Chương IV Luật khám bệnh, chữa bệnh 2009: Cơ sở khám bệnh, chữa bệnh
Số hiệu: | 40/2009/QH12 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Phú Trọng |
Ngày ban hành: | 23/11/2009 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2011 |
Ngày công báo: | 25/03/2010 | Số công báo: | Từ số 131 đến số 132 |
Lĩnh vực: | Y tế | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/01/2024 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Các hình thức tổ chức của cơ sở khám bệnh, chữa bệnh bao gồm:
a) Bệnh viện;
b) Cơ sở giám định y khoa;
c) Phòng khám đa khoa;
d) Phòng khám chuyên khoa, bác sỹ gia đình;
đ) Phòng chẩn trị y học cổ truyền;
e) Nhà hộ sinh;
g) Cơ sở chẩn đoán;
h) Cơ sở dịch vụ y tế;
i) Trạm y tế cấp xã và tương đương;
k) Các hình thức tổ chức khám bệnh, chữa bệnh khác.
2. Chính phủ quy định chi tiết khoản 1 Điều này và các hình thức tổ chức cơ sở khám bệnh, chữa bệnh trong quân đội.
1. Có quyết định thành lập của cơ quan nhà nước có thẩm quyền đối với cơ sở khám bệnh, chữa bệnh do Nhà nước thành lập hoặc giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh hoặc giấy phép đầu tư theo quy định của pháp luật đối với cơ sở khám bệnh, chữa bệnh khác.
2. Có giấy phép hoạt động do Bộ trưởng Bộ Y tế, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng hoặc Giám đốc Sở Y tế cấp.
1. Cơ sở khám bệnh, chữa bệnh được cấp giấy phép hoạt động phải có đủ các điều kiện sau đây:
a) Đáp ứng các quy định của quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về cơ sở khám bệnh, chữa bệnh do Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành.
b) Có đủ người hành nghề phù hợp với phạm vi hoạt động chuyên môn;
c) Người chịu trách nhiệm chuyên môn kỹ thuật của cơ sở khám bệnh, chữa bệnh phải có thời gian hành nghề khám bệnh, chữa bệnh ít nhất là 36 tháng.
2. Trường hợp đăng ký thành lập phòng khám chuyên khoa hoặc bác sỹ gia đình thì ngoài các điều kiện quy định tại khoản 1 Điều này, người đứng đầu cơ sở phải là người hành nghề có bằng cấp chuyên môn phù hợp với loại hình hành nghề.
3. Bộ trưởng Bộ Y tế, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng quy định chi tiết điều kiện cấp giấy phép hoạt động quy định tại Điều này đối với từng hình thức tổ chức của cơ sở khám bệnh, chữa bệnh theo thẩm quyền quản lý.
1. Giấy phép hoạt động được cấp một lần cho cơ sở khám bệnh, chữa bệnh có đủ điều kiện theo quy định tại Điều 43 của Luật này.
2. Nội dung của giấy phép hoạt động bao gồm:
a) Tên, hình thức tổ chức, địa điểm hoạt động;
b) Phạm vi hoạt động chuyên môn;
c) Thời gian làm việc hằng ngày.
3. Cơ sở khám bệnh, chữa bệnh khi thay đổi quy mô, phạm vi hoạt động chuyên môn phải làm thủ tục đề nghị điều chỉnh giấy phép hoạt động; trường hợp thay đổi hình thức tổ chức, chia tách, hợp nhất, sáp nhập hoặc thay đổi địa điểm phải làm thủ tục đề nghị cấp giấy phép hoạt động.
4. Trường hợp giấy phép hoạt động bị mất hoặc bị hư hỏng hoặc bị thu hồi theo quy định tại điểm a khoản 1 Điều 48 của Luật này, cơ sở khám bệnh, chữa bệnh được cấp lại giấy phép hoạt động.
5. Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành mẫu giấy phép hoạt động.
6. Chính phủ quy định lộ trình cấp giấy phép hoạt động để bảo đảm đến ngày 01 tháng 01 năm 2016, tất cả cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của Nhà nước đang hoạt động vào thời điểm Luật này có hiệu lực phải có giấy phép hoạt động.
1. Bộ trưởng Bộ Y tế cấp, cấp lại, điều chỉnh và thu hồi giấy phép hoạt động đối với cơ sở khám bệnh, chữa bệnh thuộc Bộ Y tế, bệnh viện tư nhân hoặc thuộc các bộ khác, trừ trường hợp quy định tại khoản 2 và khoản 3 Điều này và thông báo cho Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi cơ sở đó đặt trụ sở trong thời gian không quá 30 ngày kể từ ngày cấp, điều chỉnh hoặc thu hồi giấy phép hoạt động.
2. Giám đốc Sở Y tế cấp, cấp lại, điều chỉnh và thu hồi giấy phép hoạt động đối với cơ sở khám bệnh, chữa bệnh trên địa bàn, trừ trường hợp quy định tại khoản 1 và khoản 3 Điều này và thông báo cho Ủy ban nhân dân huyện, quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh nơi cơ sở đó đặt trụ sở trong thời gian 30 ngày kể từ ngày cấp, điều chỉnh hoặc thu hồi giấy phép hoạt động.
3. Bộ trưởng Bộ Quốc phòng quy định việc cấp, cấp lại, điều chỉnh, thu hồi giấy phép hoạt động đối với cơ sở khám bệnh, chữa bệnh thuộc thẩm quyền quản lý.
1. Hồ sơ đề nghị cấp giấy phép hoạt động bao gồm:
a) Đơn đề nghị cấp giấy phép hoạt động;
b) Bản sao quyết định thành lập của cơ quan nhà nước có thẩm quyền đối với cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của Nhà nước hoặc giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh đối với cơ sở khám bệnh, chữa bệnh tư nhân hoặc giấy chứng nhận đầu tư đối với cơ sở khám bệnh, chữa bệnh có vốn đầu tư nước ngoài;
c) Bản sao chứng chỉ hành nghề của người chịu trách nhiệm chuyên môn kỹ thuật, người phụ trách bộ phận chuyên môn và danh sách ghi rõ họ tên, số chứng chỉ, phạm vi hoạt động chuyên môn của từng người hành nghề đối với bệnh viện; bản sao chứng chỉ hành nghề của từng người hành nghề đối với cơ sở khám bệnh, chữa bệnh khác;
d) Bản kê khai cơ sở vật chất, thiết bị y tế, bản mô tả mô hình tổ chức và hồ sơ nhân sự;
đ) Tài liệu chứng minh cơ sở khám bệnh, chữa bệnh đáp ứng điều kiện quy định tại Điều 43 của Luật này;
e) Đối với bệnh viện, ngoài các điều kiện quy định tại các điểm a, b, c, d và đ khoản này còn phải có Điều lệ tổ chức và hoạt động, phương án hoạt động ban đầu.
2. Hồ sơ đề nghị cấp lại giấy phép hoạt động bao gồm:
a) Đơn đề nghị cấp lại giấy phép hoạt động;
b) Bản gốc giấy phép bị hư hỏng (nếu có).
3. Hồ sơ đề nghị điều chỉnh giấy phép hoạt động bao gồm:
a) Đơn đề nghị điều chỉnh giấy phép hoạt động;
b) Bản kê khai cơ sở vật chất, thiết bị y tế và hồ sơ nhân sự tương ứng với quy mô hoặc phạm vi hoạt động chuyên môn dự kiến điều chỉnh.
1. Thủ tục cấp, cấp lại, điều chỉnh giấy phép hoạt động đối với cơ sở khám bệnh, chữa bệnh được quy định như sau:
a) Hồ sơ đề nghị cấp, cấp lại, điều chỉnh giấy phép hoạt động quy định tại Điều 46 của Luật này được nộp cho Bộ Y tế hoặc Bộ Quốc phòng hoặc Sở Y tế;
b) Trong thời hạn 90 ngày, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ, Bộ trưởng Bộ Y tế hoặc Bộ trưởng Bộ Quốc phòng hoặc Giám đốc Sở Y tế cấp hoặc điều chỉnh giấy phép hoạt động; nếu không cấp hoặc điều chỉnh giấy phép hoạt động thì phải trả lời bằng văn bản và nêu lý do;
c) Trong thời hạn 30 ngày, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ, Bộ trưởng Bộ Y tế hoặc Bộ trưởng Bộ Quốc phòng hoặc Giám đốc Sở Y tế cấp lại giấy phép hoạt động; nếu không cấp lại giấy phép hoạt động thì phải trả lời bằng văn bản và nêu rõ lý do.
2. Bộ trưởng Bộ Y tế quy định việc tổ chức thẩm định, thành phần thẩm định, thủ tục thẩm định để cấp, điều chỉnh giấy phép hoạt động.
3. Bộ trưởng Bộ Quốc phòng quy định việc tổ chức thẩm định, thành phần thẩm định, thủ tục thẩm định để cấp, điều chỉnh giấy phép hoạt động cho các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh thuộc thẩm quyền quản lý.
1. Giấy phép hoạt động bị thu hồi trong những trường hợp sau đây:
a) Giấy phép hoạt động được cấp không đúng thẩm quyền;
b) Cơ sở khám bệnh, chữa bệnh không bảo đảm các điều kiện quy định tại Điều 43 của Luật này;
c) Sau 12 tháng, kể từ ngày được cấp giấy phép hoạt động mà cơ sở khám bệnh, chữa bệnh không hoạt động.
d) Cơ sở khám bệnh, chữa bệnh tạm dừng hoạt động trong thời gian 12 tháng liên tục hoặc chấm dứt hoạt động.
2. Khi phát hiện một trong các trường hợp quy định tại khoản 1 Điều này, Bộ trưởng Bộ Y tế hoặc Bộ trưởng Bộ Quốc phòng hoặc Giám đốc Sở Y tế ra quyết định thu hồi giấy phép hoạt động theo quy định tại Điều 45 của Luật này.
3. Trong trường hợp phát hiện cơ sở khám bệnh, chữa bệnh có sai sót chuyên môn hoặc không bảo đảm một trong các điều kiện quy định tại Điều 43 của Luật này thì tùy theo tính chất, mức độ sai sót, Bộ trưởng Bộ Y tế hoặc Bộ trưởng Bộ Quốc phòng hoặc Giám đốc Sở Y tế đình chỉ một phần hoặc toàn bộ hoạt động chuyên môn của cơ sở khám bệnh, chữa bệnh.
4. Bộ trưởng Bộ Y tế quy định thủ tục thu hồi giấy phép hoạt động; thủ tục, thời gian đình chỉ một phần hoặc toàn bộ hoạt động chuyên môn của cơ sở khám bệnh, chữa bệnh.
5. Bộ trưởng Bộ Quốc phòng quy định thủ tục thu hồi giấy phép hoạt động; thủ tục, thời gian đình chỉ một phần hoặc toàn bộ hoạt động chuyên môn của cơ sở khám bệnh, chữa bệnh thuộc thẩm quyền quản lý.
1. Tiêu chuẩn quản lý chất lượng đối với cơ sở khám bệnh, chữa bệnh là yêu cầu về đặc tính kỹ thuật và quản lý dùng làm chuẩn để phân loại, đánh giá chất lượng của cơ sở khám bệnh, chữa bệnh do tổ chức trong nước hoặc nước ngoài ban hành được cơ quan nhà nước có thẩm quyền của Việt Nam thừa nhận.
2. Khuyến khích cơ sở khám bệnh, chữa bệnh đã được cấp giấy phép hoạt động áp dụng tiêu chuẩn quản lý chất lượng quy định tại khoản 1 Điều này để nâng cao chất lượng khám bệnh, chữa bệnh.
3. Việc chứng nhận chất lượng đối với cơ sở khám bệnh, chữa bệnh phải do tổ chức có đủ điều kiện quy định tại Điều 51 của Luật này thực hiện trên cơ sở đánh giá chất lượng thực tế của cơ sở khám bệnh, chữa bệnh so với tiêu chuẩn quản lý chất lượng.
1. Tổ chức chứng nhận chất lượng đối với cơ sở khám bệnh, chữa bệnh là tổ chức độc lập với cơ sở khám bệnh, chữa bệnh do cơ quan, tổ chức, cá nhân thành lập.
2. Khi thực hiện việc chứng nhận chất lượng đối với cơ sở khám bệnh, chữa bệnh, tổ chức chứng nhận chất lượng phải bảo đảm nguyên tắc độc lập, khách quan, trung thực, công khai, minh bạch và chịu trách nhiệm trước pháp luật về kết quả chứng nhận của mình.
3. Chính phủ quy định chi tiết việc thành lập, tổ chức và hoạt động của tổ chức chứng nhận chất lượng đối với cơ sở khám bệnh, chữa bệnh.
1. Được thực hiện các hoạt động khám bệnh, chữa bệnh theo quy định của Luật này; cơ sở khám bệnh, chữa bệnh có đủ điều kiện theo quy định của Bộ trưởng Bộ Y tế được khám sức khỏe định kỳ, khám sức khỏe để lao động, học tập, làm việc và chịu trách nhiệm trước pháp luật về kết quả khám sức khỏe của mình.
2. Được từ chối khám bệnh, chữa bệnh nếu trong quá trình khám bệnh, chữa bệnh mà tiên lượng bệnh vượt quá khả năng hoặc trái phạm vi hoạt động chuyên môn được ghi trong giấy phép hoạt động nhưng phải giới thiệu người bệnh đến cơ sở khám bệnh, chữa bệnh khác để giải quyết. Trong trường hợp này, cơ sở khám bệnh, chữa bệnh vẫn phải thực hiện việc sơ cứu, cấp cứu, theo dõi, chăm sóc, điều trị cho người bệnh cho đến khi người bệnh được chuyển đi cơ sở khám bệnh, chữa bệnh khác.
3. Được thu các khoản chi phí khám bệnh, chữa bệnh theo quy định của pháp luật.
4. Được hưởng chế độ ưu đãi khi thực hiện các hoạt động khám bệnh, chữa bệnh theo quy định của pháp luật.
1. Tổ chức việc cấp cứu, khám bệnh, chữa bệnh kịp thời cho người bệnh.
2. Thực hiện quy định về chuyên môn kỹ thuật và các quy định khác của pháp luật có liên quan.
3. Công khai thời gian làm việc, niêm yết giá dịch vụ và thu theo đúng giá đã niêm yết.
4. Báo cáo cơ quan cấp giấy phép hoạt động trong trường hợp thay đổi người chịu trách nhiệm chuyên môn kỹ thuật của cơ sở khám bệnh, chữa bệnh hoặc người hành nghề là người nước ngoài theo quy định của Bộ trưởng Bộ Y tế.
5. Bảo đảm việc thực hiện các quyền và nghĩa vụ của người bệnh, người hành nghề được quy định tại Luật này.
6. Bảo đảm các điều kiện cần thiết để người hành nghề thực hiện khám bệnh, chữa bệnh trong phạm vi hoạt động chuyên môn được phép.
7. Chấp hành quyết định huy động của cơ quan nhà nước có thẩm quyền trong trường hợp xảy ra thiên tai, thảm họa, dịch bệnh nguy hiểm.
8. Trường hợp dừng hoạt động, cơ sở khám bệnh, chữa bệnh có trách nhiệm chuyển người bệnh, hồ sơ bệnh án đến cơ sở khám bệnh, chữa bệnh phù hợp và quyết toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh với người bệnh.
MEDICAL EXAMINATION AND TREATMENT ESTABLISHMENTS
SECTION I. FORMS OF ORGANIZATION AND CONDITIONS ON OPERATION OF MEDICAL EXAMINATION AND TREATMENT ESTABLISHMENTS
Article 41. Organizational forms of medical examination and treatment establishments
1. Organizational forms of medical examina-tion and treatment establishments include:
a/ Hospital:
b/ Medical assessment establishment:
c/ General clinic;
d/ Specialized clinic, family doctor clinic;
e/ Traditional medicine diagnosis and treatment clinic;
f/ Obstetrics clinic:
g/ Diagnosis establishment:
h/ Health service establishment;
i/ Commune-level health center and equivalent;
j/ Other forms of medical examination and treatment.
2. The Government shall detail Clause 1 of this Article and organizational forms of medical examination and treatment establishments of the army.
Article 42. Conditions on operation of medical examination and treatment establishments
1. To have an establishment decision issued by a competent state agency, for medical examination and treatment establishments set up by the State, or a business registration certificate or investment license under law. for other medical examination and treatment establishments.
2. To possess an operation license granted by the Minister of Health, the Minister of National Defense or the director of a provincial-level Health Department.
Article 43. Conditions for a medical examination and treatment establishment to obtain an operation license
1. A medical examination and treatment establishment may obtain an operation license when fully meeting the following conditions:
a/ To meet requirements under national technical regulations on medical examination and treatment establishments promulgated by the Minister of Health:
b/ To have sufficient practitioners relevant to its scope of professional operation;
c/ The person responsible for its professional and technical operations must have provided medical examination and treatment for at least 36 months.
2. When registering to establish a specialized or family doctor clinic, apart from the conditions specified in Clause 1 of this Article, the head of the establishment must be a practitioner with professional diplomas relevant to the form of the establishment's professional operation.
3. The Minister of Health and the Minister of National Defense shall detail conditions to grant operation licenses under this Article for each organizational form of medical examination and treatment establishments under their management.
Article 44. Operation licenses for medical examination and treatment establishments
1. An operation license shall be granted once to a medical examination and treatment establishment fully meeting the conditions specified in Article 43 of this Law.
2. An operation license contains the following details:
a/ Name, organizational form and place of operation of the medical examination and treatment establishment;
b/ Scope of professional operations;
c/ Daily working hours.
3. A medical examination and treatment establishment which changes its scale or scope of professional operations shall carry out procedures to modify its operation license. When changing its organizational form, or being divided, consolidated or merged, or changing its place of operation, it shall carry out procedures to apply for a new operation license.
4. A medical examination and treatment establishment whose operation license is lost, damaged or revoked under Point a. Clause 1, Article 48 of this Law may have the license re-granted.
5. The Minister of Health shall promulgate the form of operation license.
6. The Government shall devise a roadmap to grant operation licenses to ensure that by January I. 2016. all state medical examination and treatment establishments operating at the effective time of this Law possess an operation license.
SECTION 2. COMPETENCE, DOSSIERS AND PROCEDURES TO GRANT, RE-GRANT, MODIFY AND REVOKE OPERATION LICENSES FOR MEDICAL EXAMINATION AND TREATMENT ESTABLISHMENTS
Article 45. Competence to grant, re-grant, modify and revoke operation licenses for medical examination and treatment establishments
1. The Minister of Health shall grant, re-grant, modify and revoke operation licenses for medical examination and treatment establishments under the Ministry of Health, private hospitals or other ministries, except the cases specified in Clauses 2 and 3 of this Article, and notify such to provincial-level People's Committees of localities where such establishments are headquartered within 30 days after granting, modifying or revoking an operation license.
2. Directors of provincial-level Health Departments shall grant, re-grant, modify and revoke operation licenses for medical examination and treatment establishments in their localities, except the cases specified in Clauses 1 and 3 of this Article, and notify such to People's Committees of districts, towns or provincial cities where such establishments are headquartered within 30 days after granting, modifying or revoking an operation license.
3. The Minister of National Defense shall provide the grant, re-grant, modification and revocation of operation licenses for medical examination and treatment establishments under his/her management.
Article 46. Dossiers of application for new, re-granted or modified operation licenses for medical examination and treatment establishments
1. A dossier of application for an operation license comprises:
a/ An application for an operation license;
b/ A copy of the establishment decision issued by a competent state agency, for state medical examination and treatment establishments, or the business registration certificate, for private medical examination and treatment establishments, or the investment certificate, for foreign-invested medical examination and treatment establishments;
c/ Copies of the medical practice certificates of the person responsible for professional and technical operations and the person in charge of the professional section, a list of practitioners with their names, serial numbers of medical practice certificates and scope of professional practice, for hospitals; copies of medical practice certificates of all practitioners, for other medical examination and treatment establishments;
d/ A declaration of physical foundations and medical equipment, a description of the organizational model and personnel records;
e/ Documents proving the medical examination and treatment establishment's satisfaction of the conditions specified in Article 43 of this Law;
f/ For hospitals, apart from the conditions specified at Points a. b. c. d and e of this Clause, the organization and operation charter and the initial operation plan.
2. A dossier of application for a re-granted operation license comprises:
a/ An application for a re-granted operation license;
b/ The original damaged permit (if any).
3. A dossier of application for a modified operation license comprises:
a/ An application for a modified operation license;
b/ A declaration of physical foundations and medical equipment and personnel records corresponding to the scale or scope of professional operations to be adjusted.
Article 47. Procedures to grant, re-grant and modify operation licenses for medical examination and treatment establishments
1. The procedures to grant, re-grant and modify operation licenses for medical examination and treatment establishments are as follows:
a/ Dossiers of application for new. re-granted or modified operation licenses under Article 46 of this Law shall be submitted to the Ministry of Health, the Ministry of National Defense or provincial-level Health Departments;
b/ Within 90 days after receiving a complete dossier, the Minister of Health, or the Minister of National Defense, or the director of a provincial-level Health Department shall grant or modify an operation license. In case of refusal, they shall issue a written reply clearly stating the reason;
c/ With 30 days after receiving a complete dossier, the Minister of Health, the Minister of National Defense, or the director of a provincial-level Health Department shall re-grant an operation license. In case of refusal, they shall issue a written reply clearly stating the reason.
2. The Minister of Health shall prescribe the organization, persons and procedures for appraisal to grant and modify operation licenses.
3. The Minister of National Defense shall prescribe the organization, persons and procedures for appraisal to grant and modify operation licenses for medical examination and treatment establishments under his/her management.
Article 48. Revocation of operation licenses and suspension from operation of medical examination and treatment establishments
1. An operation license shall be revoked when:
a/ It is granted ultra vires:
b/ The medical examination and treatment establishment fails to meet the conditions specified in Article 43 of this Law;
c/ The medical examination and treatment establishment fails to operate 12 months after obtaining an operation license;
d/ The medical examination and treatment establishment suspends its operation for 12 consecutive months or terminates its operation.
2. When detecting any of the cases specified in Clause 1 of this Article, the Minister of Health, the Minister of National Defense, or the director of a provincial-level Health Department shall issue a decision to revoke the operation license under Article 45 of this Law.
3. When detecting a medical examination and treatment establishment committing professional mistakes or failing to meet any of the conditions specified in Article 43 of this Law. depending on the nature and severity of its mistakes, the Minister of Health, the Minister of National Defense, or the director of a provincial-level Health Department shall partially or wholly suspend professional operations of the medical examination and treatment establishment.
4. The Minister of Health shall prescribe the procedures to revoke operation licenses; and procedures and lime to partially or wholly suspend professional operations of medical examination and treatment establishments.
5. The Minister of National Defense shall prescribe the procedures to revoke operation licenses; and procedures to partially or wholly suspend professional operations of medical examination and treatment establishments under his/her management.
Article 49. Fees for grant, re-grant and modification of operation licenses for medical examination and treatment establishments
1. A medical examination and treatment establishment applying for a new. re-granted or modified operation license shall pay a fee.
2. The Minister of Finance shall set the levels of fees for new. re-granted and modified operation licenses.
SECTION 3. CERTIFICATION OF QUALITY IMPROVEMENT FOR MEDICAL EXAMINATION AND TREATMENT ESTABLISHMENTS
Article 50. Certification of quality for medical examination and treatment establishments
1. Quality control standards for medical examination and treatment establishments are requirements on technical and managerial specifications used as the standards to classify and evaluate the quality of medical examination and treatment establishments promulgated by domestic or foreign organizations and recognized by competent Vietnamese state agencies.
2. Licensed medical examination and treatment establishments are encouraged to apply the quality control standards defined in Clause 1 of this Article to improve their medical examination and treatment quality.
3. The quality of medical examination and treatment establishments shall be certified by organizations fully meeting the conditions specified in Article 51 of this Law on the basis of evaluating the actual quality of medical examination and treatment establishments against quality control standards.
Article 51. Organizations certifying the quality of medical examination and treatment establishments
1. Organizations certifying the quality of medical examination and treatment establishments are those established by agencies, organizations or individuals and independent from medical examination and treatment establishments.
2. When certifying the quality of a medical examination and treatment establishment, a quality certification organization shall adhere to the principles of independence, objectivity, honesty, publicity and transparency and take responsibility before law for its certification results.
3. The Government shall detail the establishment, organization and operation of organizations certifying the quality of medical examination and treatment establishments.
SECTION 4. RIGHTS AND RESPONSIBILITIES OF MEDICAL EXAMINATION AND TREATMENT ESTABLISHMENTS
Article 52. Rights of a medical examination and treatment establishment
1. To provide medical examination and treatment under this Law; eligible medical examination and treatment establishments under the Minister of Health's regulations may provide regular medical check-up and medical examination for study and working purposes and take responsibility before law for its medical examination results.
2. To refuse to provide medical examination and treatment when, in the course of medical examination and treatment, anticipating that treatment of a disease goes beyond its capacity or is contrary to the scope of professional operations under its operation license, but to introduce the patient to another medical examination and treatment establishment for treatment. In this case, it shall still give first or emergency aid to, supervise, care for and treat the patient until he/ she is transferred to another medical examination and treatment establishment.
3. To collect charges for medical examination and treatment under law.
4. To enjoy incentives when providing medical examination and treatment under law.
Article 53. Responsibilities of a medical examination and treatment establishment
1. To promptly give first aid to and provide medical examination and treatment for patients.
2. To observe professional and technical regulations and other relevant laws.
3. To publicize working hours, post up service charges and collect charges as posted up.
4. To report to the operation license-granting agency when changing the person responsible for its professional and technical operations or foreign practitioners under the Minister of Health's regulations.
5. To guarantee the rights and obligations of patients and practitioners under this Law.
6. To ensure necessary conditions for practitioners to provide medical examination and treatment within their licensed scope of professional practice.
7. To observe mobilization decisions of competent state agencies upon occurrence of natural disasters, catastrophes or dangerous epidemics.
8. When terminating its operation, to transfer patients and their case history dossiers to appropriate medical examination and treatment establishments and settle medical examination and treatment expenses for patients.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực