Chương II Nghị định 05/2018/NĐ-CP: Quyền và nghĩa vụ của VIETTEL
Số hiệu: | 05/2018/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 05/01/2018 | Ngày hiệu lực: | 05/01/2018 |
Ngày công báo: | 23/01/2018 | Số công báo: | Từ số 157 đến số 158 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
VIETTEL được sử dụng tài nguyên viễn thông bao gồm nhưng không giới hạn: Kho số viễn thông, tài nguyên internet, phổ tần số vô tuyến điện và quỹ đạo vệ tinh đã được cấp có thẩm quyền cấp phép vào thực hiện nhiệm vụ quốc phòng, an ninh, hoạt động sản xuất kinh doanh của VIETTEL và các nhiệm vụ khác được Nhà nước giao theo quy định của pháp luật.
1. Chiếm hữu, sử dụng vốn và tài sản của VIETTEL để kinh doanh, đầu tư, nhận các lợi ích hợp pháp từ vốn và tài sản của VIETTEL phù hợp với quy định của pháp luật và Bộ Quốc phòng.
2. Định đoạt đối với vốn, tài sản của VIETTEL theo quy định của pháp luật.
3. Quản lý và sử dụng các tài sản, nguồn lực được Nhà nước giao hoặc cho thuê theo quy định pháp luật và thực hiện các nhiệm vụ công ích do Nhà nước giao.
4. Sử dụng vốn, tài sản thuộc quyền quản lý, sử dụng của VIETTEL để đầu tư ra ngoài theo quy định của pháp luật và Điều lệ này.
5. Được quyền cho thuê, thế chấp, cầm cố tài sản của VIETTEL theo nguyên tắc có hiệu quả, bảo toàn và phát triển vốn; được quyền nhượng bán thanh lý tài sản cố định đã hư hỏng, lạc hậu kỹ thuật, không có nhu cầu sử dụng, không sử dụng được hoặc sử dụng không có hiệu quả để thu hồi vốn.
6. Quyết định điều chuyển tài sản của công ty con do VIETTEL nắm giữ 100% vốn điều lệ theo nguyên tắc thanh toán, phù hợp với quy định của pháp luật.
7. Nhà nước không điều chuyển vốn do Nhà nước đầu tư tại VIETTEL và vốn, tài sản của VIETTEL theo phương thức không thanh toán, trừ trường hợp Nhà nước quyết định tổ chức lại VIETTEL hoặc thực hiện mục tiêu cung ứng sản phẩm, dịch vụ công ích.
1. Chủ động tổ chức sản xuất, kinh doanh, kế hoạch phối hợp sản xuất, kinh doanh, tổ chức bộ máy quản lý theo yêu cầu kinh doanh và bảo đảm kinh doanh có hiệu quả.
2. Kinh doanh những ngành, nghề, lĩnh vực mà pháp luật không cấm; mở rộng quy mô, ngành, nghề kinh doanh theo khả năng, nhu cầu của thị trường trong và ngoài nước phù hợp với quy định của pháp luật.
3. Tìm kiếm thị trường, khách hàng trong nước và ngoài nước; ký kết và thực hiện hợp đồng; quyết định việc phối hợp các nguồn lực, hợp tác sản xuất kinh doanh của VIETTEL và các doanh nghiệp trong Tập đoàn VIETTEL theo nhu cầu của thị trường.
4. Quyết định giá mua, giá bán sản phẩm, dịch vụ, trừ những sản phẩm, dịch vụ công ích và những sản phẩm, dịch vụ do Nhà nước định giá.
5. Quyết định các dự án đầu tư, xây dựng, mua sắm tài sản cố định; sử dụng vốn, tài sản, quyền sử dụng đất của VIETTEL để đầu tư ra ngoài theo quy định của pháp luật và Điều lệ này. Tổ chức lựa chọn nhà thầu theo quy định của pháp luật về đấu thầu và Điều lệ này.
6. Quyết định góp vốn, tăng, giảm vốn của VIETTEL tại các doanh nghiệp khác; thuê, mua một phần hoặc toàn bộ công ty khác; tiếp nhận công ty khác tự nguyện tham gia liên kết với VIETTEL theo quy định của pháp luật và Điều lệ này.
7. Sử dụng nguồn thu từ cổ phần hóa, từ các hình thức, sắp xếp chuyển đổi khác như giao, bán, giải thể, phá sản đối với các doanh nghiệp thuộc Tập đoàn VIETTEL theo quy định của pháp luật. Sử dụng phần vốn thu về từ việc thoái vốn mà VIETTEL đã đầu tư ở công ty con hoặc công ty liên kết theo quy định của pháp luật và phê duyệt của cơ quan nhà nước có thẩm quyền.
8. Quyết định hợp đồng vay, cho vay, mua, bán tài sản và các hợp đồng khác theo quy định của pháp luật và Điều lệ này.
9. Quyết định thành lập, tổ chức lại, chuyển đổi sở hữu, giải thể và yêu cầu phá sản, tăng, giảm vốn đối với công ty con do VIETTEL nắm giữ 100% vốn điều lệ. Việc quyết định thành lập công ty con do VIETTEL năm giữ 100% vốn điều lệ, tổ chức công ty con do VIETTEL nắm giữ 100% vốn điều lệ thành Tổng công ty hoạt động theo hình thức công ty mẹ - công ty con ở trong nước và nước ngoài theo quy định của pháp luật và Điều lệ này.
10. Quyết định thành lập, giải thể, chấm dứt hoạt động đơn vị phụ thuộc VIETTEL ở trong nước và nước ngoài theo quy định pháp luật và Điều lệ này.
11. Cùng các nhà đầu tư khác (không bao gồm công ty con, đơn vị phụ thuộc VIETTEL) thành lập công ty con mới hoặc công ty liên kết ở trong nước và nước ngoài dưới các hình thức công ty trách nhiệm hữu hạn, công ty cổ phần, công ty có vốn đầu tư nước ngoài theo quy định của pháp luật Việt Nam và pháp luật nước đầu tư.
12. Đầu tư ra nước ngoài theo quy định của pháp luật về đầu tư ra nước ngoài.
13. Quyết định bổ nhiệm, miễn nhiệm, thôi giữ chức; thăng quân hàm, phiên quân hàm; nâng lương, chuyển nhóm, chuyển ngạch lương; cách chức, khen thưởng, kỷ luật; thôi phục vụ tại ngũ đối với các chức danh cán bộ của VIETTEL theo Quy chế công tác cán bộ trong Quân đội nhân dân Việt Nam, các quy định khác của Bộ Quốc phòng, quy định của pháp luật và Điều lệ này.
14. Quyết định tuyển dụng, ký kết hợp đồng lao động, bố trí, sử dụng, đào tạo, khen thưởng, kỷ luật, chấm dứt hợp đồng lao động đối với người lao động của VIETTEL phù hợp với yêu cầu sản xuất kinh doanh và quy định của pháp luật lao động.
15. Xây dựng, phê duyệt, ban hành và áp dụng các quy chế quản lý nội bộ, tiêu chuẩn, quy trình, quy định; định mức kinh tế - kỹ thuật, chất lượng sản phẩm, chi phí, mua sắm, lao động; thang lương, bảng lương, đơn giá tiền lương, chế độ trả lương, thưởng và chi phí khác trên cơ sở đảm bảo hiệu quả kinh doanh và phù hợp với quy định của pháp luật.
16. Được hưởng các chế độ ưu đãi đầu tư, tái đầu tư; thực hiện quyền chủ sở hữu đối với phần vốn VIETTEL đã đầu tư vào công ty con và công ty liên kết theo quy định của pháp luật.
17. Có các quyền sản xuất, kinh doanh khác theo nhu cầu thị trường và phù hợp với quy định của pháp luật.
1. Huy động vốn để kinh doanh dưới hình thức phát hành trái phiếu; vay vốn của tổ chức tín dụng, cá nhân ở trong nước và nước ngoài và các hình thức huy động vốn khác theo quy định của pháp luật và Điều lệ này.
Việc huy động vốn để kinh doanh phải theo nguyên tắc huy động vốn và thẩm quyền huy động vốn theo quy định pháp luật và Điều lệ này.
Việc vay vốn của các tổ chức tín dụng, cá nhân ở nước ngoài của VIETTEL thực hiện theo quy định của pháp luật về quản lý vay, trả nợ nước ngoài của doanh nghiệp.
2. Chủ động sử dụng vốn cho các hoạt động đầu tư, kinh doanh của VIETTEL; được thực hiện thuê quyền sử dụng đất, nhận chuyển nhượng quyền sử dụng đất để xây dựng trụ sở, văn phòng làm việc, cơ sở, địa điểm sản xuất kinh doanh của VIETTEL và các đơn vị phụ thuộc, doanh nghiệp thành viên của VIETTEL; được đầu tư, kinh doanh bất động sản bằng nguồn vốn chủ sở hữu và vốn khác.
3. Quyết định trích khấu hao tài sản cố định theo quy định của pháp luật.
4. Được tạm ứng kinh phí cho các đơn vị được giao nhiệm vụ quốc phòng, an ninh. Việc hạch toán, thanh toán và quyết toán khoản tạm ứng này được quy định tại Quy chế quản lý tài chính của VIETTEL.
5. Được hưởng các chế độ trợ cấp, trợ giá hoặc các chế độ ưu đãi khác của Nhà nước khi thực hiện các nhiệm vụ hoạt động công ích, quốc phòng, an ninh, phòng chống thiên tai hoặc cung cấp sản phẩm, dịch vụ theo chính sách giá của Nhà nước không đủ bù đắp chi phí sản xuất sản phẩm, dịch vụ này của VIETTEL.
6. Được chi thưởng sáng kiến đổi mới, cải tiến kỹ thuật, quản lý và công nghệ; thưởng tăng năng suất lao động; thưởng tiết kiệm vật tư và chi phí. Các khoản tiền thưởng này được hạch toán vào chi phí kinh doanh của VIETTEL, được thực hiện một lần với mức thưởng tối đa không quá mức hiệu quả của sáng kiến đổi mới, cải tiến kỹ thuật, quản lý và công nghệ, tăng năng suất lao động, tiết kiệm vật tư và chi phí mang lại trong một năm. Trường hợp VIETTEL còn nợ đến hạn phải trả mà chưa trả hết thì chỉ được tăng lương, trích thưởng cho công nhân viên của VIETTEL, kể cả người quản lý sau khi đã trả hết nợ đến hạn.
7. Được hưởng các chế độ ưu đãi đầu tư, tái đầu tư theo quy định của pháp luật; thực hiện quyền chủ sở hữu đối với phần vốn đã đầu tư vào các công ty con và các doanh nghiệp khác.
8. Được hưởng cổ tức, lợi nhuận được chia và các lợi ích khác theo quy định của pháp luật. Thực hiện nộp thuế thu nhập doanh nghiệp đối với phần lợi nhuận thu được từ phần vốn góp vào các công ty con và doanh nghiệp khác theo quy định của pháp luật.
9. Từ chối và tố cáo mọi yêu cầu cung cấp các nguồn lực không được pháp luật quy định của bất kỳ cá nhân, cơ quan hay tổ chức nào, trừ những khoản tự nguyện đóng góp vì mục đích nhân đạo và công ích.
10. Được thành lập các quỹ theo quy định tại Điều lệ này và quy định của pháp luật.
11. Lợi nhuận của VIETTEL sau khi bù đắp lỗ năm trước theo quy định của Luật thuế thu nhập doanh nghiệp, trích Quỹ phát triển khoa học và công nghệ theo quy định của pháp luật, nộp thuế thu nhập doanh nghiệp, phân phối vào các quỹ theo quy định tại Điều 72 Điều lệ này. Lợi nhuận còn lại sau khi trích lập các quỹ trên được nộp về ngân sách nhà nước theo quy định pháp luật.
12. VIETTEL được quyền bảo lãnh cho công ty con vay vốn tại tổ chức tín dụng theo nguyên tắc sau đây:
a) Tổng giá trị các khoản bảo lãnh vay vốn đối với một công ty con do VIETTEL nắm giữ 100% vốn điều lệ không quá giá trị vốn chủ sở hữu của công ty con theo báo cáo tài chính quý hoặc báo cáo tài chính năm gần nhất tại thời điểm bảo lãnh.
b) Tổng giá trị các khoản bảo lãnh vay vốn đối với công ty con do VIETTEL nắm giữ trên 50% vốn điều lệ không được vượt quá giá trị vốn góp thực tế của VIETTEL tại thời điểm bảo lãnh.
13. Được tham gia đấu thầu các gói thầu của công ty con và công ty con của VIETTEL được tham gia đấu thầu các gói thầu của VIETTEL và công ty con khác theo quy định của pháp luật về đấu thầu.
14. Được phép chỉ định thầu với các gói thầu có tính chất nghiên cứu, thử nghiệm theo điểm c khoản 1 điều 22 của Luật đấu thầu. Gói thầu nghiên cứu, thử nghiệm bao gồm: Gói thầu cung cấp dịch vụ tư vấn, dịch vụ phi tư vấn, gia công, mua sắm hàng hóa phục vụ cho công tác nghiên cứu, thử nghiệm, các dự án, đề tài nghiên cứu khoa học.
15. Được giao nhiệm vụ hoặc chỉ định các công ty con thực hiện nhiệm vụ, đề tài, dự án khoa học công nghệ; các dịch vụ kỹ thuật, tối ưu mạng lưới; bảo dưỡng, bảo trì thiết bị, mạng lưới. Đặt hàng các công ty con nghiên cứu phát triển và sản xuất các thiết bị, vật tư, sản phẩm công nghệ để phục vụ cho hoạt động kinh doanh theo cơ chế thị trường.
16. Quyết định chi phí tiền lương và các chi phí khác trên cơ sở doanh thu từ hoạt động sản xuất kinh doanh của VIETTEL theo quy định của pháp luật.
17. Được cho thuê, thế chấp, cầm cố tài sản của VIETTEL theo nguyên tắc có hiệu quả, bảo toàn và phát triển vốn; nhượng bán, thanh lý tài sản cố định đã hư hỏng, lạc hậu kỹ thuật, không có nhu cầu sử dụng, không sử dụng được hoặc sử dụng không hiệu quả để thu hồi vốn theo quy định của pháp luật và Điều lệ này.
18. Chuyển nhượng các khoản đầu tư tài chính không có nhu cầu tiếp tục đầu tư để thu hồi vốn theo quy định hiện hành. Trường hợp chuyển nhượng các khoản đầu tư tài chính tại công ty chưa niêm yết hoặc chưa đăng ký giao dịch trên thị trường chứng khoán thì thực hiện theo quy định của pháp luật.
19. Các quyền khác về tài chính theo Quy chế quản lý tài chính của VIETTEL, Điều lệ này và quy định của pháp luật.
1. Sản xuất, cung ứng sản phẩm, dịch vụ công ích trên cơ sở đấu thầu. Đối với hoạt động công ích theo đặt hàng, giao kế hoạch của Nhà nước thì VIETTEL có nghĩa vụ cung ứng sản phẩm, dịch vụ công ích đúng đối tượng, theo giá và phí do Nhà nước quy định.
2. Đối với nhiệm vụ công ích do Nhà nước giao, VIETTEL được bảo đảm điều kiện vật chất tương ứng.
3. Đối với các sản phẩm, dịch vụ thực hiện theo phương thức đấu thầu thì VIETTEL tự bù đắp chi phí theo giá trúng thầu. Đối với các sản phẩm, dịch vụ công ích do Nhà nước đặt hàng, VIETTEL được sử dụng phí hoặc doanh thu từ cung cấp sản phẩm, dịch vụ theo đặt hàng của Nhà nước để bù đắp chi phí hợp lý phục vụ hoạt động công ích và bảo đảm lợi ích cho người lao động. Trường hợp không đủ thì được Nhà nước cấp bù phần chênh lệch.
4. Áp dụng các định mức chi phí, đơn giá tiền lương trong thực hiện nhiệm vụ sản xuất, cung ứng sản phẩm, dịch vụ công ích theo quy định của pháp luật.
5. Được giao lại cho các doanh nghiệp thành viên thực hiện một phần hoặc toàn bộ nhiệm vụ công ích mà Nhà nước giao hoặc đặt hàng cho VIETTEL.
6. Thực hiện các quyền khác theo quy định của pháp luật về sản xuất và cung ứng sản phẩm, dịch vụ công ích.
1. Được Nhà nước, Bộ Quốc phòng giao nhiệm vụ nghiên cứu, thiết kế, chế tạo, sản xuất, sửa chữa, bảo dưỡng, cung ứng các sản phẩm, dịch vụ quốc phòng, an ninh hoặc thực hiện nhiệm vụ quốc phòng, an ninh ổn định, thường xuyên bằng nguồn lực của Nhà nước hoặc nguồn lực của VIETTEL phù hợp với mục tiêu đầu tư, thành lập doanh nghiệp.
2. Được Nhà nước, Bộ Quốc phòng bảo đảm đủ nguồn lực để thực hiện các nhiệm vụ quốc phòng, an ninh được giao.
3. Thực hiện các quyền khác khi tham gia hoạt động quốc phòng, an ninh theo quy định của pháp luật và Điều lệ này.
Sử dụng có hiệu quả, đúng mục đích tài nguyên viễn thông, truyền hình và các tài nguyên khác đã được cấp có thẩm quyền cấp phép vào nhiệm vụ quốc phòng, an ninh và hoạt động sản xuất kinh doanh của VIETTEL theo quy định của pháp luật.
1. Bảo toàn và phát triển vốn nhà nước đầu tư tại VIETTEL và vốn VIETTEL tự huy động.
2. Chịu trách nhiệm về các khoản nợ và các nghĩa vụ tài sản khác của VIETTEL trong phạm vi tài sản của VIETTEL.
3. Đánh giá lại tài sản của VIETTEL theo quy định của pháp luật.
1. Thực hiện mục tiêu, nhiệm vụ Nhà nước giao; kinh doanh đúng ngành, nghề đã đăng ký; bảo đảm chất lượng sản phẩm và dịch vụ do VIETTEL thực hiện theo tiêu chuẩn đã đăng ký.
2. Đổi mới, hiện đại hóa công nghệ và phương thức quản lý để nâng cao hiệu quả và khả năng cạnh tranh. Bảo đảm an ninh thông tin và an toàn mạng viễn thông đường trục quốc gia.
3. Bảo đảm quyền và lợi ích của người lao động và quyền tham gia quản lý VIETTEL của người lao động theo quy định của pháp luật.
4. Thực hiện các quy định của Nhà nước về quốc phòng, an ninh văn hóa, trật tự, an toàn xã hội, bảo vệ tài nguyên và môi trường.
5. Thực hiện việc quản lý rủi ro và bảo hiểm cho tài sản, con người của VIETTEL trong sản xuất, kinh doanh theo quy định của pháp luật. Phối hợp với cơ quan quản lý nhà nước về lao động của Việt Nam ở trong và ngoài nước để quản lý, bảo đảm quyền, lợi ích chính đáng và giải quyết các vấn đề có liên quan đến người lao động do VIETTEL đưa đi làm việc tại nước ngoài theo quy định của pháp luật.
6. Chịu sự giám sát, kiểm tra của đại diện chủ sở hữu nhà nước; chấp hành các quyết định về thanh tra của cơ quan tài chính và cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo quy định của pháp luật.
7. Chịu trách nhiệm trước đại diện chủ sở hữu nhà nước về việc sử dụng vốn để đầu tư, góp vốn vào doanh nghiệp khác.
8. Chịu sự giám sát của Nhà nước trong thực hiện các quy định về thang, bảng lương, đơn giá tiền lương, chế độ trả lương đối với người lao động, Chủ tịch, Tổng Giám đốc, các Phó Tổng Giám đốc, Kế toán trưởng và cán bộ quản lý khác của VIETTEL.
9. Thực hiện các nghĩa vụ khác trong kinh doanh theo quy định của pháp luật.
1. Tự chủ về tài chính, tự cân đối các khoản thu, chi; kinh doanh có hiệu quả, bảo đảm chỉ tiêu tỷ suất lợi nhuận trên vốn nhà nước đầu tư do đại diện chủ sở hữu nhà nước giao; đăng ký, kê khai và nộp đủ thuế; thực hiện nghĩa vụ đối với đại diện chủ sở hữu nhà nước và các nghĩa vụ tài chính khác theo quy định của pháp luật.
2. Quản lý, sử dụng có hiệu quả: vốn kinh doanh, bao gồm cả phần vốn đầu tư vào các doanh nghiệp khác; tài nguyên, đất đai và các nguồn lực khác do Nhà nước và Bộ Quốc phòng giao, cho thuê.
3. Sử dụng vốn và các nguồn lực khác để thực hiện các nhiệm vụ đặc biệt khi Nhà nước và Bộ Quốc phòng yêu cầu.
4. Chấp hành đầy đủ chế độ quản lý vốn, tài sản, các quỹ, chế độ hạch toán kế toán, kiểm toán theo quy định của pháp luật; chịu trách nhiệm về tính trung thực và hợp pháp đối với các hoạt động tài chính của VIETTEL.
5. Thực hiện chế độ báo cáo tài chính, công khai tài chính hàng năm và công bố thông tin của VIETTEL theo quy định của pháp luật.
6. Thực hiện các nghĩa vụ khác về tài chính theo quy định tại Quy chế quản lý tài chính của VIETTEL và quy định khác của pháp luật.
1. Nhận nhiệm vụ công ích do Nhà nước giao hoặc đặt hàng.
2. Cung ứng dịch vụ công ích về viễn thông, công nghệ thông tin và truyền thông do Nhà nước, Bộ Quốc phòng giao nhiệm vụ hoặc đặt hàng theo đúng đối tượng, giá và phí mà Nhà nước quy định.
3. Thực hiện việc ký kết hợp đồng và hạch toán kinh tế theo quy định của pháp luật; chịu trách nhiệm trước Nhà nước về kết quả hoạt động công ích của VIETTEL; chịu trách nhiệm trước khách hàng, trước pháp luật về sản phẩm, dịch vụ công ích do VIETTEL trực tiếp thực hiện và cung ứng.
4. Cung cấp đủ số lượng sản phẩm, dịch vụ công ích, bảo đảm đúng chất lượng, đúng đối tượng và đúng thời gian.
5. Hỗ trợ các doanh nghiệp thành viên của Tập đoàn VIETTEL được giao thực hiện nhiệm vụ công ích theo Điều lệ này, Điều lệ của doanh nghiệp đó và các quy định của pháp luật.
6. Thực hiện các nghĩa vụ công ích khác theo quy định của pháp luật.
1. Quản lý nguồn lực được giao để thực hiện nhiệm vụ quốc phòng, an ninh theo các quy định hiện hành về quản lý, sử dụng tài sản nhà nước tại đơn vị vũ trang nhân dân và quy định của pháp luật có liên quan.
2. Chấp hành quyết định của Nhà nước, Bộ Quốc phòng về việc điều chuyển phần vốn hoặc tài sản phục vụ nhiệm vụ quốc phòng, an ninh của VIETTEL để thực hiện nhiệm vụ quốc phòng, an ninh ở doanh nghiệp khác trong trường hợp cần thiết.
3. Chấp hành các quy định pháp luật về hợp tác quốc tế và của đại diện chủ sở hữu nhà nước khi thực hiện các hoạt động liên kết với tổ chức, cá nhân nước ngoài để sản xuất, cung cấp sản phẩm, dịch vụ quốc phòng, an ninh hoặc thực hiện nhiệm vụ quốc phòng, an ninh.
4. Thực hiện các nghĩa vụ khác khi tham gia hoạt động quốc phòng, an ninh theo quy định của pháp luật và Điều lệ này.
RIGHTS AND OBLIGATIONS OF VIETTEL GROUP
Section. RIGHTS OF VIETTEL GROUP
Article 10. Rights of Viettel to allocated resources
Viettel may use telecommunications resources, including but not limited to: telecommunication numbers, Internet resources, radio frequencies and satellite orbits licensed by competent authorities to perform defense and security tasks, do business and perform other tasks assigned by the State as prescribed by law.
Article 11. Rights of Viettel to capital and assets
1. Use Viettel’s capital and assets to do business, make investment and receive lawful interests derived therefrom in accordance with regulations of law and the Ministry of National Defense.
2. Dispose of its capital and assets as prescribed by law.
3. Manage and use the assets and resources assigned or leased out by the State as prescribed by law and provide public utilities as requested by the State.
4. Use capital and assets under the Viettel’s right to manage and use to make external investments in accordance with regulations of law and this Charter.
5. Lease out, pledge, mortgage Viettel’s assets ensuring efficiency, preservation and development of capital; liquidate damaged or outdated fixed assets that are not used or cannot be effectively used.
6. Transfer assets of any subsidiary company 100% charter capital of which is wholly owned by Viettel (hereinafter referred to as “wholly Viettel-owned subsidiary company”) by means of payment as prescribed by law.
7. The State will not transfer state investment in Viettel, its capital and assets without payment, unless the State decides to reorganize Viettel or needs to provide public utilities.
Article 12. Rights of Viettel to business operation
1. Organize and plan business operation; organize the administration apparatus to serve business operation and ensure profitability.
2. Engage in business lines not banned by law; expand business scale according to its capacity, domestic and overseas demand as prescribed by.
3. Find domestic and overseas customers; conclude and execute contracts; decide combination of resources and business cooperation of Viettel and enterprises within Viettel Group according to market demands.
4. Decide buying prices and selling prices of its products and services, except public utilities and those priced by the State.
5. Decide projects for investment, construction, purchase of fixed asset; use of capital, assets, land use right of Viettel for external investment in accordance with regulations of law and this Charter. Organize contractor selection in accordance with bidding laws and this Charter.
6. Decide contribution, increase, decrease in Viettel’s capital in other enterprises; lease, purchase of part or entire companies; entry into voluntary association with other companies in accordance with law and this Charter.
7. Use the revenue from equitization and other forms of arrangement and conversion such as handover, sale, dissolution, bankruptcy of enterprises affiliated to Viettel Group as prescribed by law. Use the divested capital from Viettel’s subsidiary companies and associate companies in accordance with regulations of law and approval by competent authorities.
8. Decide entry into contracts for borrowing, loan, sale, purchase of assets and other types of assets in accordance with regulations of law and this Charter.
9. Decide establishment, reorganization, transfer, dissolution, bankruptcy, increase/decrease of capital of wholly Viettel-owned subsidiary companies. Decide establishment and conversion of wholly Viettel-owned subsidiary companies into groups of parent company – subsidiary companies in Vietnam and other countries in accordance with regulations of law and this Charter.
10. Decide establishment, dissolution, shutdown of Viettel’s affiliates in Vietnam and other countries in accordance with regulations of law and this Charter.
11. Cooperate with other investors except Viettel’s subsidiary companies and affiliates in establishment of new subsidiary companies or associate companies in Vietnam and other countries in the form of limited liability companies, joint stock companies, foreign-invested companies in accordance with Vietnam’s law and the host country’s law.
12. Make outward investment in accordance with regulations of law on outward investment.
13. Decide designation, dismissal, resignation, promotion, pay rise, removal from office, discipline and commendation, military discharge of Viettel’s officers in accordance with Vietnam’s Army Personnel Regulation, other regulations of the Ministry of National Defense, law and this Charter.
14. Decide employment, entry into employment contracts, task assignment, training, discipline and commendation, termination of employment contracts with Viettel’s employees in accordance with labor laws.
15. Develop, approve, issue and apply internal rules and regulations, standards, procedures; economic-technical, quality, cost, purchase, labor norms; pay scale, payroll, piece rate, salary and bonus, and other expenses ensuring business efficiency and conformity with law.
16. Receive investment and reinvestment incentives; exercise the owner’s right to Viettel’s investment in its subsidiary companies and associate companies as prescribed by law.
17. Other rights to business operation according to market demand and regulations of law.
Article 13. Rights of Viettel to finance
1. Raise capital by issuing bonds; taking loans from credit institutions and individuals in Vietnam and other countries and other forms of borrowing prescribed by law and this Charter.
Viettel’s borrowing from overseas individuals and credit institutions shall comply with regulations of law on management and repayment of foreign corporate loans.
2. Use capital for Viettel’s investment and business activities; lease and buy land use right to build offices, factories, business locations of Viettel, its affiliates and member enterprises; invest and trade in real estate with equity and other types of capital.
3. Depreciate fixed assets as prescribed by law.
4. Pay advances to the units assigned with defense and security tasks. These advances shall be recorded, paid and settled in accordance with Viettel’s financial management regulations.
5. Receive assistance, subsidies and other incentives from the State while providing public utilities, performing defense, security, natural disaster management duties or providing products and services at state-fixed prices which are not enough to cover their production cost.
6. Reward innovations in technology and management, productivity increase; material- and cost-saving innovations. Such a reward shall be recorded as expense of Viettel and shall not exceed the benefit brought by the innovation in one year. In case Viettel has an overdue debt, the pay rise or reward shall only be provided after the debt is fully paid.
7. Receive investment and reinvestment incentives; exercise the owner’s right to Viettel’s investment in its subsidiary companies and other enterprises.
8. Receive benefits, distributed profits and other interests as prescribed by law. Pay corporate income tax on the profit from Viettel’s stakes in its subsidiary companies and other enterprises as prescribed by law.
9. Reject and report illegal funding from any organization or organization, except voluntary contributions for humanitarian or public utility purposes.
10. Establish funds in accordance with regulations of law and this Charter.
11. Viettel’s profit after being offset against last year’s loss as prescribed by the Law on Corporate Income Tax shall be contributed to the R&D fund, pay corporate income tax, contributed to the funds specified in Article 72 of this Charter. The remaining profit after such contributions shall be transfer to state budget as prescribed by law.
12. Viettel is entitled to provide guarantee for its subsidiary companies’ loans taken from credit institutions as follows:
a) The total guaranteed loan taken by a wholly Viettel-owned subsidiary company must not exceed the company’s equity according to the latest quarter financial statement or annual financial statement before the guarantee date.
a) The total guaranteed loan taken by a subsidiary company over 50% of charter capital of which is owned by Viettel must not exceed Viettel’s capital contribution therein on the guarantee date.
13. Viettel may participate in bidding for contracts of its subsidiary companies. A Viettel’s subsidiary company may participate in bidding for contracts of Viettel and other subsidiary companies in accordance with bidding laws.
14. Direct contracting process may apply to experimental contracts according to Point c Clause 1 Article 22 of the Law on Bidding, including: contracts for provision of consultancy services, non-consultancy services, purchase of merchandise serving scientific researches, experiments and projects thereof.
15. Assign its subsidiary companies to perform certain science and technology tasks or projects; provide technical and network optimization services; maintenance of devices and network. Commission subsidiary companies to research, development and manufacture of technological products to serve Viettel’s business operation under market mechanism.
16. Decide the salary expense and other expenses on the basis of revenue from Viettel’s business operation.
17. Lease out, pledge, mortgage Viettel’s assets ensuring efficiency, preservation and development of capital; liquidate damaged or outdated fixed assets that are not used or cannot be effectively used in accordance with regulations of law and this Charter.
18. Transfer financial investments to recover capital according to applicable regulations. The transfer of financial investments in companies whose shares are not listed or registered for trading shall comply with regulations of law.
19. Exercise or the financial rights specified in Viettel’s financial management regulations, regulations of law and this Charter.
Article 14. Viettel’s rights to provide public utilities
1. Public utilities shall be provided through bidding. Viettel shall provide public utilities commissioned or demanded by the State at the prices fixed by the States.
2. Viettel will be provided with adequate resources to provide public utilities requested by the State.
3. In case of provision of public products and services provided through bidding, Viettel shall apply the bid price and cover its own expense. For public utilities commissioned by the State, Viettel may use the revenue to cover the reasonable expense and provide benefits for its employees. In case the revenue is not sufficient to cover the expense, the difference will be covered by the State.
4. Apply the norms for expense and piece rates to manufacture and provision of public utilities as prescribed by law.
5. Partially or fully transfer the provision of public utilities demanded or commissioned by the State to its member enterprises.
6. Other rights to manufacture and provision of public utilities prescribed by law.
Article 15. Viettel’s rights to participate in defense and security activities
1. Viettel will regularly be assigned by the State and the Ministry of National Defense to research, design, manufacture, repair, maintain, provide products and services serving defense and security or perform defense and security tasks using the State’s or Viettel’s resources in a manner that is appropriate for its business purposes.
2. Viettel will be provided with adequate resources for performance of defense and security tasks assigned.
3. Other rights when participating in defense and security activities in accordance with regulations of law and this Charter.
Section 2. OBLIGATIONS OF VIETTEL
Article 16. Obligations of Viettel to allocated resources
Effectively and properly use telecommunications and television resources and other resources for performance of defense and security tasks and business operation of Viettel in accordance with regulations of law.
Article 17. Obligations of Viettel to capital and assets
1. Preserve and develop state investment in Viettel and capital raised by Viettel.
2. Be responsible for the debts and other liabilities of Viettel with its assets.
3. Re-evaluate Viettel assets as prescribed by law.
Article 18. Obligations of Viettel to business operation
1. Perform the tasks and fulfill the objectives given by the State; do business within the registered business lines; ensure quality of products and services provided by Viettel in accordance with registered standards.
2. Innovate and modernize management technology and method to improve effectiveness and competitiveness. Ensure information security and safety of the national telecommunications network.
3. Protect rights and interests of employees and their rights to participate in management of Viettel as prescribed by law.
4. Comply with regulations of the State on defense, security, culture, social order, protection of natural resources and the environment.
5. Carry out risk management and buy insurance for assets and personnel of Viettel during business operation as prescribed by law. Cooperate with Vietnamese labor authorities in Vietnam and other countries in management, protection and assistance of Viettel’s overseas employees.
6. Facilitate supervision and inspection by representatives of state ownership; implement decisions on inspection by finance authorities and competent authorities as prescribed by law.
7. Assume responsibility to the representative of state ownership for investment of capital in other enterprises.
8. Facilitate state supervision of conformity of payment of salaries to employees, the President, General Director, Deputy General Directors, chief accountant and other executive officers of Viettel.
9. Other obligations to business operation prescribed by law.
Article 19. Financial obligations of Viettel
1. Viettel has financial autonomy and is responsible for its own revenues and expenses; ensure profitable business operation; achieve the return on equity (ROE) of state capital established by the representative of state ownership; apply for taxpayer registration; declare and pay tax in full; fulfill obligations to the representative of state ownership and other financial obligations prescribed by law.
2. Effectively manage and use capital for business, including investments in other enterprises, resources, land and other resources allocated or leased out by the State and the Ministry of National Defense.
3. Use capital and other resources for performance of special tasks assigned by the State and the Ministry of National Defense.
4. Fully comply with regulations of law on management of capital, assets, funds, accounting and audit; assume responsibility for the truthfulness and legitimacy of Viettel’s financial activities.
5. Implement regulations of law on preparation and disclosure of annual financial statements and Viettel’s information.
6. Other financial obligations specified in Viettel’s financial management regulations and relevant regulations of law.
Article 20. Viettel’s obligations while providing public utilities
1. Provide public utilities demanded or commissioned by the State.
2. Provide public telecommunications, information technology and media services requested or commissioned by the State or the Ministry of National Defense at prices fixed by the State.
3. Conclude contracts and do accounting as prescribed by law; assume responsibility to the State for provision of public utilities by Viettel, to customers and the law for the public utilities provided by Viettel.
4. Provide sufficient quantity of public utilities; ensure quality, punctuality and eligibility of beneficiaries.
5. Assist member enterprises of Viettel Group in providing public services in accordance with this Charter, their charters and regulations of law.
6. Perform other obligations to the public prescribed by law.
Article 21. Viettel’s obligation to participate in defense and security activities
1. Manage provided resources for performance of defense and security tasks in accordance with applicable regulations on the management and use of State-owned property in the people’s armed forces and relevant laws.
2. Implement decisions of the State and the Ministry of National Defense on transfer of capital or assets serving defense and security tasks of Viettel to perform defense and security tasks at other enterprises where necessary.
3. Implement regulations of law on international cooperation and representatives of state ownership during association with foreign entities in manufacture, supply of defense and security products and services or performance of defense and security tasks.
4. Fulfill other obligations when participating in defense and security activities in accordance with regulations of law and this Charter.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực