Chương IV Thông tư 28/2011/TT-BTC: Uỷ nhiệm thu thuế
Số hiệu: | 28/2011/TT-BTC | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính | Người ký: | Đỗ Hoàng Anh Tuấn |
Ngày ban hành: | 28/02/2011 | Ngày hiệu lực: | 14/04/2011 |
Ngày công báo: | 06/04/2011 | Số công báo: | Từ số 173 đến số 174 |
Lĩnh vực: | Thuế - Phí - Lệ Phí | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
20/12/2013 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
1. Cơ quan thuế uỷ nhiệm cho tổ chức, cá nhân thực hiện thu một số khoản thuế thuộc phạm vi quản lý của cơ quan thuế sau đây:
- Thuế sử dụng đất nông nghiệp;
- Thuế nhà đất;
- Thuế đối với hộ kinh doanh nộp thuế theo phương pháp khoán;
- Thuế thu nhập cá nhân.
Đối với các loại thuế khác, nếu cơ quan thuế uỷ nhiệm cho tổ chức, cá nhân khác thu thì phải được sự đồng ý của Bộ trưởng Bộ Tài chính.
2. Việc ủy nhiệm thu thuế phải được thực hiện thông qua hợp đồng giữa thủ trưởng cơ quan quản lý thuế với đại diện hợp pháp của cơ quan, tổ chức hoặc trực tiếp với cá nhân được ủy nhiệm thu thuế trừ trường hợp uỷ nhiệm thu thuế đối với thu nhập có tính chất vãng lai của cá nhân nhà thầu nước ngoài.
3. Hợp đồng uỷ nhiệm thu thuế được lập theo mẫu số 01/UNTH ban hành kèm theo Thông tư này và phải đảm bảo có các nội dung về:
- Loại thuế được uỷ quyền thu;
- Địa bàn được uỷ nhiệm thu;
- Phạm vi công việc được uỷ nhiệm như: Hướng dẫn người nộp thuế khai thuế; đôn đốc người nộp thuế nộp tờ khai thuế, nộp thuế; thu tờ khai thuế, thu thuế từ người nộp thuế và nộp tờ khai thuế cho cơ quan thuế; nộp tiền thuế vào ngân sách nhà nước; rà soát và báo cáo các trường hợp thuộc diện khai thuế, nộp thuế mà không chấp hành; cung cấp thông tin về tình hình phát sinh mới hoặc thay đổi thông tin về người nộp thuế trên địa bàn được uỷ nhiệm thu; thu tiền thuế từ người nộp thuế và nộp vào tài khoản thu ngân sách nhà nước.
- Quyền hạn và trách nhiệm của bên uỷ nhiệm và bên được uỷ nhiệm;
- Chế độ báo cáo tình hình thực hiện hợp đồng; chế độ thanh toán biên lai, ấn chỉ thu thuế, kinh phí uỷ nhiệm thu;
- Thời hạn uỷ nhiệm thu. Khi hết thời hạn uỷ nhiệm thu hai bên phải thực hiện thanh lý hợp đồng uỷ nhiệm thu và lập biên bản thanh lý theo mẫu số 02/UNTH ban hành kèm theo Thông tư này.
Bên được uỷ nhiệm thu thuế có trách nhiệm thực hiện hợp đồng uỷ nhiệm thu đã ký kết với cơ quan thuế. Bên được ủy nhiệm thu thuế không được quyền uỷ nhiệm lại cho bất cứ bên thứ ba nào việc thực hiện hợp đồng uỷ nhiệm thu đã ký với cơ quan thuế. Đối với một số nội dung cụ thể của hợp đồng uỷ nhiệm thu, thực hiện theo hướng dẫn sau:
1. Trường hợp phải thu tờ khai thuế từ người nộp thuế:
Bên uỷ nhiệm thu có trách nhiệm giải thích, hướng dẫn người nộp thuế về các quy định của pháp luật thuế, trách nhiệm đăng ký thuế, khai thuế, nộp thuế; cung cấp mẫu tờ khai thuế và hướng dẫn cách kê khai thuế; đôn đốc người nộp thuế khai thuế và thu tờ khai thuế từ người nộp thuế để nộp cho cơ quan thuế theo đúng thời hạn quy định.
2. Gửi thông báo nộp thuế và đôn đốc người nộp thuế thực hiện nộp thuế:
Bên được uỷ nhiệm thu khi nhận thông báo nộp thuế phải thực hiện đối chiếu với sổ bộ thuế, nếu thông báo nộp thuế không đúng, không đủ so với sổ bộ thuế thì phản ảnh kịp thời để cơ quan thuế phát hành lại thông báo nộp thuế cho đúng với sổ bộ thuế.
Bên được ủy nhiệm thu phải gửi thông báo nộp thuế cho người nộp thuế trước ngày cuối cùng của thời hạn nộp thuế ghi trên thông báo thuế ít nhất là năm ngày. Khi gửi thông báo nộp thuế cho người nộp thuế, bên được uỷ nhiệm thu phải yêu cầu người nhận thông báo ký xác nhận, đôn đốc người nộp thuế nộp thuế đúng thời hạn.
Đối với trường hợp uỷ nhiệm thu thuế thu nhập cá nhân thì không phải gửi thông báo nộp thuế, bên uỷ nhiệm thu thuế có trách nhiệm đôn đốc người nộp thuế thực hiện nộp thuế theo tờ khai thuế của người nộp thuế.
3. Tổ chức thu nộp thuế và cấp chứng từ cho người nộp thuế:
Khi thu thuế, bên uỷ nhiệm thu phải viết biên lai thu thuế và viết một lần cho cả ba liên ghi rõ số tiền thuế, loại thuế, kỳ nộp thuế và các nội dung khác trên biên lai thu. Biên lai thu thuế phải viết từ số nhỏ đến số lớn, không viết nhảy số và phải viết đầy đủ, rõ ràng theo các nội dung yêu cầu trong biên lai thuế, đồng thời ký, ghi rõ họ tên người trực tiếp thu. Sau khi đã kiểm tra và nhận đủ tiền thuế, người trực tiếp thu phải giao biên lai thu thuế cho người nộp thuế.
4. Nộp tiền thuế đã thu vào ngân sách nhà nước:
Bên được uỷ nhiệm thu thuế có trách nhiệm nộp đầy đủ, kịp thời tiền thuế và các khoản thu khác đã thu vào ngân sách nhà nước tại Kho bạc nhà nước. Số tiền thuế phải nộp vào ngân sách nhà nước là tổng số tiền đã ghi thu trên các biên lai thu thuế.
Khi nộp tiền thuế về Kho bạc nhà nước, bên được uỷ nhiệm thu phải lập bảng kê chứng từ thu và lập giấy nộp thuế vào ngân sách nhà nước bằng tiền mặt; Kho bạc nhà nước chuyển chứng từ cho cơ quan thuế về số tiền uỷ nhiệm thu đã nộp để theo dõi và quản lý.
Cơ quan thuế ký hợp đồng uỷ nhiệm thu quy định thời gian và mức tiền thuế đã thu mà bên được uỷ nhiệm thu thuế phải nộp vào Kho bạc nhà nước phù hợp với số thu và địa bàn thu thuế theo hướng dẫn của Tổng cục Thuế. Thời gian bên được uỷ nhiệm thu thuế phải nộp tiền vào Kho bạc nhà nước tối đa không quá năm ngày kể từ ngày thu tiền đối với địa bàn thu thuế là các xã vùng sâu, vùng xa, đi lại khó khăn; không quá ba ngày đối với các địa bàn khác; trường hợp số tiền thuế đã thu vượt quá mười triệu đồng thì phải nộp ngay vào ngân sách nhà nước, trừ một số trường hợp do lý do khách quan ở vùng đặc biệt khó khăn, vùng khó khăn thì Cục trưởng Cục Thuế xem xét quyết định số thuế đã thu vượt quá 10 triệu đồng được nộp vào NSNN vào ngày làm việc tiếp theo.
5. Quyết toán số tiền thuế thu được và biên lai thu thuế với cơ quan thuế:
a) Quyết toán số tiền thuế thu được:
Chậm nhất ngày 5 của tháng sau, bên được uỷ nhiệm thu thuế phải lập báo cáo số đã thu, đã nộp của tháng trước gửi cơ quan thuế theo mẫu số 03/UNTH ban hành kèm theo Thông tư này. Báo cáo thu nộp phải phản ánh được số phải thu, số đã thu, số còn tồn đọng, nguyên nhân tồn đọng và các giải pháp đôn đốc thu nộp tiếp. Chi cục Thuế nhận được báo cáo thu nộp của bên được uỷ nhiệm thu thuế phải kiểm tra cụ thể từng biên lai đã thu, số thuế đã thu, số thuế đã nộp ngân sách, đối chiếu với số thuế đã thực nộp có xác nhận của Kho bạc, nếu có số chênh lệch phải lập biên bản xác định rõ nguyên nhân để qui trách nhiệm cụ thể.
b) Quyết toán biên lai thuế:
Mỗi tháng một lần, chậm nhất ngày 5 của tháng sau, bên được uỷ nhiệm thu thuế phải lập bảng thanh toán các loại biên lai thuế, phí, lệ phí đã sử dụng, số còn tồn theo từng loại biên lai với cơ quan thuế theo đúng quy định.
Sau mười ngày kể từ ngày kết thúc năm dương lịch, bên được uỷ nhiệm thu thuế phải lập báo cáo quyết toán sử dụng biên lai thuế với cơ quan thuế về số biên lai thuế, phí, lệ phí đã sử dụng và chuyển tồn các loại biên lai sang năm sau theo mẫu số 04/UNTH ban hành kèm theo Thông tư này.
Mọi hành vi chậm thanh toán biên lai, chậm nộp tiền thuế đã thu vào ngân sách nhà nước đều coi là hành vi xâm tiêu tiền thuế; thu thuế không viết biên lai, hoặc viết không đúng chủng loại biên lai thuế phù hợp, bên được uỷ nhiệm thu thuế sẽ bị xử lý theo quy định của pháp luật hiện hành.
6. Theo dõi và báo cáo với cơ quan thuế các trường hợp phát sinh người nộp thuế mới hoặc thay đổi quy mô, ngành hàng của người nộp thuế trên địa bàn ủy nhiệm thu.
Cơ quan thuế chịu trách nhiệm về việc thực hiện chính sách và quản lý các loại thuế trên địa bàn.
1. Thông báo công khai về các trường hợp thuộc diện ủy nhiệm thu để người nộp thuế biết và thực hiện.
2. Phát hành thông báo nộp thuế giao cho bên được uỷ nhiệm thu thuế cùng với sổ bộ thuế đã duyệt. Thời gian giao thông báo nộp thuế cho bên được uỷ nhiệm thu thuế trước khi hết thời hạn gửi thông báo nộp thuế theo quy định tại Chương III Thông tư này tối thiểu là mười ngày.
3. Cấp phát đầy đủ, kịp thời biên lai thu thuế cho bên được uỷ nhiệm thu thuế và hướng dẫn bên được uỷ nhiệm thu thuế quản lý, sử dụng biên lai đúng quy định. Bên được uỷ nhiệm thu thuế khi xin cấp biên lai thuế phải có văn bản đề nghị và giấy giới thiệu giao cho người được uỷ quyền đi nhận biên lai.
4. Chi trả kinh phí uỷ nhiệm thu theo hợp đồng uỷ nhiệm thu đã ký.
5. Kiểm tra tình hình thu nộp tiền thuế của bên được uỷ nhiệm thu thuế:
Căn cứ vào biên lai thuế do bên uỷ nhiệm thu đã thu thuế và thanh toán với cơ quan thuế và căn cứ giấy nộp tiền vào ngân sách đã phát hành, xác nhận đã nộp tiền của Kho bạc nhà nước, cơ quan thuế thực hiện kế toán thuế và xác định số nợ thuế để có biện pháp quản lý thích hợp.
Cơ quan thuế ra quyết định phạt chậm nộp thuế đối với các trường hợp nộp chậm thuế và chuyển cho bên được uỷ nhiệm thu thuế để bên được uỷ nhiệm thu chuyển cho người nộp thuế. Bên được uỷ nhiệm thu thuế có trách nhiệm đôn đốc người nộp thuế nộp đủ tiền thuế, tiền phạt chậm nộp vào ngân sách nhà nước.
Bên được uỷ nhiệm thu thuế được hưởng kinh phí uỷ nhiệm thu. Kinh phí uỷ nhiệm thu trích từ kinh phí hoạt động của cơ quan thuế.
Bộ Tài chính có hướng dẫn riêng về kinh phí uỷ nhiệm thu phù hợp theo từng địa bàn, từng loại thuế.
Article 29. Competence to authorize tax collection and scope of authorization
1. Tax agencies may authorize organizations and individuals to collect some taxes under the former's management as listed below:
- Agricultural land use tax;
- Housing and land tax;
- Tax on business households that pay tax according to the presumption method;
- PIT.
For other taxes to be collected by other organizations and individuals as under by tax agencies' authorization, such authorization must be approved by the Minister of Finance.
2. Tax collection must be authorized under contracts between the head of a tax administration and the at-law representative of an agency or organization or an individual authorized to collect tax except tax collection authorization for irregular incomes of foreign contractors.
3. A tax collection authorization contract shall be made according to form No. 01/UNTH provided in this Circular and must specify:
- Tax to be collected under authorization;
- Locality in which tax will be collected under authorization;
- Scope of authorization, such as guiding taxpayers to declare tax; urging taxpayers to submit tax returns and pay tax; collecting tax returns and tax from taxpayers and submitting tax returns to tax agencies; remitting tax amounts into the state budget; checking and reporting on those subject to tax declaration and payment but failing to do so; providing new information or changed information on taxpayers in localities in which organizations or individuals are authorized to collect tax; and collecting tax amounts from taxpayers and remitting these amounts into state budget revenue accounts.
- Powers and responsibilities of authorizing and authorized parties;
- Regulations on reporting on contract performance; regulations on payment for tax receipts and forms and funds for tax collection authorization;
- Tax collection authorization duration. Past this duration, both parties shall liquidate the contract and make a liquidation record according to form No. 02/UNTH provided in this Circular.
Article 30. Responsibilities of authorized parties
Authorized tax collectors shall perform tax collection authorization contracts already signed with tax agencies and may not further authorize any third party to perform such contracts. Some specific details of a tax collection authorization contract comply with the following guidance:
1. Collecting tax returns from taxpayers:
Authorized tax collectors shall explain and guide taxpayers in tax regulations and tax registration, declaration and payment responsibilities; provide tax returns and guide taxpayers in tax declaration; urge taxpayers to make tax declaration and collect tax returns from taxpayers for submission to tax agencies within the prescribed time limit.
2. Sending tax payment notices and urging taxpayers to pay tax:
When receiving tax payment notices, authorized tax collectors shall compare these notices with tax registers. If such notices are improper or incomplete, they shall promptly report such to tax agencies for issuing other notices to conform with tax registers.
Authorized tax collectors shall send, tax payment notices to taxpayers at least 5 days before the last day of the tax payment time limit indicated in tax payment notices and, upon sending these notices, request recipients to sign for certification, and urge taxpayers to pay tax within the specified time limit.
In case of authorized collection of PIT, tax payment notices are not required; tax collection-authorizing parties shall urge taxpayers to pay tax according to their tax returns.
3. Organizing tax collection and payment and issuing documents to taxpayers:
Upon tax collection, tax collection-authorizing parties shall write a tax receipt once for three copies, indicating the tax amount, type of tax, tax period and other details. Tax receipts shall be numbered in the ascending order without skipping numbers and fully and clearly filled in, and signed with the collector's full name. After checking and fully receiving a tax amount, the collector shall hand the tax receipt to the taxpayer.
4. Remitting collected tax amounts into the state budget:
Authorized tax collectors shall fully and promptly remit collected tax amounts and other amounts into the state budget at state treasuries. Tax amounts to be remitted into the state budget are the total sum of money recorded as revenues in tax receipts.
When remitting tax amounts into state treasuries, authorized tax collectors shall make a list of receipts and make a document of tax remittance in cash into the state budget. State treasuries shall transfer documents on the remitted amounts collected under authorization to tax agencies for monitoring and management.
Tax agencies shall sign tax collection authorization contracts indicating the time of tax collection and collected tax amounts to be remitted into state treasuries by authorized tax collectors at the rates and in localities as guided by the General Department of Taxation. Authorized tax collectors shall remit tax amounts into state treasuries within 5 days after collecting them, for deep-lying, remote and travel-inconvenient areas, and 3 days, for other areas. A tax amount exceeding VND 10 million must be immediately remitted into the state budget, except cases of objective reasons in extreme difficulty- or difficulty-hit areas in which directors of provincial-level Tax Departments may, consider and decide to remit the collected tax amount exceeding VND 10 million into the state budget on the subsequent working day.
5. Finalization of collected tax amounts and tax receipts with tax agencies:
a/ Finalization of collected tax amounts:
On the 5th of a month at the latest, authorized tax collectors shall make reports on tax amounts already collected and remitted in the previous month according to form No. 03/UNTH provided in this Circular and send them to tax agencies. Such reports must indicate amounts to be collected, amounts already collected, amounts not yet collected and reasons therefore, and measures to urge payment of remaining tax amounts. When receiving these reports, district-level Tax Departments shall carefully examine each receipt, tax amounts already collected, tax amounts already remitted into the state budget, and compare them with actually remitted tax amounts as certified by state treasuries. If there is a difference, they shall make records stating causes for identifying responsibilities of involved parties.
b/ Settlement of tax receipts:
Once a month on the 5th at the latest, authorized tax collectors shall make tables of settlement of tax, charge and fee receipts already used and number of receipts not yet used according to each type of receipt with tax agencies under regulations.
Ten days after the end of a calendar year, authorized tax collectors shall make reports on settlement of the use of tax receipts with tax agencies with regard to the number of tax, charge and fee receipts already used and transfer receipts not yet used to the subsequent year according to form No. 04/UNTH provided in this Circular.
All acts of late settlement of receipts or late remittance of collected tax amounts into the state budget are regarded as appropriating tax amounts. Authorized tax collectors shall be handled under current law if they collect tax without issuing receipts or with irrelevant receipts.
6. Authorized tax collectors shall monitor and report to tax agencies on new taxpayers or changes in taxpayers' business scale or commodity lines in localities they are authorized to collect tax.
Article 31. Responsibilities of tax collection-authorizing tax agencies
Tax agencies are responsible for implementing policies and managing taxes of different kinds in localities.
1. To publicize cases subject to tax collection authorization to taxpayers for compliance.
2. To issue tax payment notices and hand them together with approved tax registers to authorized tax collectors at least 10 days before the deadline for sending tax payment notices specified in Chapter III of this Circular.
3. To fully and promptly issue tax receipts to authorized tax collectors and guide them in managing and using tax receipts under regulations. When applying for issuance of tax receipts, authorized tax collectors shall make written requests and letters of introduction for the persons authorized to take the receipts.
4. To pay tax collection authorization funds under signed contracts.
5. To examine tax collection and remittance by authorized tax collectors:
Based on the receipts of tax amounts already collected and settled with tax agencies by authorized tax collectors and on the issued documents of money remittance into the state budget as well as state treasuries' certification of such remittance, tax agencies shall make tax accounting and determine tax arrears for taking appropriate managerial measures.
Tax agencies shall issue decisions imposing fines on late tax payment for cases of late tax payment and transfer the decisions to authorized tax collectors for further transfer to taxpayers. Authorized tax collectors shall urge taxpayers to fully remit tax amounts and fines for late tax payment into the state budget.
Article 32. Funds for authorized tax collection
Authorized tax collectors may enjoy funds for their tax collection which come from operating funds of tax agencies.
The Ministry of Finance shall issue a separate guidance on funds for authorized tax collection as appropriate in each locality and for each kind of tax.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực