Chương I Nghị định 119/2015/NĐ-CP: Quy định chung
Số hiệu: | 119/2015/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 13/11/2015 | Ngày hiệu lực: | 10/02/2016 |
Ngày công báo: | 20/12/2015 | Số công báo: | Từ số 1211 đến số 1212 |
Lĩnh vực: | Bảo hiểm, Xây dựng - Đô thị | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
06/09/2023 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Đối tượng phải mua bảo hiểm bắt buộc trong đầu tư xây dựng
Theo Nghị định 119/2015/NĐ-CP , các đối tượng sau phải mua bảo hiểm (BH) bắt buộc trong đầu tư xây dựng (ĐTXD):
- Trừ các công trình liên quan quốc phòng, an ninh, bí mật nhà nước, chủ đầu tư hoặc nhà thầu trong trường hợp phí BH công trình đã được tính vào giá hợp đồng phải mua BH công trình trong thời gian XD các công trình sau:
+ Công trình, hạng mục công trình có ảnh hưởng đến an toàn cộng đồng theo Phụ lục II Nghị định 46/2015/NĐ-CP , văn bản sửa đổi, bổ sung, thay thế (nếu có).
+ Công trình ĐTXD có ảnh hưởng lớn đến môi trường thuộc danh mục dự án phải đánh giá tác động môi trường theo Phụ lục II, III Nghị định 18/2015/NĐ-CP, văn bản sửa đổi, bổ sung, thay thế (nếu có).
+ Công trình có yêu cầu kỹ thuật đặc thù, điều kiện thi công XD phức tạp theo quy định pháp luật về XD và pháp luật khác có liên quan.
- Nhà thầu tư vấn phải mua BH trách nhiệm nghề nghiệp tư vấn ĐTXD với công việc khảo sát, thiết kế XD của công trình từ cấp II trở lên.
- Nhà thầu thi công XD phải mua BH với người lao động thi công trên công trường.
Nghị định 119/2015/NĐ-CP có hiệu lực từ 10/02/2016.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Nghị định này quy định về: Trách nhiệm tham gia bảo hiểm bắt buộc, điều kiện triển khai bảo hiểm bắt buộc, số tiền bảo hiểm tối thiểu, nguyên tắc xác định mức phí bảo hiểm và quản lý Nhà nước về bảo hiểm bắt buộc trong hoạt động đầu tư xây dựng.
Nghị định này áp dụng đối với:
1. Chủ đầu tư, nhà thầu (trong trường hợp phí bảo hiểm công trình đã được tính vào giá hợp đồng).
2. Nhà thầu tư vấn.
3. Nhà thầu thi công xây dựng.
4. Doanh nghiệp bảo hiểm phi nhân thọ, chi nhánh doanh nghiệp bảo hiểm phi nhân thọ nước ngoài (sau đây gọi là “doanh nghiệp bảo hiểm”), doanh nghiệp tái bảo hiểm.
5. Cơ quan, tổ chức, cá nhân khác có liên quan đến bảo hiểm bắt buộc trong hoạt động đầu tư xây dựng.
1. Doanh nghiệp bảo hiểm, doanh nghiệp tái bảo hiểm, doanh nghiệp nhận tái bảo hiểm và tổ chức nhận tái bảo hiểm nước ngoài phải đáp ứng điều kiện triển khai bảo hiểm bắt buộc trong hoạt động đầu tư xây dựng theo quy định tại Mục 2 Chương II Nghị định này.
2. Doanh nghiệp bảo hiểm cung cấp bảo hiểm bắt buộc trong hoạt động đầu tư xây dựng khi bên mua bảo hiểm đáp ứng đầy đủ điều kiện năng lực xây dựng quy định tại Luật Xây dựng và quy định pháp luật liên quan.
3. Chủ đầu tư, nhà thầu tư vấn, nhà thầu thi công xây dựng (sau đây gọi là “bên mua bảo hiểm”) và doanh nghiệp bảo hiểm triển khai bảo hiểm bắt buộc trong hoạt động đầu tư xây dựng theo trách nhiệm, mức phí bảo hiểm và số tiền bảo hiểm tối thiểu quy định tại Nghị định này và hướng dẫn của Bộ Tài chính.
4. Chi phí mua bảo hiểm bắt buộc trong hoạt động đầu tư xây dựng thực hiện theo quy định sau:
a) Đối với bảo hiểm công trình trong thời gian xây dựng: Phí bảo hiểm được tính vào tổng mức đầu tư xây dựng;
b) Đối với bảo hiểm trách nhiệm nghề nghiệp tư vấn đầu tư xây dựng: Phí bảo hiểm được tính vào giá thành sản phẩm tư vấn;
c) Đối với bảo hiểm cho người lao động thi công trên công trường: Phí bảo hiểm được tính vào chi phí sản xuất kinh doanh.
5. Ngoài việc tham gia bảo hiểm bắt buộc trong hoạt động đầu tư xây dựng theo trách nhiệm, mức phí bảo hiểm, số tiền bảo hiểm tối thiểu quy định tại Nghị định này, bên mua bảo hiểm có thể tham gia bảo hiểm với trách nhiệm, mức phí bảo hiểm, số tiền bảo hiểm cao hơn trên cơ sở thỏa thuận với doanh nghiệp bảo hiểm và phù hợp với các quy định của pháp luật. Chi phí mua bảo hiểm phát sinh thêm (nếu có) thực hiện theo quy định tại Khoản 4 Điều này.
6. Bên nhận thầu tham gia bảo hiểm trách nhiệm dân sự đối với bên thứ ba theo Khoản 3 Điều 9 Luật Xây dựng và theo hướng dẫn của Bộ Tài chính.
7. Khuyến khích các tổ chức, cá nhân không thuộc đối tượng phải tham gia bảo hiểm bắt buộc theo quy định tại Nghị định này mua bảo hiểm bắt buộc trong hoạt động đầu tư xây dựng trên cơ sở thỏa thuận với doanh nghiệp bảo hiểm và phù hợp với các quy định pháp luật liên quan.
Article 1. Scope of application
This Decree shall provide for responsibilities for participation in a compulsory insurance program, conditions for sale or purchase of compulsory insurance, sum assured, rules of determination of insurance premiums and governmental authority to regulate compulsory insurance for construction investment activities.
Article 2. Applicable entities
This Decree shall apply to:
1. Project owners, contractors (if construction insurance premiums are included in the contractual price).
2. Consultancy service contractor.
3. Engineering construction contractors.
4. Non-life insurance enterprises, branches of foreign non-life insurance enterprises (hereinafter referred to as insurance enterprises), reinsurance enterprises.
5. Other agencies, organizations and individuals relating to compulsory insurance for construction investment activities.
Article 3. Rules of participation in compulsory insurance for construction investment activities
1. Insurance enterprises, reinsurance enterprises, reinsurance assuming enterprises, and foreign reinsurance assuming organizations, must meet regulatory conditions for sale of compulsory insurance for construction investment activities as defined in Section 2 Chapter II hereof.
2. An insurance enterprise shall provide compulsory insurance for their construction investment activities on conditions that an insurance buyer fully meets regulatory requirements relating to construction investment capability as stipulated by the Construction Law and other relevant laws and regulations.
3. Project owners, consultancy service contractors and engineering construction contractors (hereinafter referred to as insurance buyer), and insurance enterprises, shall sell and purchase compulsory insurance for construction investment activities under regulations on liabilities, insurance premiums and sums assured referred to in this Decree and instructions set out by the Ministry of Finance.
4. Costs paid for purchase of compulsory insurance for construction investment activities shall comply with the following regulations:
a) With respect to construction insurance which is valid during a construction period: Insurance premiums shall be included in the construction investment outlay;
b) With respect to professional liability insurance for construction investment consultancy: insurance premiums shall be included in the cost price of provision of consultancy service;
c) With respect to employees working at construction sites: Insurance premiums shall be included in production and business costs.
5. In addition to participating in compulsory insurance for construction investment activities under regulations on liabilities, insurance premiums and sums assured laid down in this Decree, insurance buyers are able to participate in insurance with liabilities, insurance premiums and sums assured which are higher on the basis of arrangements with insurance enterprises and in compliance with laws and regulations. Additional costs that may be incurred by buying insurance (if any) shall be consistent with paragraph 4 of this Article.
6. A contractor shall participate in civil liability insurance as a third party in accordance with paragraph 3 Article 9 of the Construction Law and under the direction of the Ministry of Finance.
7. Organizations or individuals that do not belong to entities required to participate in compulsory insurance under the provisions of this Decree shall buy compulsory insurance for their construction investment activities on the basis of arrangements with insurance enterprises and in compliance with relevant laws and regulations.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực