Chương II Nghị định 60/2021/NĐ-CP về cơ chế tự chủ tài chính của đơn vị sự nghiệp công lập: Quy định cụ thể về cơ chế tự chủ tài chính của đơn vị sự nghiệp công
Số hiệu: | 60/2021/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Lê Minh Khái |
Ngày ban hành: | 21/06/2021 | Ngày hiệu lực: | 15/08/2021 |
Ngày công báo: | 01/07/2021 | Số công báo: | Từ số 653 đến số 654 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính, Tài chính nhà nước | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Quy định về mở tài khoản giao dịch của đơn vị sự nghiệp công
Đây là nội dung tại Nghị định 60/2021/NĐ-CP về cơ chế tự chủ tài chính của đơn vị sự nghiệp công lập (ĐVSN công).
Theo đó, việc mở tài khoản giao dịch của ĐVSN công quy định như sau:
- Được mở tài khoản tại ngân hàng thương mại (NHTM) đối với các khoản thu từ hoạt động sự nghiệp, kinh doanh, dịch vụ;
- Đơn vị nhóm 3 và nhóm 4 mở tài khoản chuyên thu tại NHTM đối với các khoản thu dịch vụ khám, chữa bệnh, dịch vụ y tế dự phòng, học phí theo mức giá quy định của cơ quan có thẩm quyền;
Định kỳ nộp vào tài khoản tiền gửi của đơn vị mở tại Kho bạc Nhà nước để quản lý theo quy định.
(Nhóm 3 là ĐVSN công tự bảo đảm một phần chi thường xuyên; Nhóm 4 là ĐVSN công do Nhà nước bảo đảm chi thường xuyên).
- Các khoản kinh phí thuộc ngân sách nhà nước (NSNN) theo quy định gồm: kinh phí NSNN cấp, các khoản thu phí theo pháp luật về phí, lệ phí và các khoản khác của NSNN (nếu có) đơn vị mở tại Kho bạc để quản lý;
- Các Quỹ được trích lập theo quy định tại Nghị định 60/2021 được gửi tiền tại NHTM để quản lý.
Nghị định 60/2021/NĐ-CP có hiệu lực từ ngày 15/8/2021.
Văn bản tiếng việt
1. Nguồn ngân sách nhà nước
a) Kinh phí cung cấp hoạt động dịch vụ sự nghiệp công thuộc danh mục dịch vụ sự nghiệp công sử dụng ngân sách nhà nước, bao gồm cả nguồn ngân sách nhà nước đặt hàng hoặc đấu thầu cung cấp dịch vụ sự nghiệp công theo quy định;
b) Kinh phí chi thường xuyên thực hiện các nhiệm vụ khoa học và công nghệ khi được cơ quan có thẩm quyền tuyển chọn hoặc giao trực tiếp theo quy định của pháp luật về khoa học và công nghệ;
c) Kinh phí chi thường xuyên thực hiện các nhiệm vụ Nhà nước giao (nếu có), gồm: Kinh phí thực hiện các chương trình mục tiêu quốc gia; kinh phí vốn đối ứng thực hiện các dự án có nguồn vốn nước ngoài theo quyết định của cấp có thẩm quyền; kinh phí thực hiện nhiệm vụ được cơ quan có thẩm quyền giao; kinh phí được cơ quan Nhà nước có thẩm quyền giao cho đơn vị sự nghiệp công để thực hiện nhiệm vụ cung cấp dịch vụ sự nghiệp công sử dụng ngân sách nhà nước trong trường hợp chưa có định mức kinh tế - kỹ thuật và đơn giá để đặt hàng;
d) Vốn đầu tư phát triển của dự án đầu tư xây dựng cơ bản được cấp có thẩm quyền phê duyệt theo quy định của pháp luật đầu tư công (nếu có). Riêng đối với đơn vị nhóm 1, Nhà nước xem xét bố trí vốn cho các dự án đầu tư xây dựng cơ bản đang triển khai dở dang theo quyết định của cấp có thẩm quyền hoặc bố trí cho các dự án đầu tư xây dựng cơ bản mới thuộc kế hoạch đầu tư công trung hạn được cấp có thẩm quyền phê duyệt. Đơn vị sự nghiệp công quản lý, sử dụng vốn đầu tư phát triển theo quy định tại Điều 7 Nghị định này.
2. Nguồn thu hoạt động sự nghiệp
a) Thu từ hoạt động dịch vụ sự nghiệp công;
b) Thu từ hoạt động sản xuất, kinh doanh; hoạt động liên doanh, liên kết với các tổ chức, cá nhân theo đúng quy định của pháp luật và được cơ quan có thẩm quyền phê duyệt đề án phù hợp với chức năng, nhiệm vụ của đơn vị sự nghiệp công;
c) Thu từ cho thuê tài sản công: Đơn vị thực hiện đầy đủ quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công và phải được cơ quan có thẩm quyền phê duyệt đề án cho thuê tài sản công.
3. Nguồn thu phí được để lại đơn vị sự nghiệp công để chi theo quy định của pháp luật về phí, lệ phí.
4. Nguồn vốn vay; vốn viện trợ, tài trợ theo quy định của pháp luật.
5. Nguồn thu khác theo quy định của pháp luật (nếu có).
Đơn vị sự nghiệp công được chủ động sử dụng các nguồn tài chính giao tự chủ quy định tại điểm a khoản 1, khoản 2, khoản 3 (phần được để lại để chi thường xuyên phục vụ công tác thu phí) và khoản 5 Điều 11 Nghị định này để chi thường xuyên. Một số nội dung chi được quy định như sau:
1. Chi tiền lương và các khoản đóng góp theo tiền lương
a) Trong thời gian Chính phủ chưa ban hành chế độ tiền lương theo Nghị quyết số 27-NQ/TW ngày 21 tháng 5 năm 2018 của Hội nghị lần thứ bảy Ban Chấp hành Trung ương khóa XII về cải cách chính sách tiền lương đối với cán bộ, công chức, viên chức, lực lượng vũ trang và người lao động trong doanh nghiệp (sau đây gọi là Nghị quyết số 27-NQ/TW), đơn vị chi trả tiền lương theo lương ngạch, bậc, chức vụ, các khoản đóng góp theo lương và các khoản phụ cấp do Nhà nước quy định đối với đơn vị sự nghiệp công; chi tiền công theo hợp đồng vụ việc (nếu có). Khi Nhà nước điều chỉnh tiền lương, đơn vị tự bảo đảm tiền lương tăng thêm từ nguồn thu của đơn vị, ngân sách nhà nước không cấp bổ sung.
b) Kể từ thời điểm chế độ tiền lương do Chính phủ quy định theo Nghị quyết số 27-NQ/TW có hiệu lực thi hành, thực hiện như sau:
- Đối với đơn vị nhóm 1: Căn cứ tình hình tài chính, đơn vị sự nghiệp công được thực hiện cơ chế tự chủ tiền lương theo kết quả hoạt động như doanh nghiệp (Công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do Nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ hạng I); quyết định mức lương chi trả cho viên chức, người lao động; chi tiền công theo hợp đồng vụ việc (nếu có).
- Đối với đơn vị nhóm 2: Căn cứ tình hình tài chính, đơn vị sự nghiệp công được thực hiện cơ chế tự chủ tiền lương theo kết quả hoạt động như doanh nghiệp (Công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do Nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ hạng II); quyết định mức lương chi trả cho viên chức, người lao động; chi tiền công theo hợp đồng vụ việc (nếu có).
Đơn vị nhóm 1 và nhóm 2 xác định quỹ tiền lương kế hoạch, quỹ tiền lương thực hiện và phân phối tiền lương theo hướng dẫn của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội; phải được cơ quan có thẩm quyền phê duyệt phương án tiền lương làm căn cứ xây dựng quỹ lương kế hoạch hằng năm để chi trả cho viên chức và người lao động, đảm bảo cân đối về lợi ích của người lao động và Quỹ phát triển hoạt động sự nghiệp của đơn vị. Trường hợp mức chênh lệch thu lớn hơn chi đạt thấp hơn phương án tự chủ tài chính được phê duyệt thì đơn vị chủ động điều chỉnh giảm quỹ lương thực hiện theo tỷ lệ tương ứng với mức độ giảm chênh lệch thu lớn hơn chi của phương án tự chủ tài chính được duyệt nhưng phải đảm bảo mức chi trả tiền lương cho viên chức và người lao động không thấp hơn chế độ tiền lương do Nhà nước quy định đối với đơn vị sự nghiệp công.
Căn cứ vào quỹ tiền lương thực hiện, đơn vị sự nghiệp công được trích lập quỹ dự phòng để bổ sung vào quỹ tiền lương của năm sau. Mức dự phòng hằng năm do đơn vị quyết định nhưng không quá 17% quỹ tiền lương thực hiện. Việc trích lập quỹ dự phòng tiền lương phải đảm bảo sau khi trích lập, đơn vị có chênh lệch thu lớn hơn chi; trường hợp đơn vị không có chênh lệch thu lớn hơn chi thì không được trích đủ 17%. Trường hợp năm trước liền kề đơn vị có trích lập quỹ dự phòng tiền lương mà sau 6 tháng, kể từ ngày kết thúc năm tài chính, đơn vị chưa sử dụng hoặc sử dụng không hết thì đơn vị phải hoàn nhập dự phòng.
Khi Nhà nước điều chỉnh chính sách tiền lương, đơn vị sự nghiệp công tự bảo đảm tiền lương tăng thêm từ nguồn thu của đơn vị, ngân sách nhà nước không cấp bổ sung. Việc chi trả tiền lương cho người lao động trong đơn vị được thực hiện theo nguyên tắc gắn với số lượng, chất lượng và hiệu quả công tác theo quy định của pháp luật và quy chế chi tiêu nội bộ của đơn vị.
2. Chi thuê chuyên gia, nhà khoa học, người có tài năng đặc biệt thực hiện nhiệm vụ của cơ quan, tổ chức, đơn vị. Căn cứ yêu cầu thực tế, mức giá thực tế trên thị trường, khả năng tài chính, đơn vị được quyết định mức chi cụ thể tương xứng với nhiệm vụ được giao và phải quy định trong quy chế chi tiêu nội bộ của đơn vị.
3. Chi hoạt động chuyên môn, chi quản lý
a) Đối với các nội dung chi đã có định mức kinh tế - kỹ thuật, chế độ chi theo quy định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền, căn cứ yêu cầu thực tế, mức giá thực tế trên thị trường địa bàn địa phương của đơn vị sự nghiệp công và khả năng tài chính, đơn vị được quyết định mức chi theo quy định trong quy chế chi tiêu nội bộ của đơn vị và chịu trách nhiệm về đảm bảo tiêu chuẩn chất lượng dịch vụ theo quy định Nhà nước;
b) Đối với các nội dung chi chưa được cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định, căn cứ tình hình thực tế, đơn vị xây dựng mức chi cho phù hợp với nguồn tài chính của đơn vị và phải quy định trong quy chế chi tiêu nội bộ. Thủ trưởng đơn vị sự nghiệp công phải chịu trách nhiệm về quyết định của mình.
4. Chi thực hiện công việc, dịch vụ thu phí theo quy định của pháp luật phí, lệ phí; chi thực hiện các hoạt động dịch vụ.
5. Trích lập các khoản dự phòng theo quy định đối với doanh nghiệp, trừ trường hợp pháp luật chuyên ngành có quy định thành lập các quỹ đặc thù để xử lý rủi ro (nếu có).
6. Chi trả lãi tiền vay theo quy định của pháp luật (nếu có).
7. Các khoản chi khác theo quy định của pháp luật (nếu có).
1. Chi thường xuyên không giao tự chủ bao gồm:
a) Chi thực hiện các nhiệm vụ được Nhà nước giao quy định tại điểm c khoản 1 Điều 11 Nghị định này theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước và pháp luật đối với từng nguồn kinh phí;
b) Chi mua sắm tài sản, sửa chữa lớn phục vụ công tác thu phí từ nguồn thu phí được để lại (phần được để lại chi mua sắm, sửa chữa lớn tài sản, máy móc, thiết bị phục vụ công tác thu phí);
c) Chi từ nguồn vay nợ, viện trợ, tài trợ theo quy định của pháp luật.
2. Chi thực hiện nhiệm vụ khoa học và công nghệ: Trường hợp đơn vị sự nghiệp công được cơ quan có thẩm quyền tuyển chọn hoặc giao trực tiếp thực hiện nhiệm vụ khoa học và công nghệ, đơn vị thực hiện quản lý và sử dụng kinh phí theo quy định của pháp luật về khoán chi thực hiện nhiệm vụ khoa học và công nghệ có sử dụng ngân sách nhà nước.
3. Đơn vị sự nghiệp công phải thực hiện đúng các quy định của Nhà nước về chế độ công tác phí nước ngoài, chế độ tiếp khách nước ngoài và hội thảo quốc tế ở Việt Nam.
1. Kết thúc năm tài chính, sau khi hạch toán đầy đủ các khoản thu, chi thường xuyên giao tự chủ, trích khấu hao tài sản cố định, nộp thuế và các khoản nộp ngân sách nhà nước theo quy định, phần chênh lệch thu lớn hơn chi thường xuyên giao tự chủ (nếu có), đơn vị sự nghiệp công được sử dụng theo thứ tự như sau:
a) Trích lập Quỹ phát triển hoạt động sự nghiệp: Trích tối thiểu 25%;
b) Trích lập Quỹ bổ sung thu nhập áp dụng trong trường hợp đơn vị chi tiền lương theo quy định tại điểm a khoản 1 Điều 12 Nghị định này: Đơn vị nhóm 1 được tự quyết định mức trích (không khống chế mức trích); đơn vị nhóm 2 trích tối đa không quá 2 lần quỹ tiền lương ngạch, bậc, chức vụ, các khoản đóng góp theo tiền lương và các khoản phụ cấp do Nhà nước quy định. Trường hợp đơn vị chi tiền lương theo quy định tại điểm b khoản 1 Điều 12 Nghị định này thì không trích lập Quỹ bổ sung thu nhập;
c) Trích lập Quỹ khen thưởng và Quỹ phúc lợi: Tổng hai quỹ tối đa không quá 3 tháng tiền lương, tiền công thực hiện trong năm của đơn vị;
d) Trích lập Quỹ khác theo quy định của pháp luật chuyên ngành;
đ) Phần chênh lệch thu lớn hơn chi còn lại (nếu có) sau khi đã trích lập các quỹ theo quy định được bổ sung vào Quỹ phát triển hoạt động sự nghiệp.
2. Sử dụng các Quỹ
a) Quỹ phát triển hoạt động sự nghiệp: Để đầu tư xây dựng, cải tạo, nâng cấp, sửa chữa cơ sở vật chất, mua sắm trang thiết bị, phương tiện làm việc; phát triển năng lực hoạt động sự nghiệp; chi áp dụng tiến bộ khoa học kỹ thuật công nghệ; đào tạo nâng cao nghiệp vụ chuyên môn cho người lao động trong đơn vị; mua bản quyền tác phẩm, chương trình; góp vốn liên doanh, liên kết với các tổ chức, cá nhân trong nước và ngoài nước để tổ chức hoạt động dịch vụ sự nghiệp công theo chức năng, nhiệm vụ được giao và các khoản chi khác (nếu có);
b) Quỹ bổ sung thu nhập: Để chi bổ sung thu nhập cho người lao động trong năm và dự phòng chi bổ sung thu nhập cho người lao động năm sau trong trường hợp nguồn thu nhập bị giảm. Việc chi bổ sung thu nhập cho người lao động trong đơn vị được thực hiện theo nguyên tắc gắn với số lượng, chất lượng và hiệu quả công tác;
c) Quỹ khen thưởng: Để thưởng cuối năm, thưởng định kỳ, thưởng đột xuất cho tập thể, cá nhân trong và ngoài đơn vị theo hiệu quả công việc và thành tích đóng góp vào hoạt động của đơn vị. Mức thưởng do Thủ trưởng đơn vị sự nghiệp công quyết định và được ghi trong Quy chế chi tiêu nội bộ của đơn vị;
d) Quỹ phúc lợi: Để xây dựng, sửa chữa các công trình phúc lợi của đơn vị; góp một phần vốn để đầu tư xây dựng các công trình phúc lợi chung trong ngành hoặc với các đơn vị khác theo hợp đồng; chi cho các hoạt động phúc lợi tập thể của người lao động trong đơn vị; trợ cấp khó khăn đột xuất cho người lao động, kể cả trường hợp nghỉ hưu, nghỉ mất sức, hoàn cảnh khó khăn; chi thêm cho người lao động thực hiện tinh giản biên chế; chi hỗ trợ hoạt động xã hội, từ thiện;
đ) Quỹ khác: Thực hiện theo quy định của pháp luật chuyên ngành.
3. Việc sử dụng Quỹ phát triển hoạt động sự nghiệp để đầu tư, mua sắm, góp vốn liên doanh, liên kết phải thực hiện đúng, đầy đủ các quy định của pháp luật về đầu tư công; pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công; pháp luật về đấu thầu và các quy định của pháp luật khác có liên quan.
4. Mức trích cụ thể của các quỹ quy định tại khoản 1 Điều này và quy trình sử dụng các quỹ do Thủ trưởng đơn vị sự nghiệp công quyết định theo quy chế chi tiêu nội bộ, phù hợp với quy định pháp luật liên quan và phải công khai trong đơn vị.
1. Nguồn ngân sách nhà nước
a) Kinh phí cung cấp hoạt động dịch vụ sự nghiệp công thuộc danh mục dịch vụ sự nghiệp công sử dụng ngân sách nhà nước, bao gồm cả nguồn ngân sách nhà nước đặt hàng hoặc đấu thầu cung cấp dịch vụ sự nghiệp công theo quy định;
b) Kinh phí chi thường xuyên thực hiện các nhiệm vụ khoa học và công nghệ khi được cơ quan có thẩm quyền tuyển chọn hoặc giao trực tiếp theo quy định của pháp luật về khoa học và công nghệ;
c) Kinh phí hỗ trợ chi thường xuyên sau khi đơn vị đã sử dụng nguồn thu sự nghiệp và nguồn thu phí được để lại chi để thực hiện nhiệm vụ, cung ứng dịch vụ sự nghiệp công thuộc danh mục dịch vụ sự nghiệp công sử dụng ngân sách nhà nước nhưng chưa bảo đảm chi thường xuyên;
d) Kinh phí chi thường xuyên thực hiện các nhiệm vụ Nhà nước giao (nếu có): Kinh phí thực hiện các chương trình mục tiêu quốc gia; kinh phí vốn đối ứng thực hiện các dự án có nguồn vốn nước ngoài theo quyết định của cấp có thẩm quyền; kinh phí thực hiện nhiệm vụ được cơ quan có thẩm quyền giao; kinh phí được cơ quan Nhà nước có thẩm quyền giao cho đơn vị sự nghiệp công để thực hiện nhiệm vụ cung cấp dịch vụ sự nghiệp công sử dụng ngân sách nhà nước trong trường hợp chưa có định mức kinh tế - kỹ thuật và đơn giá để đặt hàng; kinh phí thực hiện tinh giản biên chế; kinh phí đào tạo, bồi dưỡng cán bộ, viên chức theo đề án được duyệt;
đ) Vốn đầu tư phát triển của dự án đầu tư xây dựng cơ bản được cấp có thẩm quyền phê duyệt theo quy định của pháp luật đầu tư công.
2. Nguồn thu hoạt động sự nghiệp
a) Thu từ hoạt động dịch vụ sự nghiệp công;
b) Thu từ hoạt động sản xuất, kinh doanh; hoạt động liên doanh, liên kết với các tổ chức, cá nhân theo đúng quy định của pháp luật và được cơ quan có thẩm quyền phê duyệt đề án phù hợp với chức năng, nhiệm vụ của đơn vị sự nghiệp công;
c) Thu từ cho thuê tài sản công: Đơn vị thực hiện đầy đủ quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công và phải được cơ quan có thẩm quyền phê duyệt đề án cho thuê tài sản công.
3. Nguồn thu phí được để lại đơn vị sự nghiệp công để chi theo quy định của pháp luật về phí, lệ phí.
4. Nguồn vốn vay của đơn vị; nguồn viện trợ, tài trợ theo quy định của pháp luật.
5. Nguồn thu khác theo quy định của pháp luật (nếu có).
Căn cứ vào nhiệm vụ được giao và khả năng nguồn tài chính quy định tại điểm a, điểm c khoản 1, khoản 2, khoản 3 (phần được để lại để chi thường xuyên phục vụ công tác thu phí) và khoản 5 Điều 15 Nghị định này, đơn vị sự nghiệp công được tự chủ quyết định các nội dung chi như sau:
1. Chi tiền lương và các khoản đóng góp theo tiền lương
a) Trong thời gian Chính phủ chưa ban hành chế độ tiền lương theo Nghị quyết số 27-NQ/TW, đơn vị sự nghiệp công áp dụng chế độ tiền lương theo mức lương cơ sở, hệ số tiền lương ngạch, bậc, chức vụ, các khoản đóng góp theo tiền lương và các khoản phụ cấp do Nhà nước quy định đối với đơn vị sự nghiệp công; chi tiền công theo hợp đồng vụ việc (nếu có).
Kể từ thời điểm chế độ tiền lương do Chính phủ quy định theo Nghị quyết số 27-NQ/TW có hiệu lực thi hành, đơn vị sự nghiệp công áp dụng chế độ tiền lương theo vị trí việc làm, chức danh, chức vụ và các khoản đóng góp theo tiền lương theo quy định của Nhà nước đối với đơn vị sự nghiệp công; chi tiền công theo hợp đồng vụ việc (nếu có).
b) Nguồn kinh phí thực hiện cải cách tiền lương
Khi Nhà nước điều chỉnh chính sách tiền lương, đơn vị sự nghiệp công tiếp tục sử dụng tối thiểu 40% số thu được để lại theo chế độ (riêng đơn vị sự nghiệp công trong lĩnh vực y tế - dân số sử dụng tối thiểu 35% sau khi trừ các chi phí đã kết cấu vào giá dịch vụ), tiết kiệm 10% chi thường xuyên nguồn ngân sách tăng thêm hằng năm và sắp xếp từ nguồn dự toán ngân sách nhà nước được giao để bảo đảm nguồn thực hiện cải cách chính sách tiền lương. Ngân sách nhà nước chỉ cấp bổ sung sau khi đơn vị sử dụng hết Quỹ bổ sung thu nhập và nguồn trích lập cải cách tiền lương.
c) Chi tiền thưởng: Thực hiện theo chế độ tiền lương do Chính phủ quy định theo Nghị quyết số 27-NQ/TW.
2. Chi thuê chuyên gia, nhà khoa học, người có tài năng đặc biệt thực hiện nhiệm vụ của cơ quan, tổ chức, đơn vị. Căn cứ yêu cầu thực tế, mức giá thực tế trên thị trường và dự toán ngân sách nhà nước giao, khả năng tài chính, đơn vị được quyết định mức chi cụ thể tương xứng với nhiệm vụ được giao và phải quy định trong quy chế chi tiêu nội bộ của đơn vị.
3. Chi hoạt động chuyên môn, chi quản lý
a) Đơn vị tự bảo đảm từ 70% đến dưới 100% chi thường xuyên
Đối với các nội dung chi đã có định mức chi theo quy định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền, căn cứ yêu cầu thực tế, mức giá thực tế trên thị trường và khả năng tài chính, đơn vị được quyết định mức chi cao hơn (trong trường hợp đơn vị chi từ nguồn thu sự nghiệp, không phải nguồn ngân sách nhà nước) hoặc bằng hoặc thấp hơn mức chi do cơ quan nhà nước có thẩm quyền ban hành và quy định trong quy chế chi tiêu nội bộ của đơn vị nhưng phải bảo đảm tiêu chuẩn chất lượng dịch vụ theo quy định Nhà nước.
Đối với các nội dung chi chưa được cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định, căn cứ tình hình thực tế, đơn vị sự nghiệp công xây dựng mức chi cho phù hợp với nguồn tài chính của đơn vị và quy định trong quy chế chi tiêu nội bộ của đơn vị. Thủ trưởng đơn vị sự nghiệp công phải chịu trách nhiệm về quyết định của mình.
b) Đơn vị tự bảo đảm từ 30% đến dưới 70% chi thường xuyên; đơn vị tự bảo đảm từ 10% đến dưới 30% chi thường xuyên
Căn cứ vào nhiệm vụ được giao và khả năng nguồn tài chính, đơn vị được quyết định mức chi hoạt động chuyên môn, chi quản lý, nhưng tối đa không vượt quá mức chi do cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định.
Đối với các nội dung chi chưa được cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định, căn cứ tình hình thực tế, đơn vị sự nghiệp công xây dựng mức chi cho phù hợp từ nguồn tài chính của đơn vị và quy định trong quy chế chi tiêu nội bộ của đơn vị. Thủ trưởng đơn vị sự nghiệp công phải chịu trách nhiệm về quyết định của mình.
4. Chi phục vụ cho việc thực hiện công việc, dịch vụ thu phí theo quy định của pháp luật phí, lệ phí; chi cho các hoạt động dịch vụ.
5. Trích lập các khoản dự phòng đối với các hoạt động sản xuất kinh doanh, liên doanh liên kết và dịch vụ khác theo quy định đối với doanh nghiệp, trừ trường hợp pháp luật chuyên ngành có quy định thành lập các quỹ đặc thù để xử lý rủi ro (nếu có).
6. Chi trả lãi tiền vay (nếu có).
7. Các khoản chi khác theo quy định của pháp luật (nếu có).
Kết thúc năm tài chính, sau khi hạch toán đầy đủ các khoản thu, chi thường xuyên giao tự chủ, trích khấu hao tài sản cố định, trích lập nguồn cải cách tiền lương theo quy định tại điểm b khoản 1 Điều 16 Nghị định này, nộp thuế và các khoản nộp ngân sách nhà nước theo quy định, phần chênh lệch thu lớn hơn chi hoạt động thường xuyên giao tự chủ (nếu có), đơn vị được sử dụng theo thứ tự như sau:
1. Trích lập Quỹ phát triển hoạt động sự nghiệp
a) Đơn vị tự bảo đảm từ 70% đến dưới 100% chi thường xuyên: Trích lập tối thiểu 20%;
b) Đơn vị tự bảo đảm từ 30% đến dưới 70% chi thường xuyên: Trích lập tối thiểu 15%;
c) Đơn vị tự bảo đảm từ 10% đến dưới 30% chi thường xuyên: Trích lập tối thiểu 10%.
2. Trích lập Quỹ bổ sung thu nhập và chi thu nhập tăng thêm
a) Trong thời gian Chính phủ chưa ban hành chế độ tiền lương theo Nghị quyết số 27-NQ/TW, trích lập Quỹ bổ sung thu nhập tối đa không quá 2 lần quỹ tiền lương ngạch, bậc, chức vụ, các khoản đóng góp theo tiền lương và các khoản phụ cấp do Nhà nước quy định.
b) Kể từ thời điểm chế độ tiền lương do Chính phủ quy định theo Nghị quyết số 27-NQ/TW có hiệu lực thi hành, thực hiện như sau:
- Đơn vị tự bảo đảm 70% đến dưới 100% chi thường xuyên: Được chi thu nhập bình quân tăng thêm không quá 0,8 lần quỹ lương cơ bản của viên chức, người lao động của đơn vị;
- Đơn vị tự bảo đảm từ 30% đến dưới 70% chi thường xuyên: Được chi thu nhập bình quân tăng thêm không quá 0,5 lần quỹ lương cơ bản của viên chức, người lao động của đơn vị;
- Đơn vị tự bảo đảm từ 10% đến dưới 30% chi thường xuyên: Được chi thu nhập bình quân tăng thêm không quá 0,3 lần quỹ lương cơ bản của viên chức, người lao động của đơn vị.
3. Trích lập Quỹ khen thưởng và Quỹ phúc lợi
Mức trích tổng hai quỹ như sau:
a) Đơn vị tự bảo đảm từ 70% đến dưới 100% chi thường xuyên: Trích lập tối đa không quá 2,5 tháng tiền lương, tiền công thực hiện trong năm của đơn vị;
b) Đơn vị tự bảo đảm từ 30% đến dưới 70% chi thường xuyên: Trích lập tối đa không quá 2 tháng tiền lương, tiền công thực hiện trong năm của đơn vị;
c) Đơn vị tự bảo đảm từ 10% đến dưới 30% chi thường xuyên: Trích lập tối đa không quá 1,5 tháng tiền lương, tiền công thực hiện trong năm của đơn vị.
4. Trích lập Quỹ khác theo quy định của pháp luật.
5. Phần chênh lệch thu lớn hơn chi còn lại (nếu có) sau khi đã trích lập các quỹ theo quy định được bổ sung vào Quỹ phát triển hoạt động sự nghiệp.
6. Việc sử dụng các Quỹ thực hiện theo quy định tại khoản 2, khoản 3 Điều 14 Nghị định này. Mức trích cụ thể và quy trình sử dụng các Quỹ quy định tại Điều này do Thủ trưởng đơn vị sự nghiệp công quyết định theo quy chế chi tiêu nội bộ phù hợp quy định pháp luật liên quan và phải công khai trong đơn vị.
1. Nguồn ngân sách nhà nước, gồm:
a) Kinh phí cấp chi thường xuyên trên cơ sở nhiệm vụ được Nhà nước giao, số lượng người làm việc và định mức phân bổ dự toán được cấp có thẩm quyền phê duyệt;
b) Kinh phí chi thường xuyên thực hiện các nhiệm vụ khoa học và công nghệ được cơ quan có thẩm quyền tuyển chọn hoặc giao trực tiếp theo quy định của pháp luật về khoa học và công nghệ;
c) Kinh phí chi thường xuyên thực hiện các nhiệm vụ Nhà nước giao quy định tại điểm d khoản 1 Điều 15 Nghị định này (nếu có);
d) Vốn đầu tư phát triển của dự án đầu tư xây dựng cơ bản được cấp có thẩm quyền phê duyệt theo quy định của pháp luật đầu tư công.
2. Nguồn thu hoạt động sự nghiệp phù hợp với chức năng, nhiệm vụ của đơn vị sự nghiệp công (nếu có).
3. Nguồn viện trợ, tài trợ theo quy định của pháp luật.
4. Nguồn thu khác theo quy định của pháp luật (nếu có).
Căn cứ vào nhiệm vụ được giao và khả năng nguồn tài chính quy định tại điểm a khoản 1, khoản 2, khoản 4 Điều 19 Nghị định này, đơn vị sự nghiệp công được tự chủ quyết định các nội dung chi như sau:
1. Chi tiền lương và các khoản đóng góp theo tiền lương
a) Trong thời gian Chính phủ chưa ban hành chế độ tiền lương theo Nghị quyết số 27-NQ/TW, đơn vị sự nghiệp công áp dụng chế độ tiền lương theo mức lương cơ sở, hệ số tiền lương ngạch, bậc, chức vụ, các khoản đóng góp theo tiền lương và các khoản phụ cấp do Nhà nước quy định đối với đơn vị sự nghiệp công; chi tiền công theo hợp đồng vụ việc (nếu có).
Kể từ thời điểm chế độ tiền lương do Chính phủ quy định theo Nghị quyết số 27-NQ/TW có hiệu lực thi hành, đơn vị sự nghiệp công áp dụng chế độ tiền lương theo vị trí việc làm, chức danh, chức vụ và các khoản đóng góp theo tiền lương theo quy định của Nhà nước đối với đơn vị sự nghiệp công; chi tiền công theo hợp đồng vụ việc (nếu có).
b) Về nguồn kinh phí thực hiện cải cách tiền lương
Khi Nhà nước điều chỉnh chính sách tiền lương, đơn vị sự nghiệp công thực hiện tiết kiệm 10% chi thường xuyên nguồn ngân sách tăng thêm hằng năm và sắp xếp từ nguồn dự toán ngân sách nhà nước được giao để thực hiện cải cách chính sách tiền lương. Ngân sách nhà nước chỉ cấp bổ sung sau khi đơn vị sử dụng hết nguồn trích lập cải cách tiền lương.
c) Chi tiền thưởng: Thực hiện theo chế độ tiền lương do Chính phủ quy định theo Nghị quyết số 27-NQ/TW.
2. Chi thuê chuyên gia, nhà khoa học, người có tài năng đặc biệt thực hiện nhiệm vụ của cơ quan, tổ chức, đơn vị. Mức chi cụ thể thực hiện theo quy định chung về tiền lương, tiền công của Nhà nước.
3. Chi hoạt động chuyên môn, chi quản lý
Căn cứ vào nhiệm vụ được giao và khả năng nguồn tài chính, đơn vị được quyết định mức chi hoạt động chuyên môn, chi quản lý, nhưng tối đa không vượt quá mức chi do cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định.
4. Các khoản chi khác theo quy định của pháp luật (nếu có).
1. Kết thúc năm tài chính, sau khi hạch toán đầy đủ các khoản thu, chi phí thường xuyên giao tự chủ, trích khấu hao tài sản cố định, trích lập nguồn cải cách tiền lương theo quy định tại điểm b khoản 1 Điều 20 Nghị định này, nộp thuế và các khoản nộp ngân sách nhà nước theo quy định, phần chênh lệch thu lớn hơn chi hoạt động thường xuyên giao tự chủ (nếu có) được xác định là kinh phí chi thường xuyên tiết kiệm được.
2. Đơn vị sử dụng số kinh phí chi thường xuyên tiết kiệm được theo thứ tự như sau:
a) Bổ sung thu nhập cho viên chức, người lao động: Đơn vị chi thu nhập bình quân tăng thêm cho viên chức, người lao động tối đa không quá 0,3 lần quỹ tiền lương cơ bản của viên chức, người lao động của đơn vị theo nguyên tắc phải gắn với hiệu quả, kết quả công việc của từng người;
b) Chi khen thưởng và phúc lợi: Chi khen thưởng định kỳ hoặc đột xuất cho tập thể, cá nhân trong và ngoài đơn vị theo kết quả công tác và thành tích đóng góp; chi cho các hoạt động phúc lợi tập thể của viên chức, người lao động; trợ cấp khó khăn đột xuất cho viên chức, người lao động, kể cả đối với những trường hợp nghỉ hưu, nghỉ mất sức; chi thêm cho người lao động trong biên chế khi thực hiện tinh giản biên chế;
c) Khi xét thấy khả năng tiết kiệm kinh phí không ổn định, đơn vị có thể trích lập quỹ dự phòng để ổn định thu nhập cho viên chức, người lao động.
Số kinh phí tiết kiệm được, cuối năm chưa sử dụng hết được chuyển sang năm sau tiếp tục sử dụng.
3. Thủ trưởng đơn vị quyết định phương án sử dụng kinh phí tiết kiệm nêu trên theo quy chế chi tiêu nội bộ và phải công khai trong đơn vị.
1. Đơn vị sự nghiệp công được mở tài khoản tại ngân hàng thương mại đối với các khoản thu từ hoạt động sự nghiệp, hoạt động kinh doanh, dịch vụ.
2. Đơn vị nhóm 3 và nhóm 4 mở tài khoản chuyên thu tại ngân hàng thương mại đối với các khoản thu dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh, dịch vụ y tế dự phòng, học phí theo mức giá quy định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền; định kỳ nộp vào tài khoản tiền gửi của đơn vị mở tại Kho bạc Nhà nước để quản lý theo quy định.
3. Các khoản kinh phí thuộc ngân sách nhà nước theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước, gồm: kinh phí ngân sách nhà nước cấp, các khoản thu phí theo pháp luật về phí, lệ phí và các khoản khác của ngân sách nhà nước (nếu có) đơn vị mở tài khoản tại Kho bạc Nhà nước để quản lý.
4. Các Quỹ được trích lập theo quy định tại Nghị định này được gửi tiền tại ngân hàng thương mại để quản lý.
1. Nguyên tắc chung
a) Khi thực hiện vay vốn, huy động vốn để đầu tư xây dựng, mua sắm tài sản, đơn vị sự nghiệp công phải có phương án vay vốn, huy động vốn và hoàn trả vốn; tự chịu trách nhiệm trả nợ, cả gốc và lãi tiền vay theo quy định; chịu trách nhiệm trước pháp luật về hiệu quả của việc vay vốn, huy động vốn và hiệu quả sử dụng vốn vay, vốn huy động;
b) Đơn vị không được sử dụng tài sản công để thế chấp vay vốn theo quy định tại khoản 5 Điều 54 Luật Quản lý, sử dụng tài sản công;
c) Các dự án đầu tư từ nguồn vốn vay tín dụng, huy động vốn phải thực hiện theo quy định của pháp luật, công khai, dân chủ trong đơn vị.
2. Đơn vị nhóm 1, đơn vị nhóm 2 trong lĩnh vực y tế - dân số được vay vốn của các tổ chức tín dụng để đầu tư, xây dựng cơ sở vật chất theo quy định của pháp luật về đầu tư công; vay vốn tín dụng ưu đãi của Nhà nước hoặc được hỗ trợ lãi suất cho các dự án đầu tư sử dụng vốn vay của các tổ chức tín dụng theo quy định của pháp luật (nếu có). Trình tự thủ tục, thẩm quyền phê duyệt phương án vay vốn thực hiện theo quy định của pháp luật đầu tư công.
3. Đơn vị nhóm 1, nhóm 2 và nhóm 3 (đơn vị tự bảo đảm chi thường xuyên từ 70% trở lên) có hoạt động dịch vụ được vay vốn của các tổ chức tín dụng, được huy động vốn của viên chức, người lao động trong đơn vị để đầu tư mở rộng, cải tạo, sửa chữa làm cơ sở vật chất hiện có; mua bổ sung trang thiết bị để nâng cao chất lượng và tăng quy mô hoạt động sự nghiệp, tổ chức hoạt động dịch vụ phù hợp với chức năng, nhiệm vụ và tự chịu trách nhiệm trả nợ vay theo quy định của pháp luật. Việc huy động vốn của viên chức, người lao động trong đơn vị được lập thành hợp đồng theo quy định của pháp luật dân sự.
4. Đơn vị sự nghiệp công trình cơ quan quản lý cấp trên phê duyệt phương án vay vốn, huy động vốn và hoàn trả vốn. Đối với đơn vị có Hội đồng quản lý hoặc Hội đồng trường, Hội đồng Đại học, phương án vay vốn, huy động vốn và hoàn trả vốn do Hội đồng chịu trách nhiệm phê duyệt.
1. Đơn vị sự nghiệp công được quyền tự chủ, tự chịu trách nhiệm liên doanh, liên kết với các tổ chức, cá nhân để hoạt động dịch vụ đáp ứng nhu cầu của xã hội. Việc sử dụng tài sản công vào mục đích liên doanh, liên kết phải bảo đảm các yêu cầu quy định tại khoản 2 Điều 55 Luật Quản lý, sử dụng tài sản công và thuộc các trường hợp quy định tại khoản 1 Điều 58 Luật Quản lý, sử dụng tài sản công.
2. Đơn vị sự nghiệp công xây dựng đề án liên doanh, liên kết trình Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan trung ương (đối với đơn vị thuộc trung ương quản lý) phê duyệt sau khi có ý kiến bằng văn bản của Bộ Tài chính; Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh (đối với đơn vị thuộc địa phương quản lý) phê duyệt sau khi có ý kiến của Thường trực Hội đồng nhân dân cùng cấp, trong đó phải làm rõ hình thức liên doanh, liên kết (thành lập pháp nhân mới hoặc không thành lập pháp nhân mới); phương án bảo đảm nguồn tài chính, nguồn nhân lực cho hoạt động của đơn vị và cơ sở liên doanh, liên kết. Đối với đơn vị có thành lập Hội đồng quản lý, Hội đồng trường hoặc Hội đồng Đại học, đơn vị báo cáo Hội đồng thông qua đề án trước khi trình cấp có thẩm quyền phê duyệt.
3. Nghị định này không quy định việc sử dụng thương hiệu, giấy phép, bản quyền tác phẩm để liên doanh, liên kết theo hình thức thành lập pháp nhân mới. Trường hợp liên doanh, liên kết theo hình thức thành lập pháp nhân mới thì đơn vị sự nghiệp công thực hiện theo các quy định pháp luật về doanh nghiệp, pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công, pháp luật về đầu tư, pháp luật về sở hữu trí tuệ và pháp luật có liên quan khác.
4. Việc phân chia kết quả của hoạt động liên doanh, liên kết thực hiện theo thỏa thuận trong Hợp đồng liên doanh, liên kết, cụ thể như sau:
a) Đối với hình thức liên doanh, liên kết không thành lập pháp nhân mới: Đơn vị sự nghiệp công thực hiện bổ sung toàn bộ kết quả của hoạt động liên doanh, liên kết vào nguồn tài chính của đơn vị có hoạt động liên doanh, liên kết theo đề án liên doanh, liên kết đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt;
b) Đối với hình thức liên doanh, liên kết thành lập pháp nhân mới: số tiền thu được từ kết quả phân chia của hoạt động liên doanh, liên kết sau khi chi trả các chi phí lãi vay, chi phí thuê tài sản đem đi góp vốn (nếu có); phần thu nhập được chia còn lại của đơn vị sự nghiệp công được quản lý và sử dụng theo đề án liên doanh, liên kết được cấp có thẩm quyền phê duyệt.
5. Trường hợp sử dụng thương hiệu, giấy phép, bản quyền tác phẩm để liên doanh, liên kết và các trường hợp đặc thù khác, đơn vị thực hiện theo quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng tài sản công; pháp luật về sở hữu trí tuệ và pháp luật có liên quan. Khi xác định giá trị thương hiệu để góp vốn liên doanh, liên kết theo tiêu chuẩn thẩm định giá Việt Nam, một số chỉ tiêu tài chính của đơn vị sự nghiệp công sử dụng trong thẩm định giá được xác định như sau:
a) Thu nhập của đơn vị sự nghiệp công được xác định trên cơ sở chênh lệch thu chi trước lãi vay, sau thuế cộng khấu hao;
b) Chi phí sử dụng vốn chủ sở hữu của đơn vị sự nghiệp công được xác định theo lãi suất trái phiếu Chính phủ kỳ hạn 10 năm. Trường hợp không có trái phiếu Chính phủ kỳ hạn 10 năm thì xác định theo lãi suất trái phiếu Chính phủ kỳ hạn dài nhất gần thời điểm thẩm định giá;
c) Giá trị của các tài sản đóng góp trong cách tiếp cận từ thu nhập được xác định theo giá trị sổ sách kế toán.
6. Trường hợp thực hiện vay vốn, huy động vốn liên doanh, liên kết đầu tư theo phương thức đối tác công tư thì thực hiện theo quy định của pháp luật về đầu tư theo phương thức đối tác công tư.
SPECIFIC PROVISIONS ON FINANCIAL AUTONOMY OF PUBLIC ADMINISTRATIVE UNITS
Section 1. FINANCIAL AUTONOMY OF PUBLIC ADMINISTRATIVE UNITS SELF-COVERING BOTH RECURRENT AND INVESTMENT EXPENSES (GROUP-1 UNITS) AND PUBLIC ADMINISTRATIVE UNITS SELF-COVERING RECURRENT INVESTMENT EXPENSES (GROUP-2 UNITS)
1. Funding from state budget
a) Funding for provision of public administrative services which are included in the list of public administrative services funded by state budget, including funding for public administrative services provided in the form of order placement or bidding as prescribed;
b) Funding for performance of science and technology tasks when being selected or assigned by competent authorities in accordance with regulations of law on science and technology;
c) Funding for covering recurrent expenses incurred from performance of tasks assigned by the Government (if any), including: Funding for implementation of national target programs; reciprocal capital for implementation of foreign-invested projects allocated under decisions issued by competent authorities; funding for performance of tasks assigned by competent authorities; funding allocated by competent authorities to public administrative units for provision of public administrative services funded by state budget in case economic-technical norms and unit prices are not available for placing orders;
d) Investment and development funding for infrastructural development investment projects which have been approved by competent authorities in accordance with regulations of the Law on public investment (if any). With regard to group-1 units, the Government shall consider allocating funding for in-progress infrastructural development investment projects under decisions issued by competent authorities or for new infrastructural development investment projects which are included in the medium-term public investment plan approved by competent authorities. Public administrative units shall manage and use investment and development funding according to the provisions of Article 7 hereof.
2. Revenues earned from administrative operations
a) Revenues from provision of public administrative services;
b) Revenues from business operations; joint-venture, cooperation or association activities which are performed in accordance with regulations of law and under specific schemes approved by competent authorities in conformity with the functions and tasks of the public administrative unit;
c) Revenues from leasing of public assets: The unit must fully comply with regulations of the law on management and use of public assets and must have the scheme for leasing of public assets approved by competent authorities.
3. Collected fees which are retained by the public administrative unit for covering its expenses in accordance with regulations of the Law on fees and charges.
4. Borrowed capital; aids and grants as prescribed by law.
5. Other sources of revenues as prescribed by law (if any).
Article 12. Recurrent expenses covered by funding which the autonomy to use is delegated to public administrative units
A public administrative unit is entitled to take its own initiative in taking advantage of financial sources which it is granted the autonomy to use as prescribed in Point a Clause 1, Clause 2 and Clause 3 (revenues retained for covering recurrent expenses incurred from fee collection) and Clause 5 Article 11 hereof for covering its recurrent expenses. Some expenses shall be specified as follows:
1. Salaries and salary-based contributions
a) While the Government's regulations on salary policies under the Resolution No. 27-NQ/TW dated May 21, 2018 of the seventh plenum of the 12th Central Executive Committee on reform of salary policies for officials, public employees, armed forces and workers of enterprises (hereinafter referred to as “Resolution No. 27-NQ/TW”) are not available, the public administrative unit shall pay scale-, rank- or position-based salaries, salary-based contributions and allowances as stipulated in Government’s regulations applicable to public administrative units; and pay wages under employment contracts (if any). Whenever the Government makes any changes to salary policies, the public administrative unit shall use its own revenues for covering the increased salary expenses; no additional funding shall be granted by state budget.
b) When the Government’s regulations on salary policies under the Resolution No. 27-NQ/TW come into force, the public administrative unit shall comply with the followings:
- For a group-1 unit: Based on its financial status, the unit shall exercise the autonomy to pay salary expenses according to business results as an enterprise (wholly state-owned rank-I single-member limited liability company); decide the salary amounts paid to its public employees and workers; and pay wages under employment contracts (if any).
- For a group-2 unit: Based on its financial status, the unit shall exercise the autonomy to pay salary expenses according to business results as an enterprise (wholly state-owned rank-II single-member limited liability company); decide the salary amounts paid to its public employees and workers; and pay wages under employment contracts (if any).
Group-1 and group-2 units shall determine their planned salary fund, realized salary fund and allocate salary fund according to guidelines adopted by the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs; have salary plans approved by competent authorities as the basis for developing their annual planned budget for paying salaries to their public employees and workers provided that interests of workers and funds for development of administrative operations are balanced. If the positive difference between revenues and expenses is smaller than that specified in the approved plan to exercise financial autonomy, the unit shall take initiative to reduce the realized salary fund by a percentage in proportion to the decrease in the positive difference between revenues and expenses provided that salaries paid to public employees and workers shall not be lower than those stipulated in Government’s regulations on salaries applicable to public administrative units.
Based on the realized salary fund, the public administrative unit is allowed to establish a provision for inclusion in the succeeding year’s salary fund. The annual provision is decided by the unit and must not exceed 17% of the realized salary fund. The unit must ensure that its difference between revenues and expenses is positive after making the provision. Otherwise, the provision must be smaller than 17%. If the unit does not use up the previous year’s salary fund provision within 06 months from the end of the fiscal year, the provision shall be reversed.
Whenever the Government makes any changes to salary policies, the public administrative unit shall use its own revenues for covering the increased salary expenses; no additional funding shall be granted by state budget. Payment of salaries to employees of the unit shall be made according to the principle that quantity, quality and efficiency in task performance must be taken into consideration in accordance with regulations of law and its regulations on internal expenses.
2. Expenses on employment of experts, scientists or talents for performing tasks of authorities and units. Based on actual demands, actual market prices and its financial capacity, the unit is allowed to decide specific spending limits corresponding to assigned tasks and include them in its regulations on internal expenses.
3. Operating and managerial expenses
a) Regarding expenses specified in economic-technical norms and of which spending limits are stipulated by competent authorities, based on actual demands, market prices actually applied in the province where the public administrative unit is located, and its financial capacity, the unit shall decide spending levels according to its regulations on internal expenses and take full responsibility for ensuring their service quality as prescribed by the Government;
b) Regarding expenses which are not yet stipulated by competent authorities, based on actual conditions, the public administrative unit shall develop spending levels in conformity with its financial sources and specify them in its regulations on internal expenses. Head of the public administrative unit shall assume responsibility for his decision.
4. Expenses on performance of fee collection tasks as prescribed by the Law on fees and charges; expenses on service provision.
5. Provisions made according to regulations on provisions made by enterprises, unless special funds for risk management must be established in accordance with specialized laws (if any).
6. Payment of loan interests as prescribed by law (if any).
7. Other expenses as prescribed by law (if any).
Article 13. Recurrent expenses covered by funding which the autonomy to use is not delegated to public administrative units, and expenses on performance of science and technology tasks
1. Recurrent expenses covered by funding which the autonomy to use is not delegated to the public administrative unit include:
a) Expenses on performance of tasks assigned by the Government as prescribed in Point c Clause 1 Article 11 hereof in accordance with regulations of the Law on State Budget and relevant laws on each funding source;
b) Expenses on procurement of assets and major repairs serving fee collection which are covered by retained amounts of collected fees (retained amounts used for procurement and major repair of assets, machinery and equipment serving the fee collection);
c) Expenses covered by borrowed capital, aids and grants as prescribed by law.
2. Expenses on performance of science and technology tasks: If a public administrative unit is selected or directly assigned by a competent authority to perform science and technology tasks, it shall manage and use funding in accordance with regulations of allocation of predetermined funding for performance of science and technology tasks funded by state budget.
3. Public administrative units shall strictly comply with Government’s regulations on allowances for overseas business trips, reception of foreign guests and international seminars organized in Vietnam.
Article 14. Distribution of incomes generated within a year
1. At the end of the fiscal year, after posting all revenues and recurrent expenses covered by funding which the autonomy to use is delegated to the public administrative unit into accounting records, making depreciations of fixed assets, paying taxes and other amounts payable to state budget as prescribed, the positive difference between revenues and expenses (if any) shall be used in the following order:
a) Contribution to the fund for development of administrative operations: at least 25%;
b) Contribution to the fund for supplementation of income in case the public administrative unit pays salaries according to Point a Clause 1 Article 12 hereof: a group-1 unit shall decide the contribution amount (which is not restricted); a group-2 unit shall make the contribution amount which is restricted to twice less than the sum of scale-, rank- or position-based salary fund, salary-based contributions and allowances as stipulated by the Government. In case the public administrative unit pays salaries according to Point b Clause 1 Article 12 hereof, no contribution is made to the fund for supplementation of income;
c) Contribution to reward fund and welfare fund: Total amounts contributed to both funds shall not exceed the sum of 3-month salaries or wages paid by the unit within a year;
d) Contributions to other funds as prescribed by specialized laws;
dd) The remaining positive difference between revenues and expenses (if any), after making contributions to all funds as prescribed, shall be paid to the fund for development of administrative operations.
2. Use of funds
a) The fund for development of administrative operations shall be used for investing in construction, upgrade and repair of facilities, purchasing working equipment and instruments; improving capability of administrative operations; covering expenses on application of technological and scientific advances; organizing professional training for public employees and workers; purchasing copyrighted works and programs; making contribution to joint venture, cooperation or association with domestic and foreign organizations or individuals to perform public administrative operations according to the assigned functions and tasks, and covering other expenses (if any);
b) The fund for supplementation of income shall be used for supplementing incomes of public employees and workers within a year and making provisions for supplementing incomes of public employees and workers in the following year in case their incomes are reduced. Spending on supplementation of incomes of public employees and workers of a public administrative unit shall stick to the principle that quantity, quality and efficiency in task performance must be taken into consideration;
c) The reward fund shall be used for offering year-end bonus, periodic and unplanned rewards to collectives or individuals inside and outside of the public administrative unit based on their task performance results and contribution to the unit. Specific reward amounts shall be decided by the head of the public administrative unit and specified in its regulations on internal expenses;
d) The welfare fund shall be used for building and repairing welfare facilities of the unit; making contribution to construction of common welfare facilities of the branch or with other units under contracts; spending on operations intended for welfare of public employees and workers in the unit; providing subsidies for public employees or workers faced with unexpected difficulty, including those who have retired, or those faced with work incapacity; further spending on severance pays to public employees and workers in case of downsizing; spending on social and charity activities;
dd) Other funds shall be used in accordance with regulations of specialized laws.
3. When using the fund for development of administrative operations for investment, procurement or contribution to joint venture, cooperation or association, the public administrative unit must strictly and fully comply with regulations of the Law on public investment, the Law on management and use of public assets, the Law on bidding and other relevant laws.
4. Specific contribution amounts made to the funds specified in Clause 1 of this Article and procedures for use of such funds shall be decided by heads of public administrative units in accordance with their regulations on internal expenses and relevant laws, and must be publicly announced within their units.
Section 2. FINANCIAL AUTONOMY OF PUBLIC ADMINISTRATIVE UNITS SELF-COVERING PART OF THEIR RECURRENT EXPENSES (GROUP-3 UNITS)
1. Funding from state budget
a) Funding for provision of public administrative services which are included in the list of public administrative services funded by state budget, including funding for public administrative services provided in the form of order placement or bidding as prescribed;
b) Funding for performance of science and technology tasks when being selected or assigned by competent authorities in accordance with regulations of law on science and technology;
c) Funding for covering recurrent expenses which remain unpaid after the unit has used revenues earned from administrative operations and retained revenues for covering expenses on performance of tasks and provision of public administrative services included in the list of public administrative services covered by state budget;
d) Funding for covering recurrent expenses incurred from performance of tasks assigned by the Government (if any), including: Funding for implementation of national target programs; reciprocal capital for implementation of foreign-invested projects allocated under decisions issued by competent authorities; funding for performance of tasks assigned by competent authorities; funding allocated by competent authorities to public administrative units for provision of public administrative services funded by state budget in case economic-technical norms and unit prices are not available for placing orders; funding for downsizing; funding for provision of training courses for officials and public employees under approved schemes;
dd) Investment and development funding for infrastructural development investment projects which have been approved by competent authorities in accordance with regulations of the Law on public investment.
2. Revenues earned from administrative operations
a) Revenues from provision of public administrative services;
b) Revenues from business operations; joint-venture, cooperation or association activities which are performed in accordance with regulations of law and under specific schemes approved by competent authorities in conformity with the functions and tasks of the public administrative unit;
c) Revenues from leasing of public assets: The unit must fully comply with regulations of the law on management and use of public assets and must have the scheme for leasing of public assets approved by competent authorities.
3. Collected fees which are retained by the public administrative unit for covering its expenses in accordance with regulations of the Law on fees and charges.
4. Borrowed capital; aids and grants as prescribed by law.
5. Other sources of revenues as prescribed by law (if any).
Article 16. Recurrent expenses covered by funding which the autonomy to use is delegated to public administrative units
Based on assigned tasks and financial sources specified in Point a and Point c Clause 1, Clause 2, Clause 3 (revenues retained for covering recurrent expenses incurred from fee collection) and Clause 5 Article 15 hereof, the public administrative unit is entitled to decide the following expenses:
1. Salaries and salary-based contributions
a) While the Government's regulations on salary policies under the Resolution No. 27-NQ/TW are not available, the public administrative unit shall pay salaries according to the statutory pay rate, scale-, rank- or position-based salary coefficients, salary-based contributions and allowances as stipulated in Government’s regulations applicable to public administrative units; and pay wages under employment contracts (if any).
When the Government’s regulations on salary policies under the Resolution No. 27-NQ/TW come into force, the public administrative unit shall pay position- or title-based salaries and salary-based contributions according to Government’s regulations applicable to public administrative units; and pay wages under employment contracts (if any).
b) Funding for salary reform
Whenever the Government makes any changes to salary policies, the public administrative unit shall use at least 40% of its revenues retained as prescribed (particularly, a public administrative unit operating in the field of healthcare - population shall be allowed to use at least 35% of its retained revenues after deducting all costs constituting its service prices), save 10% of increased funding for recurrent expenses annually allocated from state budget and arrange funding allocated according state budget estimates for ensuring funding for salary reform. Additional funding derived from state budget shall be allocated after the unit has used up its fund for supplementation of incomes and funding for salary reform.
c) Payment of rewards: The unit shall comply with Government’s regulations on salary policies under the Resolution No. 27-NQ/TW.
2. Expenses on employment of experts, scientists or talents for performing tasks of authorities and units. Based on actual demands, actual market prices, allocated state budget estimates and its financial capacity, the unit is allowed to decide specific spending limits corresponding to assigned tasks and include them in its regulations on internal expenses.
3. Operating and managerial expenses
a) A public administrative unit that self-covers from 70% to less than 100% of recurrent expenses
With regard to expenses of which spending limits are stipulated by competent authorities, based on actual demands, actual market prices and its financial capacity, the unit shall be allowed to decide the higher amounts (in case such expenses are covered by revenues from administrative operations) or the same or lower amounts of expenses compared with the spending limits announced by competent authorities and specify them in its regulations on internal expenses provided quality of its services must be ensured according to the Government's regulations.
Regarding expenses which are not yet stipulated by competent authorities, based on actual conditions, the public administrative unit shall develop spending levels in conformity with its financial sources and specify them in its regulations on internal expenses. The head of the public administrative unit shall assume responsibility for his decision.
b) A public administrative unit that self-covers from 30% to less than 70% of recurrent expenses; a public administrative unit that self-covers from 10% to less than 30% of recurrent expenses
Based on assigned tasks and financial sources, the public administrative unit shall decide their operating and managerial expenses which shall be restricted to less than the corresponding spending limits announced by competent authorities.
Regarding expenses which are not yet stipulated by competent authorities, based on actual conditions, the public administrative unit shall develop spending levels in conformity with its financial sources and specify them in its regulations on internal expenses. The head of the public administrative unit shall assume responsibility for his decision.
4. Expenses on performance of fee collection tasks as prescribed by the Law on fees and charges; expenses on service provision.
5. Provisions for business, joint venture, cooperation or association activities and other services which are made according to regulations on provisions made by enterprises, unless special funds for risk management must be established in accordance with specialized laws (if any).
6. Payment of loan interests as prescribed by law (if any).
7. Other expenses as prescribed by law (if any).
Article 17. Recurrent expenses covered by funding which the autonomy to use is not delegated to public administrative units, and expenses on performance of science and technology tasks
Based on the financial sources specified in Point b and Point d Clause 1, Clause 3 (amounts retained for covering non-recurrent expenses), Clause 4 Article 15 hereof, the public administrative unit shall comply with Article 13 hereof.
Article 18. Distribution of incomes generated within a year
At the end of the fiscal year, after posting all revenues and recurrent expenses covered by funding which the autonomy to use is delegated to the public administrative unit into accounting records, making depreciations of fixed assets, making contribution to the fund for salary reform as prescribed in Point b Clause 1 Article 16 hereof, paying taxes and other amounts payable to state budget as prescribed, the positive difference between revenues and recurrent expenses (if any) shall be used in the following order:
1. Contribution to the fund for development of administrative operations
a) A public administrative unit that self-covers from 70% to less than 100% of recurrent expenses: at least 20%;
b) A public administrative unit that self-covers from 30% to less than 70% of recurrent expenses: at least 15%;
c) A public administrative unit that self-covers from 10% to less than 30% of recurrent expenses: at least 10%.
2. Contribution to the fund for supplementation of income and payment of increased income
a) While the Government's regulations on salary policies under the Resolution No. 27-NQ/TW are not available, the contribution to the fund for supplementation of income is restricted to twice less than the sum of scale-, rank- or position-based salary fund, salary-based contributions and allowances as stipulated by the Government.
b) When the Government’s regulations on salary policies under the Resolution No. 27-NQ/TW come into force, the public administrative unit shall comply with the followings:
- A public administrative unit that self-covers from 70% to less than 100% of recurrent expenses shall be allowed to make payment of increased income which shall not exceed 0,8 times the fund for minimum wages of its public employees and workers;
- A public administrative unit that self-covers from 30% to less than 70% of recurrent expenses shall be allowed to make payment of increased income which shall not exceed 0,5 times the fund for minimum wages of its public employees and workers;
- A public administrative unit that self-covers from 10% to less than 30% of recurrent expenses shall be allowed to make payment of increased income which shall not exceed 0,3 times the fund for minimum wages of its public employees and workers.
3. Contribution to reward fund and welfare fund:
Contribution amounts to both funds are as follows:
a) A public administrative unit that self-covers from 70% to less than 100% of recurrent expenses: total contribution amounts shall not exceed the sum of 2,5-month salaries or wages paid by the unit within a year;
b) A public administrative unit that self-covers from 30% to less than 70% of recurrent expenses: total contribution amounts shall not exceed the sum of 2-month salaries or wages paid by the unit within a year;
c) A public administrative unit that self-covers from 10% to less than 30% of recurrent expenses: total contribution amounts shall not exceed the sum of 1,5-month salaries or wages paid by the unit within a year.
4. Contributions to other funds as prescribed by specialized laws.
5. The remaining positive difference between revenues and expenses (if any) after all funds have been established in accordance with regulations shall be added to the fund for development of administrative operations.
6. The use of such funds shall comply with regulations in Clause 2 and Clause 3 Article 14 hereof. Specific contribution amounts and procedures for use of the funds specified in this Article shall be decided by the head of public administrative unit in accordance with their regulations on internal expenses and relevant laws, and must be publicly announced within the unit.
Section 3. FINANCIAL AUTONOMY OF PUBLIC ADMINISTRATIVE UNITS OF WHICH RECURRENT EXPENSES ARE COVERED BY STATE BUDGET (GROUP-4 UNIT)
1. Funding from state budget, including:
a) Funding for covering recurrent expenses based on the tasks assigned by the Government, the number of employees and limits on allocated budgets approved by competent authorities;
b) Funding for performance of science and technology tasks when being selected or assigned by competent authorities in accordance with regulations of law on science and technology;
c) Funding for performance of tasks assigned by the Government as prescribed in Point d Clause 1 Article 15 hereof (if any);
d) Investment and development funding for infrastructural development investment projects which have been approved by competent authorities in accordance with regulations of the Law on public investment.
2. Revenues earned from administrative operations in conformity with functions and tasks of the public administrative unit (if any).
3. Aids and grants as prescribed by law.
4. Other sources of revenues as prescribed by law (if any).
Article 20. Recurrent expenses covered by funding which the autonomy to use is delegated to public administrative units
Based on assigned tasks and financial sources specified in Point a Clause 1, Clause 2 and Clause 4 Article 19 hereof, the public administrative unit shall exercise the autonomy to decide the following expenses:
1. Salaries and salary-based contributions
a) While the Government's regulations on salary policies under the Resolution No. 27-NQ/TW are not available, the public administrative unit shall pay salaries according to the statutory pay rate, scale-, rank- or position-based salary coefficients, salary-based contributions and allowances as stipulated in Government’s regulations applicable to public administrative units; and pay wages under employment contracts (if any).
When the Government’s regulations on salary policies under the Resolution No. 27-NQ/TW come into force, the public administrative unit shall pay position- or title-based salaries and salary-based contributions according to Government’s regulations applicable to public administrative units; and pay wages under employment contracts (if any).
b) Funding for salary reform
Whenever the Government makes any changes to salary policies, the public administrative unit shall save 10% of increased funding for recurrent expenses annually allocated from state budget and arrange funding allocated according state budget estimates for implementing policies on salary reform. Additional funding derived from state budget shall be allocated after the unit has used up its funding for salary reform.
c) Payment of rewards: The unit shall comply with Government’s regulations on salary policies under the Resolution No. 27-NQ/TW.
2. Expenses on employment of experts, scientists or talents for performing tasks of authorities and units. Specific spending limits shall comply with the Government’s general regulations on salaries and wages.
3. Operating and managerial expenses
Based on assigned tasks and financial sources, the public administrative unit shall decide their operating and managerial expenses which shall be restricted to less than the corresponding spending limits announced by competent authorities.
4. Other expenses as prescribed by law (if any).
Article 21. Recurrent expenses covered by funding which the autonomy to use is not delegated to public administrative units, and expenses on performance of science and technology tasks
Based on the financial sources specified in Point b and Point c Clause 1, Clause 3 Article 19 hereof, the public administrative unit shall comply with Article 13 hereof.
Article 22. Distribution of incomes generated within a year
1. At the end of the fiscal year, after posting all revenues and recurrent expenses covered by funding which the autonomy to use is delegated to the public administrative unit into accounting records, making depreciations of fixed assets, making contribution to the fund for salary reform as prescribed in Point b Clause 1 Article 20 hereof, paying taxes and other amounts payable to state budget as prescribed, the positive difference between revenues and recurrent expenses (if any) shall be considered as the saved amounts of funding for recurrent expenses.
2. The public administrative unit shall use the saved amounts of funding for recurrent expenses in the following order:
a) Supplementation of incomes of public employees and workers: The public administrative unit shall be allowed to make payment of increased income which shall not exceed 0,3 times the fund for minimum wages of its public employees and workers according to the principle that efficiency in task performance of each person must be taken into consideration;
b) Payment of rewards and welfare: Payment of periodic or unplanned rewards to collectives or individuals inside and outside of the public administrative unit based on their task performance results and contribution to the unit; spending on operations intended for welfare of public employees and workers in the unit; providing subsidies for public employees or workers faced with unexpected difficulty, including those who have retired, or those faced with work incapacity; further spending on severance pays to public employees and workers in case of downsizing;
c) When the ability to save funding is unstable, the public administrative unit may make provision for stabilizing incomes of public employees and workers.
At the end of a year, the remaining saved amounts of funding shall be carried forward to the following year.
3. The head of the pubic administrative unit shall decide the plan to use the aforesaid saved amounts of funding according to its regulations on internal expenses and publish the plan within the unit.
Section 4. AUTONOMY TO CONDUCT FINANCIAL, JOINT VENTURE, COOPERATION AND ASSOCIATION TRANSACTIONS
Article 23. Opening trading accounts
1. Each public administrative unit is allowed to open an account at a commercial bank to receive revenues generated from administrative operations, business and service provision.
2. Group-3 and group-4 units shall open special purpose credit accounts at commercial banks to receive revenues generated from healthcare services, preventive medical services and tuitions at prices stipulated by competent authorities; periodically transfer received revenues to their deposit accounts opened at State Treasury for management as prescribed.
3. The public administrative unit shall open an account at the State Treasury for managing finances derived from state budget as prescribed by the Law on State Budget, including: funding allocated by state budget, fees collected according to the Law on fees and charges, and other state budget revenues (if any).
4. Funds established according to regulations herein may deposit money at commercial banks for management.
Article 24. Capital mobilization and credit loans
1. General rules
a) When applying for loans or mobilizing capital for investing in or procuring assets, the public administrative unit must have the capital borrowing or mobilization plan and repay borrowed capitals; assume legal responsibility for efficiency in capital borrowing or mobilization and in use of borrowed or mobilized capital;
b) The public administrative unit shall not be allowed to use public assets as collateral for loans as prescribed in Clause 5 Article 54 of the Law on management and use of public assets;
c) Projects funded by borrowed or mobilized capital must be implemented in accordance with regulations of law, widely published and comply with the unit’s democracy regulations.
2. Group-1 and group-2 units operating in the field of healthcare - population shall be allowed to get loans from credit institutions to invest in or build facilities in accordance with regulations of the Law on Public Investment; get the Government’s concessional credit loans or interest support for investment projects funded by loans granted by credit institutions in accordance with regulations of law (if any). Procedures and authority to approve the borrowing plan shall comply with regulations of the Law on public investment.
3. Group-1, group-2 and group-3 units (units self-covering at least 70% of recurrent expenses) providing services shall be allowed to get loans from credit institutions and mobilize capital from their public employees and workers to invest in expansion, improvement and repair of their existing facilities; buy additional equipment to improve their service quality and increase the scale of their administrative operations and provide services in conformity with their functions and tasks, and shall themselves take responsibility to repay debts in accordance with regulations of law. Mobilization of capital from public employees and workers of a unit must be made under contracts in accordance with regulations of the Civil Code.
4. Public administrative units shall submit their plans for capital borrowing or mobilization and debt repayment to their superior agencies for approval. If a unit has established a management board, school’s council or university’s council, its plans for capital borrowing or mobilization and debt repayment must be approved by such board or council.
Article 25. Autonomy to perform joint venture, cooperation and association activities
1. Each public administrative unit shall exercise the autonomy to enter into joint venture, cooperation or association with other entities to provide services meeting social needs. The use of public assets for performing joint venture, cooperation or association activities must comply with the provisions of Clause 2 Article 55 of the Law on management and use of public assets and in the cases specified in Clause 1 Article 58 of the Law on management and use of public assets.
2. Public administrative units shall develop joint venture, cooperation or association plans and submit them to Ministers or heads of central agencies (if the unit is managed by central agency) for approval after obtaining written opinions from the Ministry of Finance; Chairperson of provincial People’s Committees (if the unit is managed by a local agency) for approval after obtaining opinions from Standing Committees of People's Councils of the same level, in which the joint venture, cooperation or association form (whether a new juridical person is established or not), and the plan for ensuring financial and personnel sources for their activities and those of the joint venture, cooperation or association establishments. If a unit has established a management board, school’s council or university’s council, the joint venture, cooperation or association plan must be submitted to these board or council for approval before it is submitted to competent authorities for approval.
3. This Decree does not provide regulations on the use of trademark, license or copyrights for performing joint venture, cooperation or association activities in case a new juridical person is established. In case joint venture, cooperation or association activities are performed in the form of a new juridical person, the public administrative unit shall comply with regulations of the Law on enterprises, the Law on management and use of public assets, the Law on investment, the Law on intellectual property and other relevant laws.
4. Incomes generated from joint venture, cooperation or association activities shall be distributed under terms and conditions of the joint venture, cooperation or association contract. To be specific:
a) In case joint venture, cooperation or association activities are performed without establishing a new juridical person: The public administrative unit shall include all incomes generated from joint venture, cooperation or association activities in the financial sources of the unit that performs such joint venture, cooperation or association activities under the joint venture, cooperation or association plan approved by a competent authority;
b) In case joint venture, cooperation or association activities are performed in the form of establishing a new juridical person: the received amounts of incomes generated from joint venture, cooperation or association activities which remain after fully paying loan interests and costs of leased assets which are contributed to the joint venture, cooperation or association (if any) shall be managed and used according to the joint venture, cooperation or association plan approved by a competent authority.
5. In case of use of trademark, license or copyrights for performing joint venture, cooperation or association activities and in other special cases, the public administrative unit shall comply with regulations of the Law on management and use of public assets, the Law on intellectual property and other relevant laws. When determining the value of trademark which is contributed to the joint venture, cooperation or association according to Vietnam’s valuation standards, some financial criteria employed by the public administrative unit in the valuation process are determined as follows:
a) Incomes of the public administrative unit shall be determined on the basis of earnings before interest after taxes plus depreciation costs;
b) Cost of equity of the public administrative unit shall be determined according to the interest rate of government bonds of 10-year term. In case of unavailability of government bonds of 10-year term, interest rate of government bonds of the longest term available at the valuation date shall be employed.
c) Values of contributed assets in income approach shall be determined according to their book values.
6. The borrowing or mobilization of capital for performing joint venture, cooperation or association activities in the form of public-private partnerships shall comply with regulations of the Law on investment in form of public-private partnerships.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực