Chương VI Luật doanh nghiệp 2020: Công ty hợp danh
Số hiệu: | 59/2020/QH14 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Thị Kim Ngân |
Ngày ban hành: | 17/06/2020 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2021 |
Ngày công báo: | 24/07/2020 | Số công báo: | 24/07/2020 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Luật doanh nghiệp 2020 chính thức có hiệu lực từ 01/01/2021
Luật Doanh nghiệp 2020 đã được thông qua tại kỳ họp thứ 9 Quốc hội khóa XIV ngày 17/6/2020, trong đó có một số điểm mới nổi bật như:
- Thay đổi khái niệm về doanh nghiệp nhà nước, cụ thể bao gồm các doanh nghiệp do Nhà nước nắm giữ trên 50% vốn điều lệ, tổng số cổ phần có quyền biểu quyết theo quy định tại Điều 88 Luật doanh nghiệp 2020.
Hiện tại, tại Luật doanh nghiệp 2014: là doanh nghiệp do Nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ.
- Bỏ quy định về thông báo mẫu dấu doanh nghiệp trước khi sử dụng.
Theo Luật doanh nghiệp 2014, trước khi sử dụng, doanh nghiệp phải thông báo mẫu con dấu với cơ quan đăng ký kinh doanh để đăng tải công khai trên Cổng thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp.
- Bổ sung thêm đối tượng không được thành lập và quản lý doanh nghiệp như: Tổ chức là pháp nhân thương mại bị cấm kinh doanh, cấm hoạt động trong một số lĩnh vực nhất định theo quy định của Bộ luật Hình sự.
Xem thêm chi tiết tại Luật doanh nghiệp 2020 (có hiệu lực từ ngày 01/01/2021).
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Công ty hợp danh là doanh nghiệp, trong đó:
a) Phải có ít nhất 02 thành viên là chủ sở hữu chung của công ty, cùng nhau kinh doanh dưới một tên chung (sau đây gọi là thành viên hợp danh). Ngoài các thành viên hợp danh, công ty có thể có thêm thành viên góp vốn;
b) Thành viên hợp danh phải là cá nhân, chịu trách nhiệm bằng toàn bộ tài sản của mình về các nghĩa vụ của công ty;
c) Thành viên góp vốn là tổ chức, cá nhân và chỉ chịu trách nhiệm về các khoản nợ của công ty trong phạm vi số vốn đã cam kết góp vào công ty.
2. Công ty hợp danh có tư cách pháp nhân kể từ ngày được cấp Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp.
3. Công ty hợp danh không được phát hành bất kỳ loại chứng khoán nào.
1. Thành viên hợp danh và thành viên góp vốn phải góp đủ và đúng hạn số vốn đã cam kết.
2. Thành viên hợp danh không góp đủ và đúng hạn số vốn đã cam kết gây thiệt hại cho công ty phải chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại cho công ty.
3. Trường hợp có thành viên góp vốn không góp đủ và đúng hạn số vốn đã cam kết thì số vốn chưa góp đủ được coi là khoản nợ của thành viên đó đối với công ty; trong trường hợp này, thành viên góp vốn có liên quan có thể bị khai trừ khỏi công ty theo quyết định của Hội đồng thành viên.
4. Tại thời điểm góp đủ số vốn đã cam kết, thành viên được cấp giấy chứng nhận phần vốn góp. Giấy chứng nhận phần vốn góp phải bao gồm các nội dung chủ yếu sau đây:
a) Tên, mã số doanh nghiệp, địa chỉ trụ sở chính của công ty;
b) Vốn điều lệ của công ty;
c) Tên, địa chỉ liên lạc, quốc tịch, số giấy tờ pháp lý của cá nhân đối với thành viên là cá nhân; tên, mã số doanh nghiệp hoặc số giấy tờ pháp lý của tổ chức, địa chỉ trụ sở chính đối với thành viên là tổ chức; loại thành viên;
d) Giá trị phần vốn góp và loại tài sản góp vốn của thành viên;
đ) Số và ngày cấp giấy chứng nhận phần vốn góp;
e) Quyền và nghĩa vụ của người sở hữu giấy chứng nhận phần vốn góp;
g) Họ, tên, chữ ký của người sở hữu giấy chứng nhận phần vốn góp và của các thành viên hợp danh của công ty.
5. Trường hợp giấy chứng nhận phần vốn góp bị mất, bị hư hỏng hoặc bị hủy hoại dưới hình thức khác, thành viên được công ty cấp lại giấy chứng nhận phần vốn góp.
Tài sản của công ty hợp danh bao gồm:
1. Tài sản góp vốn của các thành viên đã được chuyển quyền sở hữu cho công ty;
2. Tài sản tạo lập được mang tên công ty;
3. Tài sản thu được từ hoạt động kinh doanh do thành viên hợp danh thực hiện nhân danh công ty và từ hoạt động kinh doanh của công ty do thành viên hợp danh nhân danh cá nhân thực hiện;
4. Tài sản khác theo quy định của pháp luật.
1. Thành viên hợp danh không được làm chủ doanh nghiệp tư nhân; không được làm thành viên hợp danh của công ty hợp danh khác trừ trường hợp được sự nhất trí của các thành viên hợp danh còn lại.
2. Thành viên hợp danh không được nhân danh cá nhân hoặc nhân danh người khác kinh doanh cùng ngành, nghề kinh doanh của công ty để tư lợi hoặc phục vụ lợi ích của tổ chức, cá nhân khác.
3. Thành viên hợp danh không được chuyển một phần hoặc toàn bộ phần vốn góp của mình tại công ty cho tổ chức, cá nhân khác nếu không được sự chấp thuận của các thành viên hợp danh còn lại.
1. Thành viên hợp danh có quyền sau đây:
a) Tham gia họp, thảo luận và biểu quyết về các vấn đề của công ty; mỗi thành viên hợp danh có một phiếu biểu quyết hoặc có số phiếu biểu quyết khác quy định tại Điều lệ công ty;
b) Nhân danh công ty kinh doanh các ngành, nghề kinh doanh của công ty; đàm phán và ký kết hợp đồng, giao dịch hoặc giao ước với những điều kiện mà thành viên hợp danh đó cho là có lợi nhất cho công ty;
c) Sử dụng tài sản của công ty để kinh doanh các ngành, nghề kinh doanh của công ty; trường hợp ứng trước tiền của mình để kinh doanh cho công ty thì có quyền yêu cầu công ty hoàn trả lại cả số tiền gốc và lãi theo lãi suất thị trường trên số tiền gốc đã ứng trước;
d) Yêu cầu công ty bù đắp thiệt hại từ hoạt động kinh doanh trong phạm vi nhiệm vụ được phân công nếu thiệt hại đó xảy ra không phải do sai sót cá nhân của thành viên đó;
đ) Yêu cầu công ty, thành viên hợp danh khác cung cấp thông tin về tình hình kinh doanh của công ty; kiểm tra tài sản, sổ kế toán và tài liệu khác của công ty khi thấy cần thiết;
e) Được chia lợi nhuận tương ứng với tỷ lệ phần vốn góp hoặc theo thỏa thuận quy định tại Điều lệ công ty;
g) Khi công ty giải thể hoặc phá sản, được chia giá trị tài sản còn lại tương ứng theo tỷ lệ phần vốn góp vào công ty nếu Điều lệ công ty không quy định một tỷ lệ khác;
h) Trường hợp thành viên hợp danh chết thì người thừa kế của thành viên được hưởng phần giá trị tài sản tại công ty sau khi đã trừ đi phần nợ và nghĩa vụ tài sản khác thuộc trách nhiệm của thành viên đó. Người thừa kế có thể trở thành thành viên hợp danh nếu được Hội đồng thành viên chấp thuận;
i) Quyền khác theo quy định của Luật này và Điều lệ công ty.
2. Thành viên hợp danh có nghĩa vụ sau đây:
a) Tiến hành quản lý và thực hiện hoạt động kinh doanh một cách trung thực, cẩn trọng và tốt nhất nhằm bảo đảm lợi ích hợp pháp tối đa cho công ty;
b) Tiến hành quản lý và thực hiện hoạt động kinh doanh theo đúng quy định của pháp luật, Điều lệ công ty và nghị quyết, quyết định của Hội đồng thành viên; nếu làm trái quy định tại điểm này, gây thiệt hại cho công ty thì phải chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại;
c) Không được sử dụng tài sản của công ty để tư lợi hoặc phục vụ lợi ích của tổ chức, cá nhân khác;
d) Hoàn trả cho công ty số tiền, tài sản đã nhận và bồi thường thiệt hại gây ra đối với công ty trong trường hợp nhân danh công ty, nhân danh cá nhân hoặc nhân danh người khác để nhận tiền hoặc tài sản khác từ hoạt động kinh doanh của công ty mà không đem nộp cho công ty;
đ) Liên đới chịu trách nhiệm thanh toán hết số nợ còn lại của công ty nếu tài sản của công ty không đủ để trang trải số nợ của công ty;
e) Chịu khoản lỗ tương ứng với phần vốn góp vào công ty hoặc theo thỏa thuận quy định tại Điều lệ công ty trong trường hợp công ty kinh doanh bị lỗ;
g) Định kỳ hằng tháng báo cáo trung thực, chính xác bằng văn bản tình hình và kết quả kinh doanh của mình với công ty; cung cấp thông tin về tình hình và kết quả kinh doanh của mình cho thành viên có yêu cầu;
h) Nghĩa vụ khác theo quy định của Luật này và Điều lệ công ty.
1. Hội đồng thành viên bao gồm tất cả thành viên. Hội đồng thành viên bầu một thành viên hợp danh làm Chủ tịch Hội đồng thành viên, đồng thời kiêm Giám đốc hoặc Tổng giám đốc công ty nếu Điều lệ công ty không có quy định khác.
2. Thành viên hợp danh có quyền yêu cầu triệu tập họp Hội đồng thành viên để thảo luận và quyết định công việc kinh doanh của công ty. Thành viên yêu cầu triệu tập họp phải chuẩn bị nội dung, chương trình và tài liệu họp.
3. Hội đồng thành viên có quyền quyết định tất cả công việc kinh doanh của công ty. Nếu Điều lệ công ty không quy định thì quyết định các vấn đề sau đây phải được ít nhất ba phần tư tổng số thành viên hợp danh tán thành:
a) Định hướng, chiến lược phát triển công ty;
b) Sửa đổi, bổ sung Điều lệ công ty;
c) Tiếp nhận thêm thành viên mới;
d) Chấp thuận thành viên hợp danh rút khỏi công ty hoặc quyết định khai trừ thành viên;
đ) Quyết định dự án đầu tư;
e) Quyết định việc vay và huy động vốn dưới hình thức khác, cho vay với giá trị từ 50% vốn điều lệ của công ty trở lên, trừ trường hợp Điều lệ công ty quy định một tỷ lệ khác cao hơn;
g) Quyết định mua, bán tài sản có giá trị bằng hoặc lớn hơn vốn điều lệ của công ty, trừ trường hợp Điều lệ công ty quy định một tỷ lệ khác cao hơn;
h) Thông qua báo cáo tài chính hằng năm, tổng số lợi nhuận được chia và số lợi nhuận chia cho từng thành viên;
i) Quyết định giải thể; yêu cầu phá sản công ty.
4. Quyết định về vấn đề khác không quy định tại khoản 3 Điều này được thông qua nếu được ít nhất hai phần ba tổng số thành viên hợp danh tán thành; tỷ lệ cụ thể do Điều lệ công ty quy định.
5. Quyền tham gia biểu quyết của thành viên góp vốn được thực hiện theo quy định của Luật này và Điều lệ công ty.
1. Chủ tịch Hội đồng thành viên có thể triệu tập họp Hội đồng thành viên khi xét thấy cần thiết hoặc theo yêu cầu của thành viên hợp danh. Trường hợp Chủ tịch Hội đồng thành viên không triệu tập họp theo yêu cầu của thành viên hợp danh thì thành viên đó triệu tập họp Hội đồng thành viên.
2. Thông báo mời họp Hội đồng thành viên có thể gửi bằng giấy mời, điện thoại, fax, phương tiện điện tử hoặc phương thức khác do Điều lệ công ty quy định. Thông báo mời họp phải nêu rõ mục đích, yêu cầu và nội dung họp, chương trình và địa điểm họp, tên thành viên yêu cầu triệu tập họp.
Các tài liệu thảo luận được sử dụng để quyết định các vấn đề quy định tại khoản 3 Điều 182 của Luật này phải được gửi trước đến tất cả thành viên; thời hạn gửi trước do Điều lệ công ty quy định.
3. Chủ tịch Hội đồng thành viên hoặc thành viên yêu cầu triệu tập họp chủ tọa cuộc họp. Cuộc họp Hội đồng thành viên phải được ghi biên bản, bao gồm các nội dung chủ yếu sau đây:
a) Tên, mã số doanh nghiệp, địa chỉ trụ sở chính;
b) Thời gian, địa điểm họp;
c) Mục đích, chương trình và nội dung họp;
d) Họ, tên chủ tọa, thành viên dự họp;
đ) Ý kiến của thành viên dự họp;
e) Nghị quyết, quyết định được thông qua, số thành viên tán thành, không tán thành, không có ý kiến và nội dung cơ bản của nghị quyết, quyết định đó;
g) Họ, tên, chữ ký của các thành viên dự họp.
1. Các thành viên hợp danh là người đại diện theo pháp luật của công ty và tổ chức điều hành hoạt động kinh doanh hằng ngày của công ty. Mọi hạn chế đối với thành viên hợp danh trong thực hiện công việc kinh doanh hằng ngày của công ty chỉ có hiệu lực đối với bên thứ ba khi người đó được biết về hạn chế đó.
2. Trong điều hành hoạt động kinh doanh của công ty, thành viên hợp danh phân công nhau đảm nhiệm các chức danh quản lý và kiểm soát công ty.
Khi một số hoặc tất cả thành viên hợp danh cùng thực hiện một số công việc kinh doanh thì quyết định được thông qua theo nguyên tắc đa số chấp thuận.
Hoạt động do thành viên hợp danh thực hiện ngoài phạm vi hoạt động kinh doanh của công ty đều không thuộc trách nhiệm của công ty, trừ trường hợp hoạt động đó đã được các thành viên còn lại chấp thuận.
3. Công ty có thể mở một hoặc một số tài khoản tại ngân hàng. Hội đồng thành viên chỉ định thành viên được ủy quyền gửi và rút tiền từ các tài khoản đó.
4. Chủ tịch Hội đồng thành viên, Giám đốc hoặc Tổng giám đốc có các nghĩa vụ sau đây:
a) Quản lý và điều hành công việc kinh doanh hằng ngày của công ty với tư cách là thành viên hợp danh;
b) Triệu tập và tổ chức họp Hội đồng thành viên; ký nghị quyết, quyết định của Hội đồng thành viên;
c) Phân công, phối hợp công việc kinh doanh giữa các thành viên hợp danh;
d) Tổ chức sắp xếp, lưu giữ đầy đủ và trung thực sổ kế toán, hóa đơn, chứng từ và các tài liệu khác của công ty theo quy định của pháp luật;
đ) Đại diện cho công ty với tư cách người yêu cầu giải quyết việc dân sự, nguyên đơn, bị đơn, người có quyền lợi, nghĩa vụ liên quan trước Trọng tài, Tòa án; đại diện cho công ty thực hiện quyền, nghĩa vụ khác theo quy định của pháp luật;
e) Nghĩa vụ khác do Điều lệ công ty quy định.
1. Thành viên hợp danh bị chấm dứt tư cách trong trường hợp sau đây:
a) Tự nguyện rút vốn khỏi công ty;
b) Chết, mất tích, bị hạn chế hoặc mất năng lực hành vi dân sự, có khó khăn trong nhận thức, làm chủ hành vi;
c) Bị khai trừ khỏi công ty;
d) Chấp hành hình phạt tù hoặc bị Tòa án cấm hành nghề hoặc làm công việc nhất định theo quy định của pháp luật;
đ) Trường hợp khác do Điều lệ công ty quy định.
2. Thành viên hợp danh có quyền rút vốn khỏi công ty nếu được Hội đồng thành viên chấp thuận. Trường hợp này, thành viên muốn rút vốn khỏi công ty phải thông báo bằng văn bản yêu cầu rút vốn chậm nhất là 06 tháng trước ngày rút vốn; chỉ được rút vốn vào thời điểm kết thúc năm tài chính và báo cáo tài chính của năm tài chính đó đã được thông qua.
3. Thành viên hợp danh bị khai trừ khỏi công ty trong trường hợp sau đây:
a) Không có khả năng góp vốn hoặc không góp vốn như đã cam kết sau khi công ty đã có yêu cầu lần thứ hai;
b) Vi phạm quy định tại Điều 180 của Luật này;
c) Tiến hành công việc kinh doanh không trung thực, không cẩn trọng hoặc có hành vi không thích hợp khác gây thiệt hại nghiêm trọng đến lợi ích của công ty và thành viên khác;
d) Không thực hiện đúng nghĩa vụ của thành viên hợp danh.
4. Trường hợp chấm dứt tư cách thành viên của thành viên bị hạn chế hoặc mất năng lực hành vi dân sự, có khó khăn trong nhận thức, làm chủ hành vi thì phần vốn góp của thành viên đó được hoàn trả công bằng và thỏa đáng.
5. Trong thời hạn 02 năm kể từ ngày chấm dứt tư cách thành viên hợp danh theo quy định tại các điểm a, c, d và đ khoản 1 Điều này thì người đó vẫn phải liên đới chịu trách nhiệm bằng toàn bộ tài sản của mình đối với các khoản nợ của công ty đã phát sinh trước ngày chấm dứt tư cách thành viên.
6. Sau khi chấm dứt tư cách thành viên hợp danh, nếu tên của thành viên đó đã được sử dụng thành một phần hoặc toàn bộ tên công ty thì người đó hoặc người thừa kế, người đại diện theo pháp luật của họ có quyền yêu cầu công ty chấm dứt việc sử dụng tên đó.
1. Công ty có thể tiếp nhận thêm thành viên hợp danh hoặc thành viên góp vốn; việc tiếp nhận thành viên mới của công ty phải được Hội đồng thành viên chấp thuận.
2. Thành viên hợp danh hoặc thành viên góp vốn phải nộp đủ số vốn cam kết góp vào công ty trong thời hạn 15 ngày kể từ ngày được chấp thuận, trừ trường hợp Hội đồng thành viên quyết định thời hạn khác.
3. Thành viên hợp danh mới phải cùng liên đới chịu trách nhiệm bằng toàn bộ tài sản của mình đối với các khoản nợ và nghĩa vụ tài sản khác của công ty, trừ trường hợp thành viên đó và các thành viên còn lại có thỏa thuận khác.
1. Thành viên góp vốn có quyền sau đây:
a) Tham gia họp, thảo luận và biểu quyết tại Hội đồng thành viên về việc sửa đổi, bổ sung Điều lệ công ty, sửa đổi, bổ sung các quyền và nghĩa vụ của thành viên góp vốn, về tổ chức lại, giải thể công ty và nội dung khác của Điều lệ công ty có liên quan trực tiếp đến quyền và nghĩa vụ của họ;
b) Được chia lợi nhuận hằng năm tương ứng với tỷ lệ phần vốn góp trong vốn điều lệ của công ty;
c) Được cung cấp báo cáo tài chính hằng năm của công ty; có quyền yêu cầu Chủ tịch Hội đồng thành viên, thành viên hợp danh cung cấp đầy đủ và trung thực thông tin về tình hình và kết quả kinh doanh của công ty; xem xét sổ kế toán, biên bản, hợp đồng, giao dịch, hồ sơ và tài liệu khác của công ty;
d) Chuyển nhượng phần vốn góp của mình tại công ty cho người khác;
đ) Nhân danh cá nhân hoặc nhân danh người khác tiến hành kinh doanh ngành, nghề kinh doanh của công ty;
e) Định đoạt phần vốn góp của mình bằng cách để thừa kế, tặng cho, thế chấp, cầm cố và các hình thức khác theo quy định của pháp luật và Điều lệ công ty; trường hợp chết thì người thừa kế thay thế thành viên đã chết trở thành thành viên góp vốn của công ty;
g) Được chia một phần giá trị tài sản còn lại của công ty tương ứng với tỷ lệ phần vốn góp trong vốn điều lệ công ty khi công ty giải thể hoặc phá sản;
h) Quyền khác theo quy định của Luật này và Điều lệ công ty.
2. Thành viên góp vốn có nghĩa vụ sau đây:
a) Chịu trách nhiệm về các khoản nợ và nghĩa vụ tài sản khác của công ty trong phạm vi số vốn đã cam kết góp;
b) Không được tham gia quản lý công ty, không được tiến hành công việc kinh doanh nhân danh công ty;
c) Tuân thủ Điều lệ công ty, nghị quyết và quyết định của Hội đồng thành viên;
d) Nghĩa vụ khác theo quy định của Luật này và Điều lệ công ty.
Chapter VI
PARTNERSHIPS
1. A partnership is an enterprise in which:
a) There are least 02 partners that are joint owners of the company and do business under the same name ((hereinafter referred to as “general partner”). There can be limited partners in addition to general partners;
b) A general partner shall be an individual whose liability for the company’s obligations is equal to all of his/her assets;
c) A limited partner can be an organization or an individual whose liability for the company’s debts is equal to the promised capital contribution.
2. A partnership has the status of a juridical person from the day on which the Certificate of Enterprise Registration is issued.
3. A partnership must not issue any kind of securities.
Article 178. Capital contribution and issuance of the capital contribution certificate
1. General partners and limited partners shall contribute capital fully and punctually as promised.
2. A general partner who fails to contribute capital fully and punctually as promised and thus causes damage to the company shall pay compensation.
3. In case a limited partner fails to contribute capital fully and punctually as promised, the uncontributed capital shall be considered that partner’s debt to the company, in which case the limited partner can be excluded from the company under a decision of the Board of Partners.
4. When capital is fully contributed, the partner shall be granted the capital contribution certificate, which shall contain the following information:
a) The company’s name, EID number, headquarter address;
b) The company’s charter capital;
c) Full name, signature, mailing address, nationality and legal document number if the partner is an individual; EID number or legal document number, headquarters address if the partner is an organization; type of partner;
d) The value of capital contributed and types of contributed assets;
dd) The number and date of issuance of the certificate of capital contribution;
e) Rights and obligations of the certificate holder;
g) Full names and signatures of the certificate holder and the company’s general partners.
5. In case the capital contribution certificate is lost or damaged, the partner will be reissued with another certificate by the company.
Article 179. A partnership’s assets
A partnership’s assets include:
1. Assets that are contributed by the partners and have been transferred to the company;
2. Assets created under the partnership’s name;
3. Assets obtained from business activities performed by general partners on behalf of the company and from business activities of the partnership performed by general partners in their own names;
4. Other assets prescribed by law.
Article 180. Limitations of general partners
1. A general partner must not be the owner of a sole proprietorship; must not be a general partner of another partnership unless it is accepted by the other general partners.
2. A general partner must not, in their own names or others’ names, do business in the same busines lines as those of the partnership for personal gain or to serve the interests of another organization or individual.
3. A general partner must not transfer part or all of his/her stake in the company to another organization or individual unless it is accepted by the other general partners.
Article 181. Rights and obligations of general partners
1. A general partner has the rights to:
a) Participate in meetings, discuss and vote on the partnership’s issues; each general partner shall have one vote or a specific number of votes specified in the partnership’s charter;
b) Do business in the partnership’s business lines on its behalf; negotiate and enter into contracts, transactions or agreements under conditions that the partner believes to be most beneficial to the partnership;
c) Use the partnership’s assets to do business in its business lines. In case a general partner advances money to do business on behalf of the partnership, he/she is entitled to request the partnership to reimburse the principal and interest thereon at market rate;
d) Request the partnership to pay compensation for damage that is not on account of that partner.
dd) Request the partnership and other general partners to provide information about the partnership’s business performance; inspect the partnership’s assets, account records and other documents where necessary;
e) Receive distributed profits in proportion to his/her stake or as agreed;
g) Receive the remaining assets in proportion to his/her stake upon the partnership’s dissolution or bankruptcy unless another ratio is specified in the charter;
h) When a general partner dies, his/her heir shall receive a value of assets minus the partner’s debts and other liabilities. The heir may become a general partner if accepted by the Board of Partners;
i) Other rights prescribed by this Law and the company's charter.
2. A general partner has the following obligations:
a) Manage and do business in an honest and prudent manner to ensure the partnership’s lawful and best interests;
b) Manage and do business in accordance with law, the charter, resolutions and decisions of the Board of Partners; pay compensation for the damage caused by his/her violations of these;
c) Do not use the partnership’s assets for personal gain or to serve the interests of any other organization or individual;
d) Return to the partnership the money or assets that he/she received when doing business in his/her own name, in the partnership’s or another person’s name and has not returned to the partnership and pay for any damage caused by this action;
dd) Jointly pay the partnership’s remaining debts (if any) after all of the partnership’s assets are used to pay them;
e) Incur the loss that is proportional to his/her stake or as agreed in the charter in case the partnership makes a loss;
g) Submit monthly written reports on his/her performance to the partnership; provide information on his/her performance for other partners on request;
h) Other obligations prescribed by Law and the charter.
Article 182. The Board of Partners
1. The Board of Partners consists of all partners and shall elect a partner as the President of the Board of Partners, who may concurrently hold the position of Director/General Director of the partnership unless otherwise prescribed by the charter.
2. A general partner is entitled to request a meeting of the Board of Partners to discuss and decide its business. The requesting partner shall prepare the meeting documents and agenda.
3. The Board of Partners is entitled to decide all business activities of the partnership. Unless otherwise prescribed by the charter, the following issues are subject to approval by at least three fourths (3/4) of the general partners:
a) Orientation for development of the partnership;
b) Revisions to the charter;
c) Admission of new partners;
d) Permission for withdrawal or exclusion of a partner;
dd) Investment in projects;
e) Taking of loans and other methods for raising capital; granting a loan that is worth at least 50% of the partnership’s charter capital, unless a higher rate is prescribed by the charter;
g) Purchase or sale of assets that whose value is equal to or greater than the partnership’s charter capital, unless a higher value is prescribed by the charter;
h) Ratification of the annual financial statement, total distributable profit and distributed profit of each partner;
i) Dissolution or bankruptcy of the company.
4. Other issues that are not mentioned in Clause 3 of this will be ratified if approved by at least two thirds (2/3) of the general partners; a specific ratio shall be specified in the charter.
5. The rights to vote of limited partners shall comply with this Law and the charter.
Article 183. Convening meetings of the Board of Partners
1. The President of the Board of Partners may convene a meeting whenever it is necessary or at the request of a general partner. In case the President does not convene a meeting as requested by a general partner, that general partner may convene the meeting himself/herself.
2. Invitations to a meeting of the Board of Partner can be sent physically, by phone, fax, electronically or by other methods prescribed by the charter. The invitation shall specify the time, location and agenda and purposes of the meeting, and the name of the partner that requests the meeting.
Documents serving the process of deciding the issues specified in Clause 3 Article 182 of this Law shall be sent to all partners before the opening of the meeting. The deadline shall be specified in the charter.
3. The President of the Board of Partners or the partner that requests the meeting shall chair the meeting. Minutes of the meeting shall be taken and contain the following information:
a) The partnership’s name, EID number, headquarter address;
b) Time and location of the meeting;
c) Purposes and agenda of the meeting;
d) Full names of the chair and participants;
dd) Comments of the participants;
e) Ratified resolutions and decisions, quantity of partners that cast affirmative votes, negative votes and abstentions; summaries of such resolutions and decisions;
g) Full names and signatures of the participants.
Article 184. Business administration of partnerships
1. General partners are the partnership’s legal representative and shall administer its everyday business. A limitation to general partners is only applied to a third party when it is known by the third party.
2. General partners shall assume different managerial positions in the partnership under agreement.
When some or all general partners perform certain business activities together, it will be decided under the majority rule.
A general partner’s activities beyond the scope of operation of the partnership are not responsibility of the partnership unless they are accepted by the other partners.
3. A partnership may open one or some bank accounts. The Board of Partners authorize certain partners to deposit and withdraw money from such account.
4. The President of the Board of Partners, the Director/General Director has the following rights and obligations:
a) Manager the partnership’s everyday business as general partners;
b) Convene and organize meetings of the Board of Partners; sign resolutions and decisions of the Board of Partners;
c) Assign tasks and coordinate operation of general partners;
d) Organize and fully retain accounting records, invoices and other documents of the partnership as prescribed by law;
d) Represent the company in civil proceedings, as the plaintiff, defendant, person with relevant interests and duties in front of the court or arbitral tribunal; represent the company in performance of other rights and obligations prescribed by law;
e) Other obligations specified in the charter.
Article 185. Termination of general partners
1. A general partner status will be terminated if he/she:
a) voluntarily withdraws capital from the partnership;
b) is dead, missing or incapacitated; has limited legal capacity; has difficulty controlling his/her own behaviors;
c) is excluded from the partnership;
d) is serving an imprisonment sentence or banned by the court from doing certain jobs;
dd) In other cases specified in the charter.
2. A general partner is entitled to withdraw capital from the partnership if it is accepted by the Board of Partners. In this case, the withdrawing partner shall make a written notification at least 06 months before the withdrawal date and may only withdraw capital at the end of the fiscal year after the financial statement of the same year has been ratified.
3. A general partner will be excluded from the partnership if he/she:
a) is not able to contribute capital or fails to contribute capital as promised after a second notice is made by the company;
b) violates the regulations of Article 180 of this Law;
c) fails to do business in an honest and prudent manner or has inappropriate actions causing serious damage to the interest of the partnership and other partners; or
d) fails to fulfill a general partner’s obligations.
4. In case of termination due to a partner’s being incapacitated or having limited legal capacity or having difficulty controlling his/her behaviors, his/her stake shall be fairly returned.
5. For 02 years from the date of termination in the cases specified in Points a, c, d and dd Clause 1 of this Article, the partner still jointly has a liability for the company’s debts that occur before the termination date which is equal to his/her total assets.
6. After termination of a general partner whose name is used as part of or the whole partnership’s name, that general partner or his/her heir or legal representative is entitled to request the partnership to stop using that name.
Article 186. Admission of new partners
1. A partnership may admit new general partners and limited partners; the admission of a new partner is subject to approval by the Board of Partners.
2. The new general partner or limited partner shall fully contribute capital as promised within 15 days from the day on which the admission is approved unless a different time limit is decided by the Board of Partners.
3. The new general partner has a joint liability for the company’s debts and liabilities which is equal to his/her total assets, unless otherwise agreed upon by the new partner and the other partners.
Article 187. Rights and obligations of limited partners
1. Limited partners have the rights to:
a) Participate in meetings, discuss and vote at the meetings of the Board of Partners on revisions to the charter, changes in rights and obligations of limited partners, reorganization and dissolution of the company and other contents of the charter directly affecting their rights and obligations;
b) Receive distributed profits in proportion to their holdings;
c) Be provided with the partnership’s annual financial statements; request the President of the Board of Partners and general partners to fully and accurately provide information about the partnership’s business performance; examine accounting books, records, transactions and other documents of the company;
d) Transfer their stakes to other persons;
dd) Do business within the partnership’s business lines in their own names in other persons’ names;
e) Leave as inheritance, give away, pledge or otherwise dispose of their stakes in accordance with regulations of law and the charter. In case a limited partner dies, his/her heir shall be a new limited partner;
g) Receive part of the partnership’s remaining assets in proportion to their holdings in case the partnership is dissolved or goes bankrupt;
h) Other rights prescribed by Law and the company's charter.
2. Limited partners have the obligations to:
a) Take on a liability for the partnership’s debts and other liabilities which is equal to their promised capital contribution;
b) Do not participate in administration of the partnership; do not do business in the partnership’s name;
c) Comply with the partnership’s charter, resolutions and decisions of the Board of Partners;
d) Other obligations prescribed by Law and the partnership’s charter
Văn bản liên quan
Cập nhật
Điều 88. Doanh nghiệp nhà nước
Điều 103. Ban kiểm soát, Kiểm soát viên
Điều 104. Nghĩa vụ của Ban kiểm soát
Điều 106. Chế độ làm việc của Ban kiểm soát
Điều 109. Công bố thông tin định kỳ
Điều 110. Công bố thông tin bất thường
Điều 116. Cổ phần ưu đãi biểu quyết và quyền của cổ đông sở hữu cổ phần ưu đãi biểu quyết
Điều 49. Hợp đồng lao động vô hiệu
Điều 10. Tiêu chí, quyền và nghĩa vụ của doanh nghiệp xã hội
Điều 19. Hồ sơ đăng ký doanh nghiệp tư nhân
Điều 20. Hồ sơ đăng ký công ty hợp danh
Điều 21. Hồ sơ đăng ký công ty trách nhiệm hữu hạn
Điều 22. Hồ sơ đăng ký công ty cổ phần
Điều 26. Trình tự, thủ tục đăng ký doanh nghiệp
Điều 27. Cấp Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp
Điều 30. Đăng ký thay đổi nội dung Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp
Điều 31. Thông báo thay đổi nội dung đăng ký doanh nghiệp
Điều 32. Công bố nội dung đăng ký doanh nghiệp
Điều 33. Cung cấp thông tin về nội dung đăng ký doanh nghiệp
Điều 40. Tên chi nhánh, văn phòng đại diện và địa điểm kinh doanh
Điều 206. Tạm ngừng, đình chỉ hoạt động, chấm dứt kinh doanh
Điều 207. Các trường hợp và điều kiện giải thể doanh nghiệp
Điều 212. Thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp
Điều 213. Chấm dứt hoạt động chi nhánh, văn phòng đại diện, địa điểm kinh doanh
Điều 214. Phá sản doanh nghiệp