Chương V Nghị định 144/2020/NĐ-CP: Điều khoản thi hành
Số hiệu: | 144/2020/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 14/12/2020 | Ngày hiệu lực: | 01/02/2021 |
Ngày công báo: | 27/12/2020 | Số công báo: | Từ số 1201 đến số 1202 |
Lĩnh vực: | Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
04 nội dung cấm trong hoạt động biểu diễn nghệ thuật
Ngày 14/12/2020, Chính phủ ban hành Nghị định 144/2020/NĐ-CP quy định về hoạt động nghệ thuật biểu diễn.
Theo đó, những quy định cấm trong hoạt động nghệ thuật biểu diễn gồm:
- Chống Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
- Xuyên tạc lịch sử, độc lập, chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam; xâm phạm an ninh quốc gia; phủ nhận thành tựu cách mạng; xúc phạm lãnh tụ, anh hùng dân tộc, danh nhân;
Phá hoại khối đại đoàn kết toàn dân tộc; xúc phạm tín ngưỡng, tôn giáo; phân biệt chủng tộc; xâm phạm quyền và lợi ích hợp pháp của các tổ chức, cá nhân.
- Kích động bạo lực, tuyên truyền chiến tranh xâm lược, gây hận thủ giữa các dân tộc và nhân dân các nước, ảnh hưởng xấu đến quan hệ đối ngoại.
- Sử dụng trang phục, từ ngữ, âm thanh, hình ảnh, động tác, phương tiện biểu đạt, hình thức biểu diễn hành vi trái với thuần phong, mỹ tục của dân tộc, tác động tiêu cực đến đạo đức, sức khỏe cộng đồng và tâm lý xã hội.
(Hiện hành, Điều 6 Nghị định 79/2012/NĐ-CP quy định chi tiết nhiều hành vi bị cấm như Sử dụng bản ghi âm để thay cho giọng thật của người biểu diễn; Quảng cáo mạo danh nghệ sĩ, đoàn nghệ thuật…).
Nghị định 144/2020/NĐ-CP có hiệu lực ngày 01/02/2021.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Giấy phép biểu diễn, tổ chức biểu diễn nghệ thuật, trình diễn thời trang; giấy phép phê duyệt nội dung bản ghi âm, ghi hình có nội dung biểu diễn nghệ thuật; giấy phép dự thi người đẹp, người mẫu quốc tế được cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp trước thời điểm Nghị định này có hiệu lực, thực hiện theo quy định tại Nghị định số 79/2012/NĐ-CP ngày 05 tháng 10 năm 2012 của Chính phủ quy định về biểu diễn nghệ thuật; trình diễn thời trang, thi người đẹp, người mẫu; lưu hành, kinh doanh bản ghi âm, ghi hình có nội dung biểu diễn nghệ thuật và Nghị định số 15/2016/NĐ-CP ngày 15 tháng 3 năm 2016 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 79/2012/NĐ-CP ngày 05 tháng 10 năm 2012 của Chính phủ quy định về biểu diễn nghệ thuật; trình diễn thời trang, thi người đẹp, người mẫu; lưu hành, kinh doanh bản ghi âm, ghi hình có nội dung biểu diễn nghệ thuật.
2. Các cuộc thi người đẹp, người mẫu đã được cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp giấy phép hoặc Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương cấp văn bản chấp thuận địa điểm tổ chức dược triển khai thực hiện theo giấy phép và văn bản chấp thuận đã được cấp.
1. Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 02 năm 2021.
2. Quy định tại các Nghị định sau đây hết hiệu lực thi hành kể từ ngày Nghị định này có hiệu lực:
a) Nghị định số 79/2012/NĐ-CP ngày 05 tháng 10 năm 2012 của Chính phủ quy định về biểu diễn nghệ thuật; trình diễn thời trang, thi người đẹp, người mẫu; lưu hành, kinh doanh bản ghi âm, ghi hình có nội dung biểu diễn nghệ thuật;
b) Nghị định số 15/2016/NĐ-CP ngày 15 tháng 3 năm 2016 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 79/2012/NĐ-CP ngày 05 tháng 10 năm 2012 của Chính phủ quy định về biểu diễn nghệ thuật; trình diễn thời trang, thi người đẹp, người mẫu; lưu hành, kinh doanh bản ghi âm, ghi hình có nội dung biểu diễn nghệ thuật;
c) Điều 6 Nghị định số 142/2018/NĐ-CP ngày 09 tháng 10 năm 2018 của Chính phủ sửa đổi một số quy định về điều kiện đầu tư kinh doanh thuộc phạm vi quản lý nhà nước của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch;
d) Khoản 1 Điều 6 Nghị định số 54/2019/NĐ-CP ngày 19 tháng 6 năm 2019 của Chính phủ quy định về kinh doanh dịch vụ karaoke, dịch vụ vũ trường.
3. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương, các cơ quan, tổ chức, đơn vị và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
Article 30. Transition clauses
1. Permission for delivering and organizing art performances, fashion shows; written approval of audio and visual records containing art performances; permission for participation in international beauty contests and model contests issued by competent authorities before the effective date hereof shall conform to Decree No. 79/2012/ND-CP dated October 5, 2012 of the Government on art performance; fashion shows, beauty contests and model contests; circulation and sale of audio and visual records containing art performances and Decree No. 15/2016/ND-CP dated March 15, 2016 of the Government on amendments to Decree No. 79/2012/ND-CP dated October 5, 2012 of the Government on art performance; fashion shows, beauty contests, model contests; circulation and sale of audio and visual records containing art performances.
2. Beauty contests and model contests having permission issued by competent authorities or written approval of venues issued by People’s Committees of provinces and central-affiliated cities shall comply with issued permission and approval.
1. This Decree comes into force from February 1, 2021.
2. Following Decrees expire from the effective date hereof:
a) Decree No. 79/2012/ND-CP dated October 5, 2021 of the Government on art performance; fashion shows, beauty contests and model contests; circulation and sale of audio and visual records containing art performances;
b) Decree No. 15/2016/ND-CP dated March 15, 2016 of the Government on amendments to Decree No. 79/2012/ND-CP dated October 5, 2021 of the Government on art performance; fashion shows, beauty contests and model contests; circulation and sale of audio and visual records containing art performances;
c) Article 6 of Decree No. 142/2018/ND-CP dated October 09, 2018 of the Government amending a number of regulations on requirements for investments and trading under the State management of the Ministry of Culture, Sports and Tourism;
d) Clause 1 Article 6 of Decree No. 54/2019/ND-CP dated June 19, 2019 of the Government on operating karaoke, dance bar business.
3. Ministers, heads of ministerial agencies, heads of Governmental agencies, Chairpersons of People’s Committees of provinces and central-affiliated cities, relevant agencies, organizations, entities and individuals are responsible for the implementation of this Decree./.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực