Chương VIII Luật Tổ chức cơ quan điều tra hình sự 2015: Bảo đảm điều kiện cho hoạt động điều tra hình sự
Số hiệu: | 99/2015/QH13 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Sinh Hùng |
Ngày ban hành: | 26/11/2015 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2018 |
Ngày công báo: | 31/12/2015 | Số công báo: | Từ số 1263 đến số 1264 |
Lĩnh vực: | Trách nhiệm hình sự | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Sĩ quan, hạ sĩ quan, chiến sĩ Công an nhân dân; sĩ quan, hạ sĩ quan, quân nhân chuyên nghiệp, chiến sĩ Quân đội nhân dân công tác trong các cơ quan Điều tra được phong, thăng cấp bậc hàm lực lượng vũ trang nhân dân và hưởng chế độ, chính sách ưu đãi theo quy định của pháp luật.
2. Cán bộ, công chức công tác tại Cơ quan Điều tra của Viện kiểm sát nhân dân tối cao được hưởng chế độ, chính sách ưu đãi theo quy định của pháp luật.
3. Điều tra viên, Cán bộ điều tra được hưởng lương, phụ cấp và các chế độ, chính sách, quyền lợi khác theo quy định của pháp luật.
4. Trong công tác Điều tra hình sự, tập thể, cá nhân có thành tích thì được khen thưởng, bị thiệt hại về tài sản thì được đền bù; cá nhân bị tổn hại về danh dự thì được khôi phục, thiệt hại về tính mạng, sức khỏe thì được hưởng chế độ, chính sách theo quy định của pháp luật.
1. Nhà nước bảo đảm biên chế cần thiết cho Cơ quan Điều tra, cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động Điều tra.
2. Người làm công tác Điều tra hình sự phải được huấn luyện, đào tạo, bồi dưỡng về chuyên môn nghiệp vụ, pháp luật phù hợp với nhiệm vụ, quyền hạn được giao.
1. Căn cứ yêu cầu công tác Điều tra hình sự, địa bàn hoạt động và Điều kiện kinh tế - xã hội, Nhà nước bảo đảm cơ sở vật chất của Cơ quan Điều tra gồm có đất đai, trụ sở, công trình; trang thiết bị, công cụ hỗ trợ, phương tiện giao thông, thông tin liên lạc, kỹ thuật nghiệp vụ và các Điều kiện vật chất, kỹ thuật khác, nhất là đối với Cơ quan Điều tra đóng ở vùng sâu, vùng xa, miền núi, hải đảo, vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn, địa bàn trọng yếu về an ninh quốc gia, trật tự, an toàn xã hội.
Việc trang bị, quản lý sử dụng vũ khí, công cụ hỗ trợ thực hiện theo quy định của pháp luật về quản lý, sử dụng vũ khí, công cụ hỗ trợ.
2. Trong trường hợp cấp thiết, để ngăn chặn hành động phạm tội, đuổi bắt người phạm tội, cấp cứu người bị nạn, Điều tra viên được huy động, sử dụng phương tiện giao thông, thông tin liên lạc của cơ quan, tổ chức và cá nhân, kể cả những người Điều khiển phương tiện ấy, trừ phương tiện của cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự nước ngoài, cơ quan đại diện của tổ chức quốc tế và của những người được hưởng quyền ưu đãi, miễn trừ ngoại giao hoặc lãnh sự và phải hoàn trả ngay khi tình huống cấp thiết không còn; trường hợp xảy ra thiệt hại thì Cơ quan Điều tra có trách nhiệm bồi thường theo quy định của pháp luật.
Nhà nước bảo đảm kinh phí cho hoạt động Điều tra hình sự. Việc lập dự toán, sử dụng và quyết toán kinh phí cho hoạt động Điều tra hình sự được thực hiện theo Luật ngân sách nhà nước.
PROVISION OF CONDITIONS FOR CRIMINAL INVESTIGATION ACTIVITIES
Article 60. Regimes and policies for persons engaged in criminal investigation
1. Officers, non-commissioned officers and soldiers of the People’s Public Security; officers, non-commissioned officers, professional armymen and soldiers of the People’s Army who work in the investigating bodies shall be conferred or promoted to ranks of the people’s armed forces and enjoy the preferential regimes and policies provided by law.
2. Cadres and civil servants working in the Investigating Office of the Supreme People’s Procuracy enjoy the preferential regimes and policies provided by law.
3. Investigators and investigating officers enjoy salaries, allowances and other regimes, policies and benefits provided by law.
4. In criminal investigation, collectives and individuals that record achievements shall be commended and rewarded or may receive compensations for material losses they have suffered; individuals whose honor is offended may have their honor restored and whose lives are lost or health is damaged are entitled to the regimes and policies provided by law.
Article 61. Assurance of state payrolls, training and fostering in criminal investigation
1. The State ensures necessary payrolls for the investigating bodies and agencies tasked to conduct a number of investigating activities.
2. Persons conducting criminal investigation must be trained and retrained in professional skills and law to meet their assigned tasks and powers.
Article 62. Assurance of physical foundations to serve criminal investigation activities
1. Based on criminal investigation requirements, operation areas and socio-economic conditions, the State assures physical foundations for the investigating bodies, including land, working offices, equipment, facilities, supporting tools, transport, communications and technical means and other physical and technical conditions, particularly for those located in remote, deep-lying, mountainous or island areas, regions facing exceptional socio-economic difficulties, strategic areas for national security, social order and safety.
The equipping and management of use of weapons and supporting tools must comply with the law on management and use of weapons and supporting tools.
2. In case of emergency, in order to stop criminal acts, pursue criminals or rescue victims, investigators may mobilize and use transport and communications means of agencies, organizations and individuals, including operators of such means, except for means of foreign diplomatic missions and consulates, representative offices of international organizations and persons entitled to the diplomatic or consular privileges and immunities, and shall immediately return them when emergency circumstances no longer exist; in case of damage, the investigating bodies shall pay compensations in accordance with law.
Article 63. Provision of funds for criminal investigation activities
The State assures funds for criminal investigation activities. The estimation, use and settlement of funds for criminal investigation activities must comply with the State Budget Law.