![](https://vietjack.me/assets/images/loading.gif)
Chương III Nghị định 40/2020/NĐ-CP: Lập, thẩm định, quyết định đầu tư chương trình, dự án đầu tư công
Số hiệu: | 40/2020/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 06/04/2020 | Ngày hiệu lực: | 06/04/2020 |
Ngày công báo: | 18/04/2020 | Số công báo: | Từ số 379 đến số 380 |
Lĩnh vực: | Đầu tư | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Thời gian thẩm định chương trình, dự án đầu tư công
Ngày 06/4/2020, Chính phủ ban hành Nghị định 40/2020/NĐ-CP hướng dẫn Luật Đầu tư công.
Theo đó, quy định thời gian thẩm định chương trình, dự án đầu tư công không có cấu phần xây dựng kể từ ngày cơ quan chủ trì thẩm định nhận đủ hồ sơ hợp lệ như sau:
- Chương trình mục tiêu quốc gia: Không quá 60 ngày;
- Chương trình đầu tư công (không bao gồm chương trình mục tiêu quốc gia): Không quá 45 ngày;
- Dự án nhóm A: Không quá 45 ngày;
- Dự án nhóm B, C: Không quá 30 ngày.
Thời gian thẩm định dự án đầu tư công có cấu phần xây dựng thực hiện theo quy định pháp luật về xây dựng.
Thời gian thẩm định nội bộ do người đứng đầu bộ, cơ quan trung ương và Chủ tịch Ủy ban nhân dân các cấp quy định.
Trường hợp cần gia hạn thời gian thẩm định chương trình, dự án, Hội đồng thẩm định hoặc cơ quan chủ trì thẩm định phải báo cáo cấp có thẩm quyền quyết định đầu tư chương trình, dự án cho phép gia hạn thời gian thẩm định.
Thời gian gia hạn không quá thời gian thẩm định tương ứng được quy định nêu trên.
Nghị định 40/2020/NĐ-CP chính thức có hiệu lực kể từ ngày ký ban hành.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Đối với chương trình, dự án thuộc cơ quan nhà nước, đơn vị sự nghiệp công lập do bộ, cơ quan trung ương quản lý:
a) Người đứng đầu bộ, cơ quan trung ương quyết định đầu tư chương trình, dự án nhóm A, B, C của cơ quan nhà nước thuộc cấp mình quản lý;
b) Người đứng đầu đơn vị sự nghiệp công lập quyết định đầu tư chương trình, dự án nhóm A, B, C do đơn vị mình quản lý;
c) Đơn vị sự nghiệp công lập quy định tại điểm b khoản này được làm chủ đầu tư dự án không có cấu phần xây dựng do mình quyết định đầu tư.
2. Đối với chương trình, dự án thuộc cơ quan nhà nước, đơn vị sự nghiệp công lập do địa phương quản lý:
a) Chủ tịch Ủy ban nhân dân các cấp quyết định đầu tư chương trình, dự án nhóm A, B, C của cơ quan nhà nước thuộc cấp mình quản lý;
b) Người đứng đầu đơn vị sự nghiệp công lập quyết định đầu tư chương trình, dự án nhóm A, B, C do đơn vị mình quản lý;
c) Đơn vị sự nghiệp công lập quy định tại điểm b khoản này được làm chủ đầu tư dự án không có cấu phần xây dựng do mình quyết định đầu tư.
Điều 14. Trình tự, thủ tục quyết định đầu tư chương trình, dự án sử dụng vốn từ nguồn thu hợp pháp của các cơ quan nhà nước, đơn vị sự nghiệp công lập dành để đầu tư1. Đối với chương trình, dự án đầu tư không có cấu phần xây dựng do bộ, cơ quan trung ương quản lý:
a) Đối với chương trình, dự án do người đứng đầu bộ, cơ quan trung ương quyết định đầu tư:
Căn cứ chủ trương đầu tư đã được cấp có thẩm quyền quyết định, người đứng đầu bộ, cơ quan trung ương giao chủ đầu tư lập báo cáo nghiên cứu khả thi chương trình, dự án; thành lập Hội đồng thẩm định hoặc giao đơn vị có chức năng thẩm định báo cáo nghiên cứu khả thi chương trình, dự án;
Chủ đầu tư căn cứ ý kiến thẩm định, hoàn thiện báo cáo nghiên cứu khả thi chương trình, dự án, trình người đứng đầu bộ, cơ quan trung ương xem xét, quyết định đầu tư chương trình, dự án;
b) Đối với chương trình, dự án do người đứng đầu đơn vị sự nghiệp công lập quyết định đầu tư: Người đứng đầu đơn vị sự nghiệp công lập tổ chức lập báo cáo nghiên cứu khả thi chương trình, dự án phù hợp với chủ trương đầu tư đã được cấp có thẩm quyền quyết định; tổ chức thẩm định, phê duyệt chương trình, dự án đầu tư và chịu trách nhiệm về quyết định của mình theo quy định của pháp luật hiện hành.
2. Đối với chương trình, dự án đầu tư không có cấu phần xây dựng do địa phương quản lý:
a) Đối với chương trình, dự án do Chủ tịch Ủy ban nhân dân các cấp quyết định đầu tư:
Căn cứ chủ trương đầu tư đã được cấp có thẩm quyền quyết định, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các cấp giao chủ đầu tư lập báo cáo nghiên cứu khả thi chương trình, dự án; thành lập Hội đồng thẩm định hoặc giao đơn vị có chức năng thẩm định báo cáo nghiên cứu khả thi chương trình, dự án;
Chủ đầu tư căn cứ ý kiến thẩm định, hoàn thiện báo cáo nghiên cứu khả thi chương trình, dự án, trình Chủ tịch Ủy ban nhân dân các cấp xem xét, quyết định đầu tư chương trình, dự án;
b) Đối với chương trình, dự án do người đứng đầu đơn vị sự nghiệp công lập quyết định đầu tư: Người đứng đầu đơn vị sự nghiệp công lập tổ chức lập báo cáo nghiên cứu khả thi chương trình, dự án phù hợp với chủ trương đầu tư đã được cấp có thẩm quyền quyết định; tổ chức thẩm định, phê duyệt chương trình, dự án đầu tư và chịu trách nhiệm về quyết định của mình theo quy định của pháp luật hiện hành.
Điều 15. Nguyên tắc, thẩm quyền, nội dung lập, thẩm định, quyết định dự án đầu tư công nhóm A, B, C tại nước ngoài1. Nguyên tắc quyết định đầu tư dự án đầu tư công nhóm A, B, C tại nước ngoài thực hiện theo quy định tại khoản 2 Điều 3 của Luật Đầu tư công, tuân thủ quy định pháp luật của nước sở tại và của nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
2. Thẩm quyền quyết định đầu tư dự án đầu tư công tại nước ngoài thực hiện theo quy định tại Điều 35 của Luật Đầu tư công.
3. Nội dung dự án đầu tư công có cấu phần xây dựng của các cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài thực hiện theo quy định của Chính phủ về quản lý các dự án đầu tư của cơ quan đại diện nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ở nước ngoài và quy định pháp luật khác có liên quan.
4. Nội dung dự án đầu tư công có cấu phần xây dựng của cơ quan khác của Việt Nam ở nước ngoài được phép thực hiện theo quy định của Chính phủ về quản lý các dự án đầu tư của cơ quan đại diện nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ở nước ngoài và quy định pháp luật khác có liên quan.
5. Nội dung chủ yếu của báo cáo nghiên cứu khả thi dự án đầu tư công không có cấu phần xây dựng tại nước ngoài bao gồm:
a) Sự cần thiết đầu tư;
b) Sự phù hợp với quy hoạch theo quy định của pháp luật nước sở tại;
c) Phân tích, xác định mục tiêu, lựa chọn quy mô hợp lý;
d) Phân tích các điều kiện tự nhiên, điều kiện kinh tế, lựa chọn địa điểm đầu tư;
đ) Các yếu tố liên quan đến an ninh và môi trường;
e) Phương án giải phóng mặt bằng (nếu có);
g) Dự kiến tiến độ thực hiện dự án; các mốc thời gian chủ yếu thực hiện đầu tư;
h) Xác định tổng mức đầu tư, cơ cấu nguồn vốn;
i) Tổ chức quản lý dự án, bao gồm xác định chủ đầu tư, phân tích lựa chọn hình thức tổ chức quản lý thực hiện dự án;
k) Phân tích hiệu quả kinh tế - xã hội.
6. Nội dung thẩm định dự án đầu tư công không có cấu phần xây dựng tại nước ngoài gồm:
a) Sự tuân thủ các quy định của pháp luật trong nội dung hồ sơ trình thẩm định;
b) Sự phù hợp của dự án với chủ trương đầu tư dự án đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt;
c) Sự cần thiết đầu tư;
d) Sự phù hợp với quy hoạch theo quy định của pháp luật nước sở tại;
đ) Sự phù hợp của mục tiêu, quy mô dự án;
e) Các yếu tố liên quan đến điều kiện tự nhiên, điều kiện kinh tế, lựa chọn địa điểm đầu tư;
g) Các yếu tố liên quan đến an ninh và môi trường;
h) Phương án giải phóng mặt bằng (nếu có);
i) Dự kiến tiến độ thực hiện dự án; các mốc thời gian chủ yếu thực hiện đầu tư;
k) Xác định tổng mức đầu tư;
l) Hình thức tổ chức quản lý thực hiện dự án;
m) Sự phù hợp về nguồn vốn và khả năng cân đối vốn; sự phù hợp giữa tổng mức đầu tư của dự án gắn với cân đối vốn trong kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm; cơ cấu nguồn vốn đầu tư, khả năng cân đối nguồn vốn đầu tư công.
Điều 16. Trình tự, thủ tục lập, thẩm định, quyết định dự án đầu tư công nhóm A, B, C tại nước ngoài1. Đối với dự án do bộ, cơ quan trung ương quản lý:
a) Căn cứ chủ trương đầu tư đã được cấp có thẩm quyền quyết định, người đứng đầu bộ, cơ quan trung ương giao chủ đầu tư lập báo cáo nghiên cứu khả thi dự án; thành lập Hội đồng thẩm định hoặc giao đơn vị có chức năng thẩm định báo cáo nghiên cứu khả thi dự án;
b) Chủ đầu tư căn cứ ý kiến thẩm định, hoàn thiện báo cáo nghiên cứu khả thi dự án, trình người đứng đầu bộ, cơ quan trung ương xem xét, quyết định đầu tư dự án.
2. Đối với dự án do địa phương quản lý:
a) Căn cứ chủ trương đầu tư đã được cấp có thẩm quyền quyết định, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các cấp giao chủ đầu tư lập báo cáo nghiên cứu khả thi dự án; thành lập Hội đồng thẩm định hoặc giao đơn vị có chức năng thẩm định báo cáo nghiên cứu khả thi dự án;
b) Chủ đầu tư căn cứ ý kiến thẩm định, hoàn thiện báo cáo nghiên cứu khả thi dự án, trình Chủ tịch Ủy ban nhân dân các cấp xem xét, quyết định đầu tư dự án.
Điều 17. Hồ sơ, nội dung thẩm định chương trình đầu tư công1. Hồ sơ thẩm định chương trình đầu tư công:
a) Tờ trình thẩm định chương trình đầu tư công, bao gồm: sự cần thiết đầu tư chương trình; mục tiêu và những nội dung chủ yếu của báo cáo nghiên cứu khả thi chương trình; kiến nghị cấp có thẩm quyền quyết định chương trình đầu tư công;
b) Báo cáo nghiên cứu khả thi chương trình theo quy định tại khoản 1 Điều 44 của Luật Đầu tư công;
c) Các tài liệu khác có liên quan (nếu có).
2. Số lượng hồ sơ thẩm định chương trình đầu tư công gửi Hội đồng thẩm định hoặc cơ quan chủ trì thẩm định là 10 bộ.
3. Nội dung thẩm định chương trình mục tiêu quốc gia, chương trình đầu tư công bao gồm:
a) Sự tuân thủ các quy định của pháp luật trong nội dung hồ sơ trình thẩm định;
b) Sự phù hợp của chương trình với chủ trương đầu tư chương trình đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt;
c) Nội dung báo cáo nghiên cứu khả thi chương trình quy định tại khoản 1 Điều 44 của Luật Đầu tư công;
d) Sự phù hợp với nguồn vốn và khả năng cân đối vốn đã được cơ quan có thẩm quyền thẩm định; sự phù hợp giữa tổng vốn đầu tư của chương trình với kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm; cơ cấu các nguồn vốn ngân sách trung ương, ngân sách địa phương và các nguồn vốn hợp pháp khác; khả năng thu hồi vốn và trả nợ trong trường hợp sử dụng vốn vay.
4. Trong quá trình thẩm định chương trình đầu tư công với những nội dung quy định tại khoản 3 Điều này, Hội đồng thẩm định hoặc cơ quan chủ trì thẩm định rà soát, đối chiếu với các quy định trong quyết định chủ trương đầu tư đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt; chỉ tiêu về quy mô, tổng mức đầu tư của chương trình, bao gồm cơ cấu vốn không được vượt quá mức đã quy định trong quyết định chủ trương đầu tư;
Trường hợp cần thiết phải điều chỉnh chủ trương đầu tư chương trình, phải thực hiện theo quy định tại Điều 34 của Luật Đầu tư công và Điều 11 của Nghị định này.
Điều 18. Hồ sơ, nội dung thẩm định dự án đầu tư công1. Hồ sơ thẩm định dự án đầu tư công không có cấu phần xây dựng:
a) Tờ trình thẩm định dự án, bao gồm: sự cần thiết đầu tư dự án; mục tiêu và những nội dung chủ yếu của báo cáo nghiên cứu khả thi dự án; kiến nghị cấp có thẩm quyền quyết định dự án đầu tư công;
b) Báo cáo nghiên cứu khả thi dự án theo quy định tại Điều 44 của Luật Đầu tư công;
c) Báo cáo của Mặt trận Tổ quốc Việt Nam các cấp tổng hợp ý kiến cộng đồng dân cư nơi thực hiện dự án đối với các dự án theo quy định tại Điều 74 của Luật Đầu tư công;
d) Các tài liệu khác có liên quan phục vụ cho việc thẩm định dự án đầu tư công (nếu có).
2. Hồ sơ thẩm định dự án đầu tư công có cấu phần xây dựng theo quy định của pháp luật về xây dựng, ý kiến của cộng đồng dân cư quy định tại điểm c khoản 1 Điều này và quy định khác của pháp luật có liên quan.
3. Số lượng hồ sơ thẩm định gửi Hội đồng thẩm định hoặc cơ quan chủ trì thẩm định là 10 bộ.
4. Nội dung thẩm định dự án đầu tư công không có cấu phần xây dựng, bao gồm:
a) Sự tuân thủ các quy định của pháp luật trong nội dung hồ sơ trình thẩm định;
b) Sự phù hợp của dự án với chủ trương đầu tư dự án đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt;
c) Nội dung Báo cáo nghiên cứu khả thi dự án quy định tại khoản 2 Điều 44 của Luật Đầu tư công;
d) Sự phù hợp giữa tổng mức đầu tư của dự án gắn với cân đối vốn trong kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm; cơ cấu nguồn vốn đầu tư, khả năng cân đối nguồn vốn đầu tư công và việc huy động các nguồn vốn, nguồn lực khác để thực hiện dự án; đánh giá các chi phí vận hành, bảo dưỡng, duy tu, sửa chữa lớn trong quá trình khai thác dự án;
đ) Tác động lan tỏa của dự án đến sự phát triển ngành, lĩnh vực, các vùng lãnh thổ và các địa phương; đến tạo thêm nguồn thu ngân sách, việc làm, thu nhập và đời sống người dân; các tác động đến môi trường và phát triển bền vững.
5. Nội dung thẩm định dự án đầu tư công có cấu phần xây dựng theo quy định của pháp luật về xây dựng, các nội dung pháp luật xây dựng chưa quy định tại khoản 4 Điều này và các quy định khác của pháp luật có liên quan.
6. Trong quá trình thẩm định dự án đầu tư công với những nội dung quy định tại các khoản 4, 5 Điều này, Hội đồng thẩm định hoặc cơ quan chủ trì thẩm định phải rà soát, đối chiếu với các quy định trong quyết định chủ trương đầu tư đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt; chỉ tiêu về quy mô, tổng mức đầu tư của dự án, bao gồm cơ cấu vốn không được vượt quá mức đã quy định trong quyết định chủ trương đầu tư;
Trường hợp cần thiết phải điều chỉnh chủ trương đầu tư dự án, phải thực hiện theo quy định tại Điều 34 của Luật Đầu tư công và Điều 11 của Nghị định này.
Điều 19. Thời gian thẩm định chương trình, dự án đầu tư công1. Thời gian thẩm định chương trình, dự án đầu tư công không có cấu phần xây dựng kể từ ngày cơ quan chủ trì thẩm định nhận đủ hồ sơ hợp lệ như sau:
a) Chương trình mục tiêu quốc gia: Không quá 60 ngày;
b) Chương trình đầu tư công (không bao gồm chương trình mục tiêu quốc gia): Không quá 45 ngày;
c) Dự án nhóm A: Không quá 45 ngày;
d) Dự án nhóm B, C: Không quá 30 ngày;
Trường hợp hồ sơ không hợp lệ hoặc nội dung trong báo cáo nghiên cứu khả thi chương trình, dự án không phù hợp với các quy định tại Điều 44 của Luật Đầu tư công, trong thời gian không quá 10 ngày kể từ ngày nhận được hồ sơ, Hội đồng thẩm định hoặc cơ quan chủ trì thẩm định có ý kiến bằng văn bản gửi cơ quan trình thẩm định bổ sung hồ sơ hoặc hoàn chỉnh nội dung báo cáo nghiên cứu khả thi chương trình, dự án.
2. Thời gian thẩm định dự án đầu tư công có cấu phần xây dựng thực hiện theo quy định pháp luật về xây dựng.
3. Thời gian thẩm định nội bộ do người đứng đầu bộ, cơ quan trung ương và Chủ tịch Ủy ban nhân dân các cấp quy định.
4. Trường hợp cần gia hạn thời gian thẩm định chương trình, dự án, Hội đồng thẩm định hoặc cơ quan chủ trì thẩm định phải báo cáo cấp có thẩm quyền quyết định đầu tư chương trình, dự án cho phép gia hạn thời gian thẩm định. Thời gian gia hạn không quá thời gian thẩm định tương ứng được quy định tại khoản 1 Điều này.
Điều 20. Hồ sơ trình cấp có thẩm quyền quyết định đầu tư chương trình, dự án1. Hồ sơ trình cấp có thẩm quyền quyết định đầu tư chương trình, dự án:
a) Tờ trình cấp có thẩm quyền quyết định đầu tư chương trình, dự án và báo cáo nghiên cứu khả thi đã được hoàn thiện theo ý kiến thẩm định;
b) Quyết định chủ trương đầu tư chương trình, dự án của cấp có thẩm quyền;
c) Báo cáo thẩm định báo cáo nghiên cứu khả thi;
d) Các tài liệu khác có liên quan (nếu có).
2. Số lượng hồ sơ trình cấp có thẩm quyền quyết định đầu tư chương trình, dự án quy định tại khoản 1 Điều này là 05 bộ tài liệu.
3. Hồ sơ trình cấp có thẩm quyền quyết định đầu tư dự án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư, giải phóng mặt bằng được tách thành dự án độc lập theo quy định của Luật Đầu tư công:
a) Đối với dự án có cấu phần xây dựng thực hiện theo quy định pháp luật về xây dựng;
b) Đối với dự án không có cấu phần xây dựng thực hiện theo quy định tại Nghị định này và pháp luật khác có liên quan;
c) Dự án bồi thường, hỗ trợ, tái định cư, giải phóng mặt bằng và dự án còn lại được tách riêng từ dự án quan trọng quốc gia, dự án nhóm A theo quy định tại khoản 1 Điều 5 của Luật Đầu tư công được phân loại phù hợp với phân loại của dự án theo quyết định chủ trương đầu tư.
Điều 21. Nội dung, thời gian quyết định chương trình, dự án đầu tư công nhóm A, B, C1. Quyết định chương trình, dự án đầu tư công nhóm A, B, C:
a) Quyết định chương trình đầu tư công bao gồm các nội dung chủ yếu: mục tiêu, phạm vi và quy mô; tổng mức vốn và cơ cấu nguồn lực thực hiện chương trình bao gồm danh mục dự án, mức cân đối nguồn vốn đầu tư công, huy động các nguồn vốn và nguồn lực khác; kế hoạch bố trí vốn và tiến độ thực hiện chương trình; chi phí liên quan trong quá trình thực hiện và chi phí vận hành sau khi chương trình kết thúc; các dự án thành phần của chương trình; giải pháp tổ chức thực hiện;…
b) Quyết định dự án đầu tư công không có cấu phần xây dựng bao gồm các nội dung chủ yếu: Tên dự án; chủ đầu tư; tổ chức tư vấn lập dự án (nếu có); mục tiêu, quy mô đầu tư, tiến độ thực hiện dự án; địa điểm; thiết kế công nghệ (nếu có); quy chuẩn kỹ thuật; tổng mức đầu tư; nguồn vốn và dự kiến phân bổ nguồn vốn theo tiến độ; hình thức tổ chức quản lý dự án được áp dụng;...
c) Quyết định dự án đầu tư công có cấu phần xây dựng thực hiện theo quy định của pháp luật về xây dựng.
2. Thời gian quyết định đầu tư chương trình, dự án kể từ ngày cấp có thẩm quyền quyết định đầu tư nhận đủ hồ sơ hợp lệ như sau:
a) Chương trình đầu tư công: Không quá 20 ngày;
b) Dự án nhóm A: Không quá 15 ngày;
c) Dự án nhóm B, C: Không quá 10 ngày.
3. Trong thời gian 15 ngày, kể từ ngày cấp có thẩm quyền quyết định đầu tư chương trình, dự án:
a) Bộ, cơ quan trung ương và địa phương quản lý chương trình, dự án sử dụng vốn ngân sách trung ương gửi Bộ Kế hoạch và Đầu tư và Bộ Tài chính quyết định đầu tư chương trình, dự án đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt;
b) Cơ quan quản lý chương trình, dự án sử dụng vốn ngân sách nhà nước các cấp địa phương gửi Sở Kế hoạch và Đầu tư, Sở Tài chính, cơ quan chuyên môn quản lý đầu tư cùng cấp quyết định đầu tư chương trình, dự án đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt.
Điều 22. Trình tự, thủ tục lập, thẩm định, quyết định điều chỉnh chương trình, dự án đầu tư công nhóm A, B, C1. Chủ chương trình, chủ đầu tư dự án có trách nhiệm:
a) Tổ chức đánh giá toàn bộ quá trình thực hiện chương trình, dự án đầu tư công đến thời điểm đề xuất điều chỉnh; báo cáo kết quả đánh giá chương trình, dự án đầu tư công đến cấp có thẩm quyền quyết định đầu tư;
b) Giao cơ quan chuyên môn chuẩn bị báo cáo đề xuất điều chỉnh chương trình, dự án đầu tư công. Báo cáo đề xuất điều chỉnh chương trình, dự án đầu tư công phải nêu rõ những lý do điều chỉnh đảm bảo phù hợp với quy định tại Điều 43 của Luật Đầu tư công;
c) Tổ chức thẩm định nội bộ việc điều chỉnh chương trình, dự án đầu tư công;
d) Hoàn chỉnh báo cáo đề xuất điều chỉnh chương trình, dự án đầu tư công trình cấp có thẩm quyền quyết định điều chỉnh.
Trường hợp điều chỉnh làm tăng tổng mức đầu tư dự án lớn hơn tổng mức đầu tư đã được cấp có thẩm quyền quyết định chủ trương đầu tư, phải thực hiện trình tự, thủ tục điều chỉnh chủ trương đầu tư theo quy định tại Điều 34 của Luật Đầu tư công và Điều 11 Nghị định này trước khi cấp có thẩm quyền quyết định điều chỉnh dự án.
2. Trình tự, thủ tục thẩm định, quyết định điều chỉnh chương trình:
a) Trình tự thẩm định, quyết định điều chỉnh chương trình mục tiêu quốc gia thực hiện theo quy định tại các khoản 2, 3, 4 Điều 37 của Luật Đầu tư công;
b) Trình tự thẩm định, quyết định điều chỉnh chương trình đầu tư công do Chính phủ quyết định chủ trương đầu tư thực hiện theo quy định tại các khoản 2, 3 Điều 38 của Luật Đầu tư công;
c) Trình tự thẩm định, quyết định điều chỉnh chương trình đầu tư công do Hội đồng nhân dân quyết định chủ trương đầu tư thực hiện theo quy định tại các khoản 2, 3 Điều 39 của Luật Đầu tư công.
3. Trình tự, thủ tục thẩm định, quyết định điều chỉnh dự án:
a) Trình tự, thủ tục thẩm định, quyết định điều chỉnh dự án không có cấu phần xây dựng thực hiện theo quy định tại khoản 2 Điều 40 của Luật Đầu tư công;
b) Trình tự, thủ tục thẩm định, quyết định điều chỉnh dự án có cấu phần xây dựng thực hiện theo quy định của pháp luật về xây dựng và quy định khác của pháp luật có liên quan.
Điều 23. Hồ sơ, nội dung, thời gian thẩm định điều chỉnh chương trình, dự án1. Hồ sơ trình cấp có thẩm quyền quyết định điều chỉnh chương trình, dự án bao gồm:
a) Tờ trình cấp có thẩm quyền quyết định điều chỉnh chương trình, dự án, trong đó làm rõ mục tiêu, lý do điều chỉnh theo quy định tại các khoản 1, 2 Điều 43 của Luật Đầu tư công;
b) Quyết định chủ trương đầu tư chương trình, dự án; quyết định điều chỉnh chủ trương đầu tư chương trình, dự án (nếu có);
c) Quyết định đầu tư chương trình, dự án; quyết định đầu tư chương trình, dự án điều chỉnh trước đó (nếu có);
d) Báo cáo thẩm định nội bộ đề xuất điều chỉnh chương trình, dự án và các báo cáo thẩm định khác theo quy định của pháp luật (nếu có);
đ) Báo cáo thẩm định, kiểm tra, đánh giá tình hình thực hiện chương trình, dự án theo quy định tại khoản 4 Điều 43 của Luật Đầu tư công;
e) Các tài liệu khác có liên quan (nếu có).
2. Số lượng hồ sơ trình cấp có thẩm quyền quyết định đầu tư điều chỉnh chương trình, dự án theo quy định tại khoản 3 Điều 18 của Nghị định này.
3. Nội dung thẩm định điều chỉnh chương trình mục tiêu quốc gia, chương trình đầu tư công bao gồm:
a) Sự tuân thủ các quy định của pháp luật trong nội dung hồ sơ trình thẩm định;
b) Nội dung Báo cáo nghiên cứu khả thi chương trình quy định tại khoản 1 Điều 44 của Luật Đầu tư công;
c) Sự phù hợp với nguồn vốn và khả năng cân đối vốn đã được cơ quan có thẩm quyền thẩm định; sự phù hợp giữa tổng vốn đầu tư của chương trình với kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm; cơ cấu các nguồn vốn ngân sách trung ương, ngân sách địa phương và các nguồn vốn hợp pháp khác; khả năng thu hồi vốn và trả nợ trong trường hợp sử dụng vốn vay;
d) Sự tuân thủ các quy định của pháp luật về điều chỉnh chương trình theo quy định tại các khoản 1, 3, 4 Điều 43 của Luật Đầu tư công và của Nghị định này.
4. Nội dung thẩm định điều chỉnh dự án đầu tư công không có cấu phần xây dựng bao gồm:
a) Sự tuân thủ các quy định của pháp luật trong nội dung hồ sơ trình thẩm định;
b) Sự phù hợp của dự án với chủ trương đầu tư dự án đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt;
c) Nội dung báo cáo nghiên cứu khả thi dự án quy định tại khoản 2 Điều 44 của Luật Đầu tư công;
d) Sự phù hợp với nguồn vốn và khả năng cân đối vốn đã được cơ quan có thẩm quyền thẩm định; sự phù hợp giữa tổng mức đầu tư của dự án gắn với cân đối vốn trong kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm; cơ cấu nguồn vốn đầu tư, khả năng cân đối nguồn vốn đầu tư công và việc huy động các nguồn vốn, nguồn lực khác để thực hiện dự án; đánh giá các chi phí vận hành, bảo dưỡng, duy tu, sửa chữa lớn trong quá trình khai thác dự án;
đ) Tác động lan tỏa của dự án đến sự phát triển ngành, lĩnh vực, các vùng lãnh thổ và các địa phương; tác động tạo thêm nguồn thu ngân sách, việc làm, thu nhập và đời sống người dân; các tác động đến môi trường và phát triển bền vững;
e) Sự tuân thủ các quy định của pháp luật về điều chỉnh dự án theo quy định tại các khoản 2, 3, 4 Điều 43 của Luật Đầu tư công.
5. Nội dung thẩm định điều chỉnh dự án đầu tư công có cấu phần xây dựng theo quy định của pháp luật về xây dựng, các nội dung pháp luật xây dựng chưa quy định tại khoản 4 Điều này và các quy định khác của pháp luật có liên quan.
6. Thời gian thẩm định điều chỉnh dự án đầu tư công theo quy định tại Điều 19 Nghị định này.
Điều 24. Nội dung, thời gian quyết định điều chỉnh chương trình, dự án1. Nội dung quyết định điều chỉnh chương trình, dự án đầu tư công gồm những điều chỉnh tương ứng với các nội dung quyết định chương trình, dự án quy định tại khoản 1 Điều 21 Nghị định này.
2. Thời gian quyết định điều chỉnh chương trình, dự án và thời gian gửi quyết định và quyết định điều chỉnh chương trình, dự án cho các cơ quan tổng hợp kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm thực hiện theo quy định tại các khoản 2, 3 Điều 21 Nghị định này.
DESIGN, ASSESSMENT AND GRANT OF DECISIONS ON INVESTMENT IN PUBLIC INVESTMENT PROGRAMS AND PROJECTS
Article 13. Authority to grant decisions on investment in public investment programs or projects using legitimate revenues retained by state regulatory authorities and public service units for investment purposes
1. Programs and projects of state regulatory authorities and public service units that are put under the control of ministries or central regulatory bodies:
a) Ministers and Heads of central regulatory bodies shall be accorded authority to make decisions on investment in group-A, B and C public investment programs or projects of state regulatory authorities under their jurisdiction;
b) Heads of public service units shall be accorded authority to issue decisions on investment in group-A, B and C public investment programs or projects under their jurisdiction;
c) Public service units stipulated in point b of this clause shall be designated as owners of public investment projects without construction components under their jurisdiction.
2. Public investment programs or projects of state regulatory authorities and public service units that are put under the control of local governments:
a) Presidents of People’s Committees at any relevant level shall be accorded authority to make decisions on investment in group-A, B and C public investment programs or projects of state regulatory authorities under their jurisdiction;
b) Heads of public service units shall be accorded authority to issue decisions on investment in group-A, B and C public investment programs or projects under their jurisdiction;
c) Public service units stipulated in point b of this clause shall be designated as owners of public investment projects without construction components under their jurisdiction.
Article 14. Procedures and processes for grant of decisions on investment in public investment programs or projects using legitimate revenues retained by state regulatory authorities and public service units for investment purposes
1. Public investment programs or projects without construction components under the control of ministries or central regulatory bodies:
a) With respect to public investment programs or projects under the authority to issue investment decisions of Ministers and Heads of central regulatory bodies:
Based on investment policies already decided by competent authorities, Ministers or Heads of central regulatory bodies shall authorize program or project owners to prepare feasibility study reports for these programs or projects; establish Assessment Councils or mandate competent units to carrying out assessment of feasibility study reports for these programs or projects;
In this case, program or project owners may consult assessment opinions to complete feasibility study reports for these programs or projects before submitting them to Ministers or Heads of central regulatory authorities to seek their decisions on investment in these programs and projects;
b) With respect to public investment programs or projects under the authority to issue investment decisions of Heads of public service units: These Heads shall lead the preparation and formulation of feasibility study reports for these programs or projects according to investment policies approved by competent authorities; conduct the assessment and approval of these programs or projects and bear responsibility for any of their decisions in accordance with laws in force.
2. Public investment programs or projects without construction components under the control of local governments:
a) With respect to public investment programs or projects under the authority to make investment decisions of Presidents of People's Committees at any relevant level:
Based on investment policies already decided by competent authorities, Presidents of People's Committees at any relevant level shall authorize program or project owners to prepare feasibility study reports for these programs or projects; establish Assessment Councils or mandate competent units to carrying out assessment of feasibility study reports for these programs or projects;
In this case, program or project owners may consult assessment opinions to complete feasibility study reports for these programs or projects before submitting them to Presidents of People's Committees at any relevant level to seek their decisions on investment in these programs and projects;
b) With respect to public investment programs or projects under the authority to issue investment decisions of Heads of public service units: These Heads shall lead the preparation and formulation of feasibility study reports for these programs or projects according to investment policies approved by competent authorities; conduct the assessment and approval of these programs or projects and bear responsibility for any of their decisions in accordance with laws in force.
Article 15. Principles of, authority over and tasks involved in design, formulation, assessment, appraisal and grant of decisions on group-A, B and C foreign public investment projects
1. Principles of grant of decisions on investment in group-A, B and C foreign public investment projects shall be implemented according to clause 2 of Article 3 in the Law on Public Investment and domestic laws of host countries and the Socialist Republic of Vietnam.
2. Authority over grant of decisions on investment in foreign public investment projects shall be subject to Article 35 in the Law on Public Investment.
3. Tasks or workload involved in public investment projects with construction components of Vietnam’s overseas representative missions shall be subject to the Government’s regulations on management of public investment projects of overseas representative missions of the Socialist Republic of Vietnam and other relevant laws.
4. Tasks or workload involved in public investment projects with construction components of Vietnam’s overseas representative missions shall be subject to the Government’s regulations on management of public investment projects of overseas representative missions of the Socialist Republic of Vietnam and other relevant laws.
5. Feasibility study reports of public investment projects without construction components in foreign countries shall include the following main contents:
b) Necessity of the investment;
b) Relevance of the public investment project to the related planning scheme provided in the host country’s domestic laws;
c) Analysis and determination of objectives and selection of the appropriate size of a public investment project;
d) Analysis of natural conditions, economic conditions and selection of the public investment project site;
dd) Factors related to security and environment;
e) Site clearance plan (if any);
g) Proposed schedule of implementation of the public investment project; the timeline displaying main milestones of the investment;
h) Determination of total investment capital and funding structure;
i) Project management activities, including identification of the project owner, analysis and selection of organizational form for project management;
k) Analysis of socio-economic effectiveness.
6. Assessment of public investment projects without construction components in foreign countries shall focus on the followings:
b) Conformance of components of application or request documentation for assessment to laws;
b) Conformity of public investment projects with investment policies approved by competent authorities;
b) Investment necessity;
d) Relevance of public investment projects to planning schemes provided in host countries’ domestic laws;
dd) Relevance of project objectives and size;
e) Factors related to natural conditions, economic conditions and selection of project sites;
g) Factors related to security and environment;
h) Site clearance plans (if any);
i) Proposed schedule of project implementation; timeline displaying main investment milestones;
k) Determination of total investment capital;
l) Organizational form for project management;
m) Appropriacy in terms of funding source and capacity to balance investment capital; correlation between total investment capital and balancing of capital specified in the medium-term and annual public investment plans; the structure of investment funding sources and capacity to balance public investment funds.
Article 16. Procedures and processes for design, formulation, assessment and grant of decisions on group-A, B and C foreign public investment projects
1. Foreign public investment projects under the control of ministries or central regulatory bodies:
a) Based on investment policies already approved by competent authorities, Ministers or Heads of central regulatory bodies shall authorize project owners to prepare feasibility study reports; establish Assessment Councils or mandate competent units to carrying out assessment of these feasibility study reports;
b) In such case, project owners may consult assessment opinions to complete feasibility study reports before submitting them to Ministers or Heads of central regulatory authorities to seek their decisions on investment in these projects.
2. Public investment projects under the control of local governments:
a) Based on investment policies already approved by competent authorities, Presidents of People's Committees at any relevant level shall authorize project owners to prepare feasibility study reports for these projects; establish Assessment Councils or mandate competent units to carrying out assessment of these feasibility study reports;
b) In such case, project owners may consult assessment opinions to complete feasibility study reports for these projects before submitting them to Presidents of People's Committees at any relevant level to seek their approval decisions on investment in these projects.
Article 17. Application and documentation requirements for and subject matters of assessment of public investment programs
1. Application and documentation requirements for assessment of public investment programs:
a) Request or application form for assessment of a public investment program, including program necessity or significance; main objectives and contents of a feasibility study report; recommendation to competent authorities for approval of decisions on public investment programs;
b) Feasibility study report for the public investment program that is made in compliance with clause 1 of Article 44 in the Law on Public Investment;
c) Other relevant documents (if any).
2. The required number of sets of application or request documents for the assessment submitted to the Assessment Council or the authority presiding over the assessment must be 10 sets.
3. Assessment of a national target program or a public investment program shall focus on the followings:
a) Conformance of components of application or request documentation for assessment to laws;
b) Conformity of the program with the investment policy approved by a competent authority;
c) Contents of the feasibility study report for the program, subject to clause 1 of Article 44 in the Law on Public Investment;
d) Appropriacy in terms of funding sources and capacity to balance the investment capital which is assessed by competent authorities; correspondence or compatibility between total investment capital on one side, and the medium-term and annual public investment plans on the other side; structure of capital of the central and local government’s budget and other legitimate investment funds; capital recovery and solvency or debt repayment capacity in case of using borrowed funds.
4. In the course of conducting assessment of public investment programs that focuses on those prescribed in clause 3 of this Article, Assessment Councils or authorities presiding over assessment activities shall perform review and comparison tasks to ensure that they conform to the provisions of investment policy decisions approved by competent authorities; ensure that they conform to indicators related to the size and total investment capital, including requirements under which the investment capital proportion must not exceed the levels prescribed in the investment policy decision;
In case where it is necessary to make any adjustment in policies for investment in public investment programs, the adjustment shall be subject to regulations laid down in Article 34 in the Law on Public Investment and Article 11 herein.
Article 18. Application and documentation requirements for assessment of public investment projects
1. Application and documentation requirements for the assessment of public investment projects without construction components shall include the followings:
a) Request or application forms for assessment of public investment projects, clearly stating project necessity or significance; main objectives and components of feasibility study reports; recommendation to competent authorities for grant of approval decisions on public investment projects;
b) Feasibility study reports for public investment projects that are made in compliance with Article 44 in the Law on Public Investment;
c) Reports issued by Vietnamese Fatherland Front Committees at any respective level that synthesize opinions from communities where projects are executed with respect to those projects prescribed in Article 74 in the Law on Public Investment;
d) Any other relevant documents that are necessary for the assessment of public investment projects.
2. Application and documentation requirements for the assessment of public investment projects with construction components shall be subject to law on construction and opinions from communities as provided in point c of clause 1 of this Article and other provisions of relevant laws.
3. The required number of sets of application or request documents for the assessment submitted to the Assessment Council or the authority presiding over the assessment shall be 10 sets.
4. Subject matters of the assessment of public investment projects without construction components shall be as follows:
a) Conformance of components of application or request documentation for assessment to laws;
b) Conformity of public investment projects with investment policies approved by competent authorities;
c) Components of feasibility study reports for public investment projects, subject to clause 2 of Article 44 in the Law on Public Investment;
d) Correspondence between total investment capital and allocated investment capital balance according to annual and mid-term investment plans; investment capital proportions, capacity to balance public investment capital and mobilization of other funds and resources for implementation of public investment projects; evaluation of costs of operation, maintenance, care and major overhaul incurred during the period of exploitation of public investment projects;
dd) Widespread effects of public investment projects on development of industries, sectors, territories and localities; on creation of additional budget revenues, employment, income and lives of residents; effects on environment and sustainable development.
5. Subject matters of the assessment of public investment projects with construction components shall be subject to law on construction and include those that have not yet been prescribed in clause 4 of this Article and other provisions of relevant laws.
6. In the course of conducting the assessment of public investment projects that focuses on those prescribed in clause 4 and 5 of this Article, Assessment Councils or authorities presiding over assessment activities shall perform review and comparison tasks to ensure that they conform to the provisions of investment policy decisions approved by competent authorities; ensure that they conform to indicators related to the size and total investment capital, including requirements under which the investment capital proportion must not exceed the levels prescribed in investment policy decisions;
In case where it is necessary to make any adjustment in policies for investment in public investment projects, the adjustment shall be subject to regulations laid down in Article 34 in the Law on Public Investment and Article 11 herein.
Article 19. Time limits for assessment of public investment programs or projects
1. Time limits for assessment of public investment programs or projects without construction components after authorities presiding over assessment activities receive full and valid submitted documents shall be as follows:
a) National target programs: Not exceeding 60 days;
a) Public investment programs (except national target programs): Not exceeding 45 days;
c) Group-A public investment projects: Not exceeding 45 days;
d) Group-B and C public investment projects: Not exceeding 30 days;
In case where any submitted document is invalid, or any component of pre-feasibility study reports for public investment programs or projects is not conformable to regulations laid down in Article 44 in the Law on Public Investment, within the maximum duration of 10 days of receipt of submitted documents, Assessment Councils or authorities presiding over assessment activities shall send their written opinions to authorities applying for or requesting assessment to provide supplementary documents or complete feasibility study reports for public investment programs and projects.
2. Time limits for the assessment of public investment projects with construction components shall be subject to laws on construction.
3. Time limits for internal assessments shall be regulated by Ministers or Heads of central regulatory authorities and Presidents of People’s Committees at any level.
4. In case where any extension of time limits for assessment of public investment programs or projects, Assessment Councils or authorities presiding over assessment activities shall report to authorities having competence in issuing decisions on investment in public investment programs or projects to seek their approval of such extension. Extension period shall not be allowed to exceed the respective assessment time limits set out in clause 1 of this Article.
Article 20. Request or application documentation submitted to competent authorities to seek their approval of decisions on investment in public investment programs or projects
1. Request or application documentation submitted to competent authorities to seek their approval of decisions on investment in public investment programs or projects shall include the followings:
a) Request or application forms submitted to competent authorities to seek their approval of decisions on investment in public investment programs or projects, and feasibility study reports already completed according to assessment opinions;
b) Decisions on investment in public investment programs or projects, issued by competent authorities;
c) Reports on assessment of feasibility study reports;
d) Other relevant documents (if any).
2. The required number of request or application documentation submitted to competent authorities to seek their approval of decisions on investment in public investment programs or projects as provided in clause 1 of this Article shall be 05 sets.
3. Request or application documentation submitted to competent authorities to seek their approval of decisions on investment in projects on compensation, support, resettlement and site clearance which are separated into independent projects as provided in the Law on Public Investment shall be as follows:
a) With respect to those projects with construction components, such documentation shall be subject to laws on construction;
b) With respect to those projects without construction components, such documentation must be subject to regulations laid down herein and other relevant laws;
c) With respect to projects on compensation, support, resettlement and site clearance, and remaining projects which are separated from projects of national significance or group-A public investment projects under clause 1 of Article 5 in the Law on Public Investment that are classified according to criteria for project classification, such documentation shall be subject to decisions on investment policies.
Article 21. Subject matters of and time limits for grant of decisions on group-A, B and C public investment programs or projects
1. Decisions on group-A, B and C public investment programs or projects:
a) Decisions on investment in public investment programs must contain the following main information: program objectives, scope and scale; total investment and structure of resources used for implementation of programs, including project portfolio, level of allocated public investment capital, mobilization of funding and other sources; capital allocation plans and program implementation progress; associated costs arising in the process of implementation of programs and operating costs after completion of development of programs; component projects of programs; implementation solutions; etc.
b) Decisions on public investment projects without construction components shall contain the following main contents: Project name; project owners; bodies providing consultancy for development of projects 9if any); investment objectives, scale and execution progress; project sites; technological designs (if any); technical regulations; total investment capital; funding sources and proposed allocation of capital according to implementation progress; organizational forms of management of projects to be applies; etc.
c) Decisions on investment in public investment projects with construction components shall be subject to laws on construction.
2. Upon receipt of full and valid application or request documentation submitted to seek competent authorities’ decisions on investment in public investment programs or projects, the time limits for issuance of these decisions shall be as follows:
a) Public investment programs: Not exceeding 20 days;
c) Group-A public investment projects: Not exceeding 15 days;
c) Group-B and C public investment projects: Not exceeding 10 days.
3. Within 15 days after competent authorities issue their decisions on investment in public investment programs or projects:
a) Ministries, central regulatory bodies and local authorities administering public investment programs or projects using the central budget's capital must submit them to the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance to seek their consent to those programs or projects approved by competent authorities;
b) Local authorities at any relevant level that administer public investment programs or projects using the capital of the local governments’ budget must submit them to Departments of Planning and Investment and/or Departments of Finance and/or specialized investment management authorities at the same level shall make their decisions on investment in those programs or projects already obtaining approval from competent authorities.
Article 22. Procedures and processes for design, formulation, assessment and grant of decisions on adjustment in group-A, B and C public investment programs and projects
1. Program or project owners shall assume the following responsibilities:
a) Conduct the assessment of the entire process of implementing public investment programs and projects till the time of submission of request for adjustment; report on the results of evaluation of public investment programs and projects to authorities having competence in making investment decisions;
b) Assign specialized bodies to prepare reports on recommendation about adjustments in public investment programs and projects. The report on recommendation about any adjustment in a public investment program or project must clearly state reasons for such adjustment to ensure conformance to regulations laid down in Article 43 in the Law on Public Investment;
c) Conduct internal assessments of any adjustment in public investment programs or projects;
d) Complete reports on recommendation about adjustments in public investment programs and projects which are submitted to competent authorities to seek their approval decisions on such adjustment.
In case where any adjustment causes any increase in the gross investment capital greater than the one already obtaining investment policy decisions from competent authorities, the project must follow procedures and processes for grant of decisions on modification of investment policies according to the provisions of Article 34 in the Law on Public Investment and Article 11 herein before receipt of decisions on project adjustments from competent authorities.
2. Procedures and processes for assessment and grant of decisions on adjustment in public investment programs:
a) Processes for assessment and grant of decision on adjustments in national target programs shall be subject to provisions laid down in clause 2, 3 and 4 of Article 37 in the Law on Public Investment;
b) Processes for assessment and grant of decision on adjustments in public investment programs obtaining the Government’s decisions on investment policies shall be subject to provisions laid down in clause 2 and 3 of Article 38 in the Law on Public Investment;
c) Processes for assessment and grant of decision on adjustments in public investment programs obtaining decisions on investment policies from People’s Councils shall be subject to provisions laid down in clause 2 and 3 of Article 39 in the Law on Public Investment.
3. Procedures and processes for assessment and grant of decisions on adjustment in public investment projects:
a) Processes and procedures for assessment and grant of decisions on adjustments in public investment projects without construction components shall be subject to the provisions laid down in clause 2 of Article 40 in the Law on Public Investment;
b) Processes and procedures for assessment and grant of decisions on adjustments in public investment projects with construction components shall be subject to law on construction and other regulations of relevant laws.
Article 23. Documentation requirements for, contents and time limits for assessment of adjustments in public investment programs and projects
1. Application or request documentation submitted to competent authorities to seek their decisions on adjustment in public investment programs and projects shall be comprised of the followings:
a) Request or application forms submitted to competent authorities to seek their approval of adjustments in public investment programs or projects. The form must clarify objectives and reasons of adjustments according to the provisions of clause 1 and 2 of Article 43 in the Law on Public Investment;
b) Decisions on policies for investment in public investment programs or projects; decisions on adjustment in policies for investment in public investment programs or projects (if any);
c) Decisions on investment in public investment programs or projects; decisions on investment in previously adjusted public investment programs or projects (if any);
d) Internal assessment reports that give recommendations about adjustments in public investment programs or projects, and other assessment reports under laws (if any);
dd) Reports on assessment, inspection and evaluation of implementation of public investment programs or projects that are made in accordance with clause 4 of Article 43 in the Law on Public Investment;
e) Other relevant documents (if any).
2. The required number of documents submitted to authorities having competence in issuing investment decisions to seek their approval of adjustments in investment policies for public investment programs or projects shall be subject to clause 3 of Article 18 herein.
3. Subject matters of the assessment of national target programs or public investment programs shall include the followings:
a) Conformance of components of application or request documentation for assessment to laws;
c) Contents of feasibility study reports for public investment programs subject to clause 1 of Article 44 in the Law on Public Investment;
c) Appropriacy in terms of funding sources and capacity to balance the investment capital which is assessed by competent authorities; correspondence or compatibility between total investment capital on one side, and the medium-term and annual public investment plans on the other side; structure of capital of the central and local government’s budget and other legitimate investment funds; capital recovery and solvency or debt repayment capacity in case of using borrowed funds;
d) Conformance to provisions of laws on adjustment in public investment programs, subject to provisions laid down in clause 1, 3 and 4 of Article 43 in the Law on Public Investment and herein.
4. Subject matters of the assessment of adjustment in public investment projects without construction components shall be as follows:
a) Conformance of components of application or request documentation for assessment to laws;
b) Conformity of public investment projects with investment policies approved by competent authorities;
c) Components of feasibility study reports for public investment projects, subject to clause 2 of Article 44 in the Law on Public Investment;
d) Relevance of adjustment to total investment capital and capacity to balance investment capital already assessed by competent authorities; correspondence between total investment capital and allocated capital balance specified in mid-term and annual public investment plans; investment capital proportions, capacity to balance public investment capital and mobilization of other funds and resources for implementation of public investment projects; evaluation of costs of operation, maintenance, care and major overhaul incurred during the period of exploitation of public investment projects;
dd) Widespread effects of public investment projects on development of industries, sectors, territories and localities; effects on creation of additional budget revenues, employment, income and lives of residents; other effects on environment and sustainable development;
e) Conformance to provisions of laws on adjustment in public investment programs to clause 2, 3 and 4 of Article 43 in the Law on Public Investment.
5. Subject matters of the assessment of public investment projects with construction components shall be subject to law on construction and include those that have not yet been prescribed in clause 4 of this Article and other provisions of relevant laws.
6. Time limits for assessment of adjustments in public investment projects shall be subject to Article 19 herein.
Article 24. Contents of and time limits for grant of decisions on adjustments in public investment programs and projects
1. Contents of decisions on adjustments in public investment programs or projects shall include those adjustments corresponding to contents of decisions on investment in public investment programs or projects in accordance with clause 1 of Article 21 herein.
2. Time limits for grant of decisions on adjustment in public investment programs or projects, and time limits for sending decisions on adjustments in public investment programs or projects for their being integrated into mid-term and annual public investment plans shall be subject to regulations laid down in clause 2 and 3 of Article 21 herein.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực