Chương 3: Pháp lệnh dân số năm 2003 Chất lượng dân số
Số hiệu: | 06/2003/PL-UBTVQH11 | Loại văn bản: | Pháp lệnh |
Nơi ban hành: | Ủy ban Thường vụ Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Văn An |
Ngày ban hành: | 09/01/2003 | Ngày hiệu lực: | 01/05/2003 |
Ngày công báo: | 05/03/2003 | Số công báo: | Số 13 |
Lĩnh vực: | Quyền dân sự, Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Nâng cao chất lượng dân số là chính sách cơ bản của Nhà nước trong sự nghiệp phát triển đất nước.
2. Nhà nước thực hiện chính sách nâng cao chất lượng dân số về thể chất, trí tuệ và tinh thần nhằm nâng cao chỉ số phát triển con người của Việt Nam lên mức tiên tiến của thế giới, đáp ứng yêu cầu công nghiệp hoá, hiện đại hoá đất nước.
Các biện pháp nâng cao chất lượng dân số bao gồm:
1. Bảo đảm quyền cơ bản của con người; quyền phát triển đầy đủ, bình đẳng về thể chất, trí tuệ, tinh thần; hỗ trợ nâng cao những chỉ số cơ bản về chiều cao, cân nặng, sức bền; tăng tuổi thọ bình quân; nâng cao trình độ học vấn và tăng thu nhập bình quân đầu người;
2. Tuyên truyền, tư vấn và giúp đỡ nhân dân hiểu và chủ động, tự nguyện thực hiện các biện pháp nâng cao chất lượng dân số;
3. Đa dạng hoá các loại hình cung cấp hàng hoá và dịch vụ công cộng, đặc biệt về giáo dục, y tế để cải thiện chất lượng sống và nâng cao chất lượng dân số;
4. Thực hiện chính sách và biện pháp hỗ trợ đối với vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn, vùng có điều kiện kinh tế - xã hội khó khăn, người nghèo, người có hoàn cảnh khó khăn để nâng cao chất lượng dân số.
1. Nhà nước khuyến khích và tạo điều kiện thuận lợi để tổ chức, cá nhân thực hiện các biện pháp nâng cao chất lượng dân số, thông qua các chương trình, dự án phát triển kinh tế - xã hội, đầu tư cơ sở hạ tầng kỹ thuật, xây dựng hệ thống an sinh xã hội và bảo vệ môi trường sinh thái.
2. Cơ quan, tổ chức, cá nhân có trách nhiệm thực hiện công tác bảo vệ sức khoẻ và rèn luyện thân thể, nâng cao trình độ giáo dục và phát triển trí tuệ, phát triển kinh tế và nâng cao phúc lợi xã hội, giữ gìn giá trị văn hoá, tinh thần và bảo vệ môi trường sinh thái.
3. Cơ quan quản lý nhà nước về dân số có trách nhiệm phối hợp với các cơ quan, tổ chức hữu quan xây dựng và triển khai thực hiện mô hình nâng cao chất lượng dân số với phát triển gia đình bền vững, mô hình tác động nâng cao chất lượng dân số cộng đồng; cung cấp thông tin, tuyên truyền, tư vấn và giúp đỡ gia đình, cá nhân thực hiện các biện pháp nâng cao chất lượng dân số.
4. Cơ quan, tổ chức, cá nhân được cung cấp thông tin, hướng dẫn, giúp đỡ và tự nguyện thực hiện các biện pháp nâng cao chất lượng dân số.
1. Nhà nước khuyến khích và tạo điều kiện cho nam, nữ kiểm tra sức khoẻ trước khi đăng ký kết hôn, xét nghiệm gen đối với người có nguy cơ bị khuyết tật về gen, nhiễm chất độc hoá học; tư vấn về gen di truyền; giúp đỡ về vật chất và tinh thần đối với người bị khuyết tật về gen, nhiễm chất độc hoá học, nhiễm HIV/AIDS.
2. Nhà nước đầu tư và khuyến khích tổ chức, cá nhân đầu tư xây dựng cơ sở vật chất kỹ thuật phục vụ công nghệ hỗ trợ sinh sản nhằm giúp đỡ người vô sinh, người triệt sản và những người có nhu cầu theo quy định của pháp luật.
1. Nhà nước có chính sách và biện pháp nhằm loại trừ mọi hình thức phân biệt giới, phân biệt đối xử giữa con trai và con gái, bảo đảm phụ nữ và nam giới có quyền lợi, nghĩa vụ như nhau trong việc xây dựng gia đình no ấm, bình đẳng, tiến bộ, hạnh phúc và bền vững.
2. Nhà nước có chính sách khuyến khích duy trì gia đình nhiều thế hệ; mở rộng các dịch vụ xã hội phù hợp với các hình thái gia đình, bảo đảm cho mọi thành viên trong gia đình được hưởng các quyền lợi và thực hiện đầy đủ các nghĩa vụ.
3. Cơ quan, tổ chức, cá nhân có trách nhiệm tuyên truyền, tư vấn, giúp đỡ gia đình nâng cao đời sống vật chất, tinh thần và xây dựng cuộc sống no ấm, bình đẳng, tiến bộ, hạnh phúc và bền vững.
4. Các thành viên trong gia đình có trách nhiệm hỗ trợ nhau trong việc thực hiện các biện pháp chăm sóc sức khoẻ, sức khoẻ sinh sản, kế hoạch hoá gia đình, nâng cao đời sống vật chất và tinh thần cho từng thành viên.
Uỷ ban nhân dân các cấp có trách nhiệm chỉ đạo, tổ chức thực hiện các biện pháp phát triển kinh tế, các dịch vụ xã hội, bảo đảm an sinh xã hội nhằm nâng cao chất lượng dân số của cộng đồng trong phạm vi địa phương.
Chapter III
POPULATION QUALITY
Article 20.- Raising of the population quality
1. To raise the population quality is the fundamental policy of the State for the cause of national development.
2. The State shall implement policies to raise the population quality physically, intellectually and spiritually in order to increase Vietnam’s human development indexes to the world’s advanced level, thus meeting the requirements of national industrialization and modernization.
Article 21.- Measures to raise the population quality
The measures to raise the population quality include:
1. Ensuring fundamental human rights; the right to all-sided and equal physical, intellectual and spiritual development; supporting to raise basic indicators regarding height, weight and stamina; increasing average life expectancy; educational level as well as average per capita income.
2. Propagating, counseling and helping people to understand, actively and voluntarily take measures to raise the population quality;
3. Diversifying forms of provision of goods and public services, especially in the fields of education and health, with a view to improving the living quality and raising the population quality;
4. Implementing policies and measures to give support to areas with exceptionally difficult socio-economic conditions and with difficult socio-economic conditions, the poor, and persons meeting with difficulties, in order to raise the population quality.
Article 22.- Responsibility to raise the population quality
1. The State shall encourage and create favorable conditions for organizations and individuals to apply measures to raise the population quality through programs and projects on socio-economic development, investment in technical infrastructure, building of the social welfare system, and protection of the ecological environment.
2. Agencies, organizations and individuals shall have to perform the work of health protection and physical training, raise the educational, intellectual and economic levels of development, and increase social welfare, preserve cultural and spiritual values, and protect the ecological environment.
3. The State management agencies in charge of population shall have to coordinate with concerned agencies and organizations in designing and implementing the model of raising the population quality in combination with developing sustainable families, and the model of intervening and raising the population quality in communities; supply information, propagate, counsel and help families and individuals to apply measures to raise the population quality.
4. Agencies, organizations and individuals shall be provided with information, guided and assisted in, and voluntarily apply, measures to raise the population quality.
Article 23.- Reproduction-supporting measures
1. The State shall encourage and create conditions for men and women to have health checks before making marriage registration, have gene tests for people in danger of genetic defects or being affected with toxic chemicals; give counseling on hereditary genes; provide material and spiritual assistance for people with genetic defects, affected with toxic chemicals or infected with HIV/AIDS.
2. The State shall invest and encourage organizations and individuals to invest in building technical and material foundations in service of reproduction-supporting technology in order to assist sterile and sterilized people as well as people with demands therefor according to law provisions.
Article 24.- Building of prosperous, equal, progressive, happy and sustainable families
1. The State shall adopt policies and measures to eliminate all forms of gender discrimination, discriminatory treatment between boys and girls, ensuring that women and men have the same interests and obligations in building prosperous, equal, progressive, happy and sustainable families.
2. The State shall adopt policies to encourage the preservation of multi-generation families; expand social services suitable to different family patterns, ensuring that every family member can enjoy benefits and fulfill all obligations.
3. Agencies, organizations and individuals shall have the duty to propagate, counsel and assist families to raise their material and spiritual life, and build a prosperous, equal, progressive, happy and stable life.
4. Family members shall have the duty to support one another in applying measures to take care of health, reproductive health, practice family planning, and raise the material and spiritual life for each member.
Article 25.- Raising of the population quality for communities
The People’s Committees at all levels shall have to direct and organize the application of economic development measures, the provision of social services and assurance of social welfare in order to raise the population quality for communities in their respective localities.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực