Số hiệu: | 119/2015/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 13/11/2015 | Ngày hiệu lực: | 10/02/2016 |
Ngày công báo: | 20/12/2015 | Số công báo: | Từ số 1211 đến số 1212 |
Lĩnh vực: | Bảo hiểm, Xây dựng - Đô thị | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
06/09/2023 |
Theo Nghị định 119/2015/NĐ-CP , các đối tượng sau phải mua bảo hiểm (BH) bắt buộc trong đầu tư xây dựng (ĐTXD):
- Trừ các công trình liên quan quốc phòng, an ninh, bí mật nhà nước, chủ đầu tư hoặc nhà thầu trong trường hợp phí BH công trình đã được tính vào giá hợp đồng phải mua BH công trình trong thời gian XD các công trình sau:
+ Công trình, hạng mục công trình có ảnh hưởng đến an toàn cộng đồng theo Phụ lục II Nghị định 46/2015/NĐ-CP , văn bản sửa đổi, bổ sung, thay thế (nếu có).
+ Công trình ĐTXD có ảnh hưởng lớn đến môi trường thuộc danh mục dự án phải đánh giá tác động môi trường theo Phụ lục II, III Nghị định 18/2015/NĐ-CP, văn bản sửa đổi, bổ sung, thay thế (nếu có).
+ Công trình có yêu cầu kỹ thuật đặc thù, điều kiện thi công XD phức tạp theo quy định pháp luật về XD và pháp luật khác có liên quan.
- Nhà thầu tư vấn phải mua BH trách nhiệm nghề nghiệp tư vấn ĐTXD với công việc khảo sát, thiết kế XD của công trình từ cấp II trở lên.
- Nhà thầu thi công XD phải mua BH với người lao động thi công trên công trường.
Nghị định 119/2015/NĐ-CP có hiệu lực từ 10/02/2016.
Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 10 tháng 02 năm 2016.
1. Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành liên quan tổ chức thực hiện Nghị định này.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các tổ chức, cá nhân liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
Article 16. Transitional provisions
Insurance contracts for construction investment activities which have been underwritten before entry into force of this Decree shall be continued in accordance with laws as at the contract-underwriting date.
This Decree shall enter into force from February 10, 2016.
Article 18. Responsibilities for implementation
1. The Ministry of Finance shall take charge of and collaborate with relevant Ministries, industry authorities in implementing this Decree.
2. Ministers, Heads of Ministerial-level agencies, Heads of governmental bodies, Presidents of People’s Committees of centrally-affiliated cities and provinces, and related organizations or individuals, shall be responsible for enforcing this Decree./
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực