Chương III Luật Công đoàn 2012: Trách nhiệm của nhà nước, cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp đối với công đoàn
Số hiệu: | 12/2012/QH13 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Sinh Hùng |
Ngày ban hành: | 20/06/2012 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2013 |
Ngày công báo: | 05/08/2012 | Số công báo: | Từ số 475 đến số 476 |
Lĩnh vực: | Lao động - Tiền lương | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Bước tiến mới trong Luật Công đoàn 2012
Cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp tạo điều kiện cho người lao động thành lập, gia nhập và hoạt động Công đoàn; thừa nhận và tạo điều kiện để Công đoàn cơ sở thực hiện quyền, trách nhiệm theo quy định của pháp luật.
Đó là một trong những trách nhiệm của cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp đối với Công đoàn được quy định cụ thể trong Luật Công đoàn 2012.
Đồng thời, cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp có trách nhiệm bố trí nơi làm việc và tạo điều kiện về phương tiện làm việc cần thiết cho Công đoàn cùng cấp hoạt động. Cán bộ Công đoàn chuyên trách do Công đoàn trả lương, được đơn vị sử dụng lao động bảo đảm quyền lợi và phúc lợi tập thể như người lao động đang làm việc.
Ngoài ra, để bảo đảm cho cán bộ Công đoàn, trong trường hợp hợp đồng lao động, hợp đồng làm việc hết hạn mà người lao động là cán bộ Công đoàn không chuyên trách đang trong nhiệm kỳ thì được gia hạn hợp đồng lao động, hợp đồng làm việc đến hết nhiệm kỳ. Trường hợp người lao động là cán bộ Công đoàn không chuyên trách bị cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp chấm dứt hợp đồng lao động, hợp đồng làm việc, buộc thôi việc hoặc sa thải trái pháp luật thì Công đoàn có trách nhiệm yêu cầu cơ quan nhà nước có thẩm quyền can thiệp.
Luật này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 01 năm 2013.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Quan hệ giữa Công đoàn với Nhà nước, cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp là quan hệ hợp tác, phối hợp để thực hiện chức năng, quyền, trách nhiệm của các bên theo quy định của pháp luật, góp phần xây dựng quan hệ lao động hài hoà, ổn định và tiến bộ.
1. Bảo đảm, hỗ trợ, tạo điều kiện cho Công đoàn thực hiện chức năng, quyền, trách nhiệm theo quy định của pháp luật.
2. Tuyên truyền, phổ biến, giáo dục pháp luật về lao động, công đoàn và quy định khác của pháp luật có liên quan đến tổ chức công đoàn, quyền, nghĩa vụ của người lao động; thanh tra, kiểm tra, giám sát và xử lý hành vi vi phạm pháp luật về công đoàn; phối hợp với Công đoàn chăm lo và bảo đảm quyền, lợi ích hợp pháp, chính đáng của người lao động.
3. Lấy ý kiến của Công đoàn khi xây dựng chính sách, pháp luật liên quan trực tiếp đến tổ chức công đoàn, quyền, nghĩa vụ của người lao động.
4. Phối hợp và tạo điều kiện để Công đoàn tham gia quản lý nhà nước, quản lý kinh tế - xã hội, đại diện, bảo vệ quyền, lợi ích hợp pháp, chính đáng của người lao động
1. Phối hợp với Công đoàn thực hiện chức năng, quyền, nghĩa vụ của các bên theo quy định của pháp luật.
2. Tạo điều kiện cho người lao động thành lập, gia nhập và hoạt động công đoàn.
3. Phối hợp với công đoàn cùng cấp xây dựng, ban hành và thực hiện quy chế phối hợp hoạt động.
4. Thừa nhận và tạo điều kiện để công đoàn cơ sở thực hiện quyền, trách nhiệm theo quy định của pháp luật.
5. Trao đổi, cung cấp đầy đủ, chính xác, kịp thời thông tin liên quan đến tổ chức, hoạt động của cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp theo quy định của pháp luật khi Công đoàn đề nghị.
6. Phối hợp với Công đoàn tổ chức đối thoại, thương lượng, ký kết, thực hiện thoả ước lao động tập thể và quy chế dân chủ cơ sở.
7. Lấy ý kiến của công đoàn cùng cấp trước khi quyết định những vấn đề liên quan đến quyền, nghĩa vụ của người lao động.
8. Phối hợp với Công đoàn giải quyết tranh chấp lao động và những vấn đề liên quan đến việc thực hiện pháp luật về lao động.
9. Bảo đảm điều kiện hoạt động công đoàn, cán bộ công đoàn và đóng kinh phí công đoàn theo quy định tại các điều 24, 25 và 26 của Luật này.
DUTIES OF STATE, AGENCIES, ORGANIZATIONS AND ENTERPRISES WITH RESPECT TO TRADE UNIONS.
Article 20. Relation between Trade Unions with state, agencies, organizations and enterprises
The relation between Trade Unions with State, agencies, organizations and enterprises is relation of coordination, cooperation to implement functions, powers and responsibilities of parties as prescribed by law, contribute in establishing harmonious, stable and progressive labor relation.
Article 21. Duties of the State with respect to Trade Unions
1. Ensuring, assisting and facilitating Trade Unions to implement theirs functions, powers and duties as prescribed by law.
2. Propagating, spreading, educating on labor law, Trade Union law and other provisions of laws related to Trade Union organizations, rights and obligations of laborers; inspeting, examinating, supervising and handling acts violating law on Trade Union; cooperating with Trade Unions to care, ensure legal and legitimate rights and interests of laborers.
3. Consulting from Trade Unions upon formulating policies, laws directly related to Trade Union organizations, rights and obligations of laborers.
4. Coodinating and facilitating Trade Unions to particapate in state management, eco-social management, represent and protect legal and legitimate rights and interests of laborers.
Article 22. Duties of agencies, organizations and enterprises with respect to Trade Unions
1. Coordinating to Trade Unions to implement functions, powers and obligations of parties as prescribed by law.
2. Falcilitating laborers to establish, participate in and operate Trade Union.
3. Coordinating to Trade Unions at the same level to formulate, adopt and implement regulation on coordination for operation.
4. Recognizating and facilitating Trade Unions at grassroots to implement theirs powers and duties as prescribed by law.
5. Exchanging, supplying full, exact and timely information relating to organization, operation of agencies, organizations and enterprises as prescribed by law upon having request of Trade Union.
6. Coordinating Trade Unions to organize dialoguing, negotiating, signing, conducting the collective labor accord and regulation of grassroots democracy.
7. Getting olinions of Trade Union at the same level before deciding problems relating to rights and obligations of laborers.
8. Coordinating to Trade Unions to setlle labor disputes and problems relating to implementation of law on labor.
9. Ensuring conditions for acitivities of Trade Unions, Trade Union cadres and paying Trade Union funds as prescribed in articles 24, 25 and 26 of this law.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực