scientific and technological research and application in telecommunications activities;
g/ To perform international cooperation in telecommunications.
3. Ministries and ministerial-level agencies shall, within the ambit of their tasks and powers, coordinate with the Ministry of Information and Communications in performing the state management of telecommunications.
4. People's Committees at all levels shall, within the ambit of their tasks and powers, perform the state management of telecommunications in their localities.
Article 10. Specialized management agency in charge of telecommunications
The specialized management agency in charge of telecommunications is an agency under the Ministry of Information and Communications, which shall assist the Ministry in performing the task of state management of telecommunications according to the assignment and decentralization by a competent state agency.
Article 11. Specialized telecommunications inspectorate
The specialized telecommunications inspectorate and its organizational structure shall be established and specified by the Ministry of Information and Communications under the law on inspection.
Article 12. Prohibited acts in telecommunications activities
1. Taking advantage of telecommunications activities to act against the State of the Socialist Republic of Vietnam; causing harm to the national security and social order and safety; undermining the all-people great solidarity; propagating war of aggression: sowing haired and conflict among nations, ethnicities and religions: propagating and disparaging violence, debauchery, depraved lifestyle, crimes, social evils and superstitious practices; breaching the nation's fine customs and traditions.
2. Disclosing state secrets; military, security, economic, external secrets and other confidential information specified by law.
3. Stealthily retrieving, eavesdropping on or accessing without permission information on telecommunications networks; hacking and using without permission telecommunications resources, passwords, keywords and private information of other organizations and individuals.
4. Spreading information to distort, slander or bringing down the prestige of organizations or honor and dignity of individuals.
5. Advertising, propagating or trading in goods or services banned by law.
6. Illegally obstructing, disrupting or
undermining the establishment of the telecommunications infrastructure, the lawful provision
and use of telecommunications services.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực